Daddy Lumba feat. Ateaa Tina - Adaka Tea - перевод текста песни на немецкий

Adaka Tea - Daddy Lumba перевод на немецкий




Adaka Tea
Adaka Tea
Woasi so frɔm nhwiren
Du bist aufgeblüht wie eine Blume,
Ɛna ama worekyerɛkyerɛ wo ho a
Und deswegen erklärst du dich,
Awia rebɛbɔ ama woaboto a-o
Die Sonne wird scheinen, damit du welkst, oh
Woayɛ frɔmfrɔm nhwiren a
Du bist frisch wie eine Blume,
Ɛna ama worekyerɛkyerɛ wo ho a
Und deswegen erklärst du dich,
Dabi rebɛba ama woahye ah-oh
Ein Tag wird kommen, an dem du verbrennst, oh
Ɔdasani ei, nti wonim wobɛkyere boɔ a
Oh Mensch, weißt du nicht, dass du wertvoll wirst,
Woagye asaase yi akɛntɛn so a
Wenn du den Korb dieser Erde nimmst?
Barima ato wo ne mpoatwa yi
Ein Mann hat dich mit diesem Spott geboren.
Me nua, mfɔteɛ ne wo bi di ao
Mein Bruder, die weißen Ameisen und du, ihr habt etwas gemeinsam, oh
na wɔnkɔyɛ wo ho adwuma
Geh und lass sie dich bearbeiten,
Wasɔre, abɛyɛ w'akakabensɛm yi
Du bist aufgestanden und hast deine Prahlerei gemacht,
Mese, mekyiri wei, mekyiri wei, metan wei
Ich sage, ich hasse das, ich hasse das, ich verabscheue das,
Barima, yɛmfa nkɔsi hwee oh, ah
Mann, das bringt uns nirgendwohin, oh, ah
Yɛn nyinaa, yɛde owuo ka o
Wir alle schulden den Tod,
Methuselah nyiniiɛ, nyiniiɛ, nyiniiɛ ah-eh
Obwohl Methusalem alterte, alterte, alterte, ah-eh
Nyiniiɛ, nyiniiɛ, na wankyene ɔboɔ deaa, ah
Er alterte, alterte, aber wenn er den Stein nicht zermalmt hätte, ah
'Nyansafoɔ mfa ntu yɛn ho fo ao
Die Weisen beraten uns nicht, oh.
Ɛbɛyɛ kakra na yɛde me nsa agu me bo a
Es wird nur kurz sein, und ich werde meine Hand auf meine Brust legen,
Charles ei, m'awieɛ no ara na aduru no a
Charles, mein Ende ist gekommen,
Yie, me so nni mfasoɔ biara, yaanom ei
Ja, ich bin nutzlos, meine Lieben,
Nsono nkɔ nsono mu ah-eh
Asche zu Asche, ah-eh
Nnɔteɛ nkɔ nnɔteɛ mu
Staub zu Staub,
Ɔkra Fosu nso ei, merekɔ agya wo ao
Und du, Seele Fosu, ich werde dich verlassen, oh
Me daberɛ mu ne adaka teaa
Meine Zeit ist in der kleinen Kiste.
Adaka teaa ei
Die kleine Kiste, ei
Obiara nkwati no ao
Niemand kann ihr entkommen, oh
Adaka teaa ah
Die kleine Kiste, ah
Enti anyansafo nsua ɛ
Also lernt, ihr Weisen,
Momma yɛmfa ɔdɔ
Lasst uns Liebe annehmen,
Na onipa ammedi kyɛre bi oh, oh
Damit der Mensch keine lange Zeit leidet, oh, oh.
Mmm, adaka teaa ei (adaka teaa ei)
Mmm, die kleine Kiste, ei (die kleine Kiste, ei)
Nyɛ ade a, na obiara bɛkwati no ah-oh
Es ist nicht etwas, das irgendjemand vermeiden könnte, ah-oh
Adaka teaa ah
Die kleine Kiste, ah
Yie na ɔdɔ o
Ja, und Liebe, oh
(Momma yɛmfa ɔdɔ) ah (na onipa ammedi kyerɛbi oh, oh)
(Lasst uns Liebe annehmen) ah (damit der Mensch keine lange Zeit leidet, oh, oh).
Ɛnnɛ yi a mekɔɔ fie a
Heute, als ich nach Hause ging,
Abusua regye me awaawaa atuu no
Empfing mich die Familie mit offenen Armen,
Tina ei, me wuo akyi no a
Tina, oh, nach meinem Tod,
Ɛnnɛ yi a mekɔɔ fie a
Heute, als ich nach Hause ging,
Abusua regye me awaawaa atuu no
Empfing mich die Familie mit offenen Armen,
Tina ei, me wuo akyi yi a
Tina, oh, nach meinem Tod,
Ɛba merekɔserɛ abusuafoɔ yi a
Wenn ich diese Verwandten besuchen würde,
Ɔmo hunu me ara na, obiara bɛdwane o
Sobald sie mich sehen, würde jeder weglaufen, oh
Na yɛakɔyi me so apaeɛ
Und sie würden über mich verkünden, dass
Ɔsaman aba fie o
Ein Geist ins Haus gekommen ist, oh.
Ɔbatan pa a medɔ me mma o
Ein guter Vater, der seine Kinder liebt, oh
Mentumi nkɔsra me mma yi da
Ich kann meine Kinder nicht mehr besuchen,
Wɔhu' me a, na obiara bɛdwane o
Wenn sie mich sehen, rennt jeder weg, oh
Firisɛ ɔsaman aba fie
Weil ein Geist ins Haus gekommen ist.
Mayɛ ɔsaman yi eh
Ich bin zu einem Geist geworden, eh
Saman twɛntwɛn
Ein umherwandernder Geist,
Ɔsaman eh, ma w'ani nka w'amena mu ao
Geist, oh, schau in dein Grab, oh
Wo daberɛ mu ne adaka teaa
Deine Zeit ist in der kleinen Kiste.
Adaka teaa ei
Die kleine Kiste, ei
Obiara nkwati no ao
Niemand kann ihr entkommen, oh
Adaka teaa ah
Die kleine Kiste, ah
Enti anyansafo nsua ɛ
Also lernt, ihr Weisen,
(Momma yɛmfa ɔdɔ) ah
(Lasst uns Liebe annehmen) ah
Na onipa ammedi kyɛre bi oh, oh
Damit der Mensch keine lange Zeit leidet, oh, oh.
Mmm, adaka teaa ei (adaka teaa ei)
Mmm, die kleine Kiste, ei (die kleine Kiste, ei)
Nyɛ ade a, na obiara bɛkwati no ah-oh
Es ist nicht etwas, das irgendjemand vermeiden könnte, ah-oh
Adaka teaa ah
Die kleine Kiste, ah
Yie na ɔdɔ o
Ja, und Liebe, oh
(Momma yɛmfa ɔdɔ) ah (na onipa ammedi kyerɛbi oh, oh)
(Lasst uns Liebe annehmen) ah (damit der Mensch keine lange Zeit leidet, oh, oh).
Adaka teaa ei
Die kleine Kiste, ei
Adaka teaa ah
Die kleine Kiste, ah
Momma yɛmfa ɔdɔ
Lasst uns Liebe annehmen,
Na onipa ammedi kyɛre bi oh, oh
Damit der Mensch keine lange Zeit leidet, oh, oh.





Авторы: Kwadjo Fosu

Daddy Lumba feat. Ateaa Tina - Bubra
Альбом
Bubra
дата релиза
20-08-2003



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.