Текст и перевод песни Dacmel - Defectos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ESTAS
LISTO
ARE
YOU
READY
Entre
más
que
lo
voy
ocultar
mis
defectos
un
montón,
The
more
I
try
to
hide
my
flaws,
the
more
they
pile
up,
Hablando
mi
punto
de
vista
el
beat
comiendo
canguil
y
mirando
fox
Speaking
my
point
of
view,
eating
popcorn
to
the
beat
and
watching
Fox
Como
voz
lo
hacemos
dos,
te
meto
a
mis
perros
abrimos
el
show
Like
a
voice,
we
do
it
as
two,
I
bring
in
my
dogs,
we
open
the
show
Con
la
puñetiza
que
buscas
aquí
yo
voy
para
arriba
y
tu
creo
que
no
With
the
punch
you're
looking
for,
I'm
going
up
here
and
I
think
you're
not
Como
me
dijo
mi
mami
primero,
se
dé
lo
bueno
y
busca
lo
bueno
As
my
mommy
told
me
first,
give
yourself
the
good
and
look
for
the
good
Y
no
le
des
chance
a
los
hijos
de
puta
And
don't
give
a
chance
to
the
sons
of
bitches
Que
quieran
venir
a
patearte
el
trasero
Who
want
to
come
and
kick
your
ass
Pasajero...
parte
de
cero
y
no
te
detengas
si
tiemblas
de
miedo
Passenger...
start
from
zero
and
don't
stop
if
you're
afraid
Que
aquí
lo
mejor
me
llego
cuando
That
here
the
best
came
to
me
when
Tuve
que
yo
levantarme
de
mi
propio
suelo
I
had
to
pick
myself
up
from
my
own
floor
¡Hoy
quiero!!!
Hoy
puedo
...
fumarlo
entero
Today
I
want!!!
Today
I
can
...
smoke
it
all
La
mierda
de
mono
y
el
polvo
de
luna
me
lleva
al
cielo
The
monkey
shit
and
moon
dust
takes
me
to
heaven
¡Hoy
quiero!!!
Ser
elegante
otro
diamante,
NO
LO
PENSASTE
Today
I
want!!!
To
be
elegant,
another
diamond,
YOU
DIDN'T
THINK
SO
Como
vivir
del
defecto
que
todos
se
burlan
y
tú
lo
manejaste
How
to
live
from
the
defect
that
everyone
makes
fun
of
and
you
handled
it
Anoche
yo
lo
viví,
yo
escribí,
yo
lo
grabé
para
ti
Last
night
I
lived
it,
I
wrote
it,
I
recorded
it
for
you
Se
fuman
y
piensan
que
pueden
venir
a
cerrarme
la
boca
los
nenes.
They
smoke
up
and
think
they
can
come
and
shut
me
up,
the
kids.
Vamos
posa,
dime
cosas
que
me
sirvan,
para
copiarlas
de
ti
Come
on,
pose,
tell
me
things
that
will
help
me,
to
copy
them
from
you
Vamos
posa,
dime
cosas
que
me
sirvan,
para
copiarlas
de
ti
Come
on,
pose,
tell
me
things
that
will
help
me,
to
copy
them
from
you
Vamos
posa,
dime
cosas
para
que
vean,
los
defectos
DE
MI
Come
on,
pose,
tell
me
things
so
they
can
see,
MY
defects
Para
que
vean,
para
que
vean,
para
que
vean
los
defectos
los
de
mi
So
they
can
see,
so
they
can
see,
so
they
can
see
my
flaws
Ahí
pistas
más
que
cantantes
no
todos
mueven
el
género
de
antes
There
are
more
clues
than
singers,
not
all
of
them
move
the
genre
of
the
past
Somos
picantes
entre
bastantes
para
mover
la
cabeza
enchufaste
We
are
spicy
among
many
to
move
your
head
you
plugged
in
Como
lo
ves
lo
hacemos
callado
todo
planeado
bien
manejado
As
you
see
it
we
do
it
quietly
all
planned
well
managed
Buscamos
sacarle
provecho
de
la
situación,
aunque
venga
lo
malo
We
seek
to
take
advantage
of
the
situation,
even
if
the
bad
comes
Los
mismos
que
a
mí
me
conocen
el
mismo
corte
de
los
12
The
same
ones
who
know
me
the
same
cut
of
the
12
No
tengo
que
ser
otro
puto
que
con
el
dinero
se
vuelve
cerrado
I
don't
have
to
be
another
motherfucker
who
gets
closed
off
with
money
Vamos
dime
de
allá
como
ven,
lo
sude
lo
saque
lo
mostré
Come
on
tell
me
from
there
how
they
see
it,
I
sweated
it
out
I
took
it
out
I
showed
it
No
me
dieron
el
mundo
en
la
mano
lo
tuve
que
ir
a
buscar
y
coger
They
didn't
give
me
the
world
in
my
hand
I
had
to
go
and
find
it
and
take
it
Y
me
ven...
billetes
de
a
100
¡¡quien
es
quien!!!,
lo
grabo
en
casete
And
they
see
me...
100
dollar
bills
who
is
who!!!,
I
record
it
on
cassette
Me
suena
en
ADREIM,
salir
en
TV,
It
sounds
like
ADREIM
to
me,
going
on
TV,
¡¡ya
lo
sé!!!
yo
soy
tu
bebe,
no
soy
tu
bebe
I
know!!!
I'm
your
baby,
I'm
not
your
baby
Sencillos
saliendo
y
sonando
en
Singles
coming
out
and
playing
on
ADREIM
como
la
ven,
quien
manda
a
quien
ADREIM
how
do
they
see
it,
who
commands
whom
ADREIMUSIC
...
defectos
que
ya
no
se
ven
ADREIMUSIC
...
defects
that
are
no
longer
seen
Vamos
posa,
dime
cosas
que
me
sirvan,
para
copiarlas
de
ti
Come
on,
pose,
tell
me
things
that
will
help
me,
to
copy
them
from
you
Vamos
posa,
dime
cosas
que
me
sirvan,
para
copiarlas
de
ti
Come
on,
pose,
tell
me
things
that
will
help
me,
to
copy
them
from
you
Vamos
posa,
dime
cosas
para
que
vean,
los
defectos
DE
MI
Come
on,
pose,
tell
me
things
so
they
can
see,
MY
defects
Para
que
vean,
para
que
vean,
para
que
vean
los
defectos
los
de
mi
So
they
can
see,
so
they
can
see,
so
they
can
see
my
flaws
A
noche
yo
lo
viví,
yo
lo
escribí,
yo
lo
grabé
para
ti
Last
night
I
lived
it,
I
wrote
it,
I
recorded
it
for
you
Hablando
mi
punto
de
vista
en
el
beat
comiendo
canguil
y
mirando
fox
Speaking
my
point
of
view
on
the
beat
eating
popcorn
and
watching
Fox
A
noche
yo
lo
viví,
yo
lo
escribí,
yo
lo
grabé
para
ti
Last
night
I
lived
it,
I
wrote
it,
I
recorded
it
for
you
Con
la
puñetiza
de
aquí
yo
voy
para
arriba
y
tu
creo
que
no
With
the
punch
from
here
I'm
going
up
and
you
I
think
you're
not
A
noche
yo
lo
viví,
yo
lo
escribí,
yo
lo
grabé
para
ti
Last
night
I
lived
it,
I
wrote
it,
I
recorded
it
for
you
No
le
des
chance
a
los
hijos
de
puta
que
quieran
patearte
el
trasero
Don't
give
a
chance
to
the
sons
of
bitches
who
want
to
kick
your
ass
A
noche
yo
lo
viví,
yo
lo
escribí,
yo
lo
grabé
para
ti
Last
night
I
lived
it,
I
wrote
it,
I
recorded
it
for
you
Que
aquí
lo
mejor
me
llego
cuando
tuve
que
levantarme
del
suelo
That
here
the
best
came
to
me
when
I
had
to
get
up
from
the
floor
Vamos
posa,
dime
cosas
que
me
sirvan,
para
copiarlas
de
ti
Come
on,
pose,
tell
me
things
that
will
help
me,
to
copy
them
from
you
Vamos
posa,
dime
cosas
que
me
sirvan,
para
copiarlas
de
ti
Come
on,
pose,
tell
me
things
that
will
help
me,
to
copy
them
from
you
Vamos
posa,
dime
cosas
para
que
vean,
los
defectos
DE
MI
Come
on,
pose,
tell
me
things
so
they
can
see,
MY
defects
Para
que
vean,
para
que
vean,
para
que
vean
los
defectos
los
de
mi
So
they
can
see,
so
they
can
see,
so
they
can
see
my
flaws
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danju, David Mena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.