Кем Будешь?
Wer wirst du sein?
Нужен
всего
один
шаг
Nur
ein
Schritt
ist
nötig
Один
из
толпы
Einer
aus
der
Menge
Там
зародится
огонь
Dort
wird
ein
Feuer
entfacht
Сможешь
согреться
и
ты
Auch
du
kannst
dich
daran
wärmen
Но
кем
ты
будешь?
Aber
wer
wirst
du
sein?
Кем
будешь?
Wer
wirst
du
sein?
Кем
будешь?
Wer
wirst
du
sein?
Друг
мой
ответь
Meine
Freundin,
antworte
Но
кем
ты
будешь?
Aber
wer
wirst
du
sein?
Кем
будешь?
Wer
wirst
du
sein?
Кем
будешь?
Wer
wirst
du
sein?
Друг
мой
ответь
Meine
Freundin,
antworte
Дай
повторить
тебе,
что
ты
пропускал
Lass
mich
dir
wiederholen,
was
du
verpasst
hast
Будь
ты
отсюда
или
пришёл
с
других
стран
Ob
du
von
hier
bist
oder
aus
anderen
Ländern
kamst
Музыка
дар,
что
сплочает
ряды
Musik
ist
ein
Geschenk,
das
die
Reihen
vereint
Сознательный
посыл,
не
в
качестве
толпы
Eine
bewusste
Botschaft,
nicht
als
Teil
der
Masse
Откуда
прибыл
ты?
Woher
kamst
du?
Одна
Вселенная
Ein
Universum
Мы
в
правилах
Её
игры
Wir
sind
in
den
Regeln
Seines
Spiels
Но
вопреки
всему
Aber
trotz
allem
Правители
чинят
вражду
Stiften
Herrscher
Feindschaft
Вампиры
чествуют
войну
Vampire
feiern
den
Krieg
Слова
пришли
в
ничто
Worte
sind
zu
nichts
geworden
Шрамы
моих
шагов
Die
Narben
meiner
Schritte
Звук
исцелят
вновь
Klang
wird
wieder
heilen
Даря
одну
любовь
Schenkt
die
eine
Liebe
Не
говори
мне
брось
Sag
mir
nicht,
ich
soll
aufgeben
Взойдет
посев
- кинь
горсть
Die
Saat
wird
aufgehen
- wirf
eine
Handvoll
Орудие
- твои
слова
Dein
Werkzeug
- deine
Worte
Пусть
исцеляются
сердца
Mögen
die
Herzen
heilen
Пусть
исцеляются
сердца
Mögen
die
Herzen
heilen
Пусть
исцеляются
сердца
Mögen
die
Herzen
heilen
Нужен
всего
один
шаг
Nur
ein
Schritt
ist
nötig
Один
из
толпы
Einer
aus
der
Menge
Там
зародится
огонь
Dort
wird
ein
Feuer
entfacht
Сможешь
согреться
и
ты
Auch
du
kannst
dich
daran
wärmen
Но
кем
ты
будешь?
Aber
wer
wirst
du
sein?
Кем
будешь?
Wer
wirst
du
sein?
Кем
будешь?
Wer
wirst
du
sein?
Друг
мой
ответь
Meine
Freundin,
antworte
Но
кем
ты
будешь?
Aber
wer
wirst
du
sein?
Кем
будешь?
Wer
wirst
du
sein?
Кем
будешь?
Wer
wirst
du
sein?
Друг
мой
ответь
Meine
Freundin,
antworte
Не
трать
себя
в
пустоту
Verschwende
dich
nicht
ins
Leere
Сей
созидание,
не
твори
вражду
Säe
Schöpfung,
stifte
keine
Feindschaft
Страх
подходящих
к
костру
Die
Angst
derer,
die
zum
Feuer
kommen,
Сойдёт
на
нет
приобретя
Wird
zu
Nichts,
wenn
sie
erlangen
Помыслов
наших
чистоту
Die
Reinheit
unserer
Gedanken
Им
нужно
только
насилие
и
кровь
Sie
brauchen
nur
Gewalt
und
Blut
Ведь
потому
что
их
страшит
одна
любовь
Denn
sie
fürchten
die
eine
Liebe
Они
хотят
лишь
властвовать
и
разделять
Sie
wollen
nur
herrschen
und
spalten
Пока
брат
брата
будет
тупо
убивать
Solange
Bruder
den
Bruder
sinnlos
tötet
Брат
брата
будет
тупо
убивать
Bruder
den
Bruder
sinnlos
tötet
Пока
брат
брата
будет
тупо
убивать
Solange
Bruder
den
Bruder
sinnlos
tötet
Брат
брата
будет
тупо
убивать
Bruder
den
Bruder
sinnlos
tötet
Скажи
им
хватит,
скажи
им
хватит
Sag
ihnen,
es
reicht,
sag
ihnen,
es
reicht
Жизнь,
о
жизнь
Leben,
oh
Leben
Жизнь
может
быть
легче,
говорю
вам
Das
Leben
kann
leichter
sein,
sage
ich
euch
Жизнь,
о
жизнь
Leben,
oh
Leben
Жизнь
может
быть
проще,
говорю
вам
Das
Leben
kann
einfacher
sein,
sage
ich
euch
Жизнь,
о
жизнь
Leben,
oh
Leben
Жизнь
может
быть
лучше,
говорю
вам
Das
Leben
kann
besser
sein,
sage
ich
euch
Жизнь,
о
жизнь
Leben,
oh
Leben
Жизнь
может
быть
краше
Das
Leben
kann
schöner
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: German Konstantinov, Vladimir Kirichenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.