Dada I - Новый Мир - перевод текста песни на немецкий

Новый Мир - Dada Iперевод на немецкий




Новый Мир
Neue Welt
Нет ничего живого в вас
Nichts Lebendiges ist in euch
Копии пласт
Eine Schicht von Kopien
Жидкость и газ
Flüssigkeit und Gas
Сплошной театр Фантазм
Ein einziges Phantasma-Theater
Утром Вышедший в путь
Morgens auf den Weg gemacht
Снова Ищущий басс
Wieder den Bass suchend
Встретив не убивай
Wenn du mich triffst, töte nicht
Лишь за то, что я пас
Nur weil ich passe
Новый модный ковид в пути
Ein neuer modischer Covid ist unterwegs
Детей своих береги
Schütze deine Kinder
Игры часов всё быстрей
Die Spiele der Uhren werden immer schneller
В хронике дней
In der Chronik der Tage
Все дальше друг от друга
Immer weiter voneinander entfernt
Дальше от людей
Weiter weg von den Menschen
В теле своем мы в роли гостей
In unserem Körper sind wir in der Rolle von Gästen
Понапридумав мастей
Nachdem wir uns Farben ausgedacht haben
Черпать не хватит горстей
Zum Schöpfen reichen die Hände nicht
Стыдно оставить после жизни
Es ist beschämend, nach dem Leben zu hinterlassen
Ежедневный портфель
Ein tägliches Portfolio
Неважно сколько нулей
Egal wie viele Nullen
Важен твой всход у полей
Wichtig ist dein Aufgehen auf den Feldern
И души твоих детей
Und die Seelen deiner Kinder
Каждый новый день
Jeden neuen Tag
Наше Солнце встаёт
Geht unsere Sonne auf
Теряем ценность жизни
Verlieren wir den Wert des Lebens
В летах позабыв счёт
In den Jahren die Zählung vergessend
Каждый новый день
Jeden neuen Tag
Наше Солнце встаёт
Geht unsere Sonne auf
Теряем ценность жизни
Verlieren wir den Wert des Lebens
В летах позабыв счёт
In den Jahren die Zählung vergessend
Эй бездуховный Новый Мир постой!
Hey, seelenlose Neue Welt, halt ein!
Эй бездуховный Новый Мир постой!
Hey, seelenlose Neue Welt, halt ein!
Я не хочу попрощаться с собой!
Ich will mich nicht von mir selbst verabschieden!
Я не хочу попрощаться с мечтой!
Ich will mich nicht vom Traum verabschieden!
Эй бездуховный Новый Мир постой!
Hey, seelenlose Neue Welt, halt ein!
Эй бездуховный Новый Мир постой!
Hey, seelenlose Neue Welt, halt ein!
Я не хочу попрощаться с собой
Ich will mich nicht von mir selbst verabschieden
Я не хочу попрощаться с мечтой!
Ich will mich nicht vom Traum verabschieden!
Когда нас ненавидит день
Wenn der Tag uns hasst
Презирает ночь
Die Nacht uns verachtet
Что-то пошло мимо Дада
Etwas ging an Dada vorbei
И сбежало прочь
Und ist davongelaufen
Словоблудам в горле встала
Den Schwätzern steckt im Hals
Вилковая кость
Ein Knochen
Дайте им глоток любви
Gebt ihnen einen Schluck Liebe
Ведь их погубит злость
Denn der Zorn wird sie verderben
Нам бы собраться, но сделать как?
Wir sollten uns sammeln, aber wie?
Тут нужна сила духа
Hier braucht es Geisteskraft
Собранность в кулак
Festigkeit, geballt wie eine Faust
Тут нужна сила духа
Hier braucht es Geisteskraft
Но вот с ней голяк
Aber genau die fehlt uns
Мы распрощались с самым ценным
Wir haben uns vom Wertvollsten verabschiedet
Отдали за "так"
Es für nichts hergegeben
В день, когда слова перельют в пули
An dem Tag, an dem Worte zu Kugeln werden
Тьма оживёт в человеческой шкуре
Wird die Dunkelheit in Menschenhaut lebendig
Вста-а-ань!
Steh auf!
Будь готов!
Sei bereit!
Хаос рассудит, кто ты есть и таков
Das Chaos wird richten, wer und was du bist
Пальцами дышат десяток огней
Ein Dutzend Feuer atmen durch die Finger
Вслух на повторе "не дешевей"
Laut auf Wiederholung "werde nicht billiger"
Множество вторит и по-сей день
Viele stimmen ein bis heute
Я так хочу, чтоб в тебе умер Халдей!
Ich will so sehr, dass der Chaldäer in dir stirbt!
Эй бездуховный Новый Мир постой!
Hey, seelenlose Neue Welt, halt ein!
Эй бездуховный Новый Мир постой!
Hey, seelenlose Neue Welt, halt ein!
Я не хочу попрощаться с собой!
Ich will mich nicht von mir selbst verabschieden!
Я не хочу попрощаться с мечтой!
Ich will mich nicht vom Traum verabschieden!
Эй бездуховный Новый Мир постой!
Hey, seelenlose Neue Welt, halt ein!
Эй бездуховный Новый Мир постой!
Hey, seelenlose Neue Welt, halt ein!
Я не хочу попрощаться с собой!
Ich will mich nicht von mir selbst verabschieden!
Я не хочу попрощаться с мечтой!
Ich will mich nicht vom Traum verabschieden!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.