Текст и перевод песни Dacmel - Monstruo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gusta
mi
versión
y
la
versión
de
antes
I
like
my
version
and
the
version
before
Alguien
como
yo,
como
yo,
no
probaste
Someone
like
me,
like
me,
you
haven't
tried
Yo
me
doy
el
gusto
y
no,
ahora
te
digo
no
I
give
myself
the
pleasure
and
no,
now
I
tell
you
no
Lo
quiero,
lo
tengo,
lo
dejo
y
así
soy
yo
I
want
it,
I
have
it,
I
leave
it
and
that's
how
I
am
He
creado
un
monstruo
y
me
suda
el
estilo
I
created
a
monster
and
I
don't
give
a
damn
about
the
style
Y
mi
reputación
se
va
haciendo
de
doble
filo
And
my
reputation
is
becoming
double-edged
Los
perros
solo
lamben
The
dogs
only
lick
Las
niñas
solo
ladren
The
girls
just
bark
Y
yo
con
mis
amigos
mirando
tele
por
cable
And
I'm
with
my
friends
watching
cable
TV
Yo
no
llamo
la
atención
"la
atención
me
llama
a
mi"
I
don't
call
attention
"attention
calls
me"
Entre
popular
y
popular
hare
un
monstruo
de
mi
Between
popular
and
popular
I
will
make
a
monster
of
myself
Ahí
aquí
mucho
calor
además
estamos
dos
It's
hot
here
and
there
are
two
of
us
Desde
Tokio
a
New
York
solo
eligen
lo
mejor
From
Tokyo
to
New
York
they
only
choose
the
best
Rubias
como
KILL
BILL
are
you
do
kill
me
Blondes
like
KILL
BILL
are
you
do
kill
me
Quien
da
más,
quien
da
más
quiero
divertirme
Who
gives
more,
who
gives
more,
I
want
to
have
fun
Cómo
me
vez
tú,
ahora
yo
aquí
How
do
you
see
me,
now
I'm
here
Yeee,
hare
un
monstruo
de
mi
Yeah,
I'll
make
a
monster
of
myself
Hare
un
monstruo
de
mi
I'll
make
a
monster
of
myself
Me
siento
toxico
y
afortunado
I
feel
toxic
and
lucky
Lo
quiero,
lo
tengo,
lo
busco
y
lo
jalo
I
want
it,
I
have
it,
I
look
for
it
and
I
pull
it
Me
dicen
raro,
rico
pero
malo
They
call
me
weird,
rich
but
bad
Lo
quiero,
lo
tengo,
lo
busco
y
lo
jalo
I
want
it,
I
have
it,
I
look
for
it
and
I
pull
it
Buscan
gente
como
yo,
no
creo
como
tu
Looking
for
people
like
me,
I
don't
think
like
you
Buscan
gente
como
yo,
por
tener
esta
actitud
Looking
for
people
like
me,
for
having
this
attitude
Me
siento
hijo
de
tarzan
I
feel
like
Tarzan's
son
Todos
los
días
me
dan
Every
day
they
give
me
Ganas
de
volverme
lo
mejor
de
lo
mejor
que
dan
Desire
to
become
the
best
of
the
best
they
give
Me
sobran
los
problemas,
pra,
pra,
pra
I
have
plenty
of
problems,
pra,
pra,
pra
Y
me
lo
se
jugar
a
mi
manera,
tra,
tra,
tra
And
I
know
how
to
play
it
my
way,
tra,
tra,
tra
Me
siento
caro
y
voy
distribuyendo
lo
que
hago
I
feel
expensive
and
I'm
distributing
what
I
do
No
tengo
que
ser
fino
pero
elegante
soy
lo
mejor
I
don't
have
to
be
fine
but
elegant
I'm
the
best
Ritmo
suelto
como
yo,
con
imaginación
Loose
rhythm
like
me,
with
imagination
Tengo
mucho
mas
estilo
de
lo
que
tendrán
los
dos
I
have
much
more
style
than
both
of
you
Yo
también,
hablo
bien
Me
too,
I
speak
well
Suena
bien,
sabes
bien
Sounds
good,
you
know
well
Quien
es
quien...
Who
is
who...
Y
mis
ideas
no
me
caben
aquí
adentro
And
my
ideas
don't
fit
here
Hare
un
monstruo
de
mi
I'll
make
a
monster
of
myself
Hare
un
monstruo
de
mi
I'll
make
a
monster
of
myself
Hare
un
monstruo
de
mi
I'll
make
a
monster
of
myself
Hare
un
monstruo
de
mi
I'll
make
a
monster
of
myself
Hare
un
monstruo
de
mi
I'll
make
a
monster
of
myself
Hare
un
monstruo
de
mi
I'll
make
a
monster
of
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Mena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.