Текст и перевод песни Daddy Mory - Kisder 2
Tous
les
keufs
rappeler
vous
j'ai
d'jà
écrit
Kisdès
To
all
the
cops,
remember,
I
already
wrote
"Kisdès,"
Et
ces
derniers
continu
à
m'emmerder
And
they
keep
fucking
with
me.
Un
de
ces
quatre
un
jour
sur
eux
ça
va
pété
One
of
these
days,
it's
gonna
blow
up
in
their
faces.
Daddy
Morry
revient
tchate
Daddy
Morry
is
back
to
chat.
L'Etat
et
la
police
me
vénère
The
state
and
the
police
worship
me.
Ils
me
tapent
sur
les
nerfs
They're
getting
on
my
nerves.
Si
t'es
d'accord
lèves
ta
main
haut
dans
les
airs
If
you
agree,
raise
your
hand
high
in
the
air.
Si
tu
n'aimes
pas
les
colboks
If
you
don't
like
the
cops,
Si
tu
sais
qu'ils
sont
fokop
If
you
know
they're
crazy,
Je
veux
t'entendre
crier
je
suis
vénère
I
want
to
hear
you
scream,
"I'm
pissed
off!"
Jte
dis
que
la
police
me
vénère
I'm
telling
you,
the
police
worship
me.
Ils
me
tapent
sur
les
nerfs
They're
getting
on
my
nerves.
Si
t'es
d'accord
lèves
ta
main
haut
dans
les
airs
If
you
agree,
raise
your
hand
high
in
the
air.
Si
tu
n'aimes
pas
les
colboks
If
you
don't
like
the
cops,
Si
tu
sais
qu'ils
sont
fokop
If
you
know
they're
crazy,
Je
veux
t'entendre
crier
je
suis
vénère
I
want
to
hear
you
scream,
"I'm
pissed
off!"
La
police
me
vénère
The
police
worship
me,
Et
un
jour
ça
va
péter
dans
leurs
gueules
And
one
day,
it's
gonna
blow
up
in
their
throats.
Un
policier
s'est
tèbè
quand
il
se
retrouve
sans
son
gun
A
cop
is
screwed
when
he
finds
himself
without
his
gun.
Si
mon
fils
agresse
un
policier
ce
ne
sera
pas
pour
le
fun
If
my
son
attacks
a
policeman,
it
won't
be
for
fun.
Sound
di
faya
sound
di
sound
sound
di
sound
Sound
di
faya
sound
di
sound
sound
di
sound
Ecoute
cette
histoire
j'suis
rentrer
chez
moi
Listen
to
this
story:
I
went
home,
J'avais
un
"SPLIF"
a
la
bouche
et
un
keuf
m'a
téma
I
had
a
"SPLIFF"
in
my
mouth,
and
a
cop
spotted
me.
Il
s'est
rapproché
vers
moi
m'a
demandé
mes
piépa
He
came
closer
to
me
and
asked
for
my
papers.
Je
n'les
avais
pas
j'lui
ai
répondu
"m'sieur
jles
ai
pas"
I
didn't
have
them,
I
answered,
"Sir,
I
don't
have
them."
Il
m'a
dit
c'est
quoi
ça
Vous
fumer
de
la
gandja
He
said,
"What's
that?
You're
smoking
weed?
Ici
c'est
interdit
je
dois
vous
arrêter
pour
ça
It's
forbidden
here.
I
have
to
arrest
you
for
that.
En
plus
vous
êtes
renoi
Plus,
you're
black,
Et
moi
j'n'aime
pas
ça
And
I
don't
like
that.
Ce
soir
vous
allez
au
poste
et
vous
dormez
la
bas
Tonight,
you're
going
to
the
station,
and
you're
sleeping
there."
J'lui
ai
répondu
ouais
ferme
la
I
said,
"Yeah,
shut
up."
Je
suis
pas
ce
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am.
La
seconde
qui
suivi
le
keuf
s'est
retrouvé
terre
Pa
The
next
second,
the
cop
was
on
the
ground,
Pa.
Le
temps
qu'il
réalise
ça
j'avais
déjà
cétra
By
the
time
he
realized
it,
I
had
already
split.
J'suis
un
Rastaman
et
faut
pas
me
prendre
pour
un
âne
I'm
a
Rastaman,
and
you
shouldn't
take
me
for
a
fool.
Je
lui
ai
même
dis
que
I
even
told
him
that
Je
nique
la
police
I
fuck
the
police,
Je
lui
ai
même
dis
que
I
even
told
him
that
Je
nique
la
justice
I
fuck
the
justice
system,
J'aimes
pas
les
juges
et
les
procureurs
I
don't
like
judges
and
prosecutors,
Ce
sont
tous
des
fils
corrompus
They're
all
corrupt
sons
of
bitches.
Ils
font
rien
pour
les
jeunes
de
la
rue
They
do
nothing
for
the
kids
on
the
street.
Donne
moi
mon
micro
que
je
les
tues
Give
me
my
microphone
so
I
can
kill
them.
L'Etat
et
la
police
me
vénère
The
state
and
the
police
worship
me.
Ils
me
tapent
sur
les
nerfs
They're
getting
on
my
nerves.
Si
t'es
d'accord
lèves
ta
main
haut
dans
les
airs
If
you
agree,
raise
your
hand
high
in
the
air.
Si
tu
n'aimes
pas
les
colboks
If
you
don't
like
the
cops,
Si
tu
sais
qu'ils
sont
fokop
If
you
know
they're
crazy,
Je
veux
t'entendre
crier
je
suis
vénère
I
want
to
hear
you
scream,
"I'm
pissed
off!"
Jte
dis
que
la
police
me
vénère
I'm
telling
you,
the
police
worship
me.
Ils
me
tapent
sur
les
nerfs
They're
getting
on
my
nerves.
Si
t'es
d'accord
lèves
ta
main
haut
dans
les
airs
If
you
agree,
raise
your
hand
high
in
the
air.
Si
tu
n'aimes
pas
les
colboks
If
you
don't
like
the
cops,
Si
tu
sais
qu'ils
sont
fokop
If
you
know
they're
crazy,
Je
veux
t'entendre
crier
je
suis
vénère
I
want
to
hear
you
scream,
"I'm
pissed
off!"
La
police
me
vénère
elle
me
rend
Egri
The
police
worship
me;
they
make
me
sick.
Tous
les
jours
un
jeune
meurt
tué
par
un
keuflic
Every
day,
a
young
person
dies,
killed
by
a
cop.
La
police
me
vénère
elle
me
rend
Egri
The
police
worship
me;
they
make
me
sick.
Encore
une
maman
qui
va
pleurer
toute
la
nuit
Another
mother
who's
gonna
cry
all
night.
Quand
je
pense
aux
colboks
When
I
think
about
the
cops,
J'aime
pas
leur
styles
I
don't
like
their
style.
J'aime
pas
comment
ils
flexa
I
don't
like
how
they
flex.
Ils
s'amènent
pas
dans
les
ghettos
They
don't
go
into
the
ghettos.
Ils
savent
qu'on
les
détestes
They
know
we
hate
them.
Ay
di
yo
ça
Ay
di
yo
that.
Ba
mwen
c
pa
la
fèt
Give
me
c
pa
la
fèt.
Touche
ma
familly
Touch
my
family,
Et
je
te
coupe
ta
tête
And
I'll
cut
off
your
head.
Je
tue
dans
les
sounds
I
kill
in
the
sounds,
Et
je
te
tue
en
répète
And
I'll
kill
you
in
rehearsal.
J'suis
Daddy
Morry
I'm
Daddy
Morry,
Et
je
suis
pas
une
tapette
And
I'm
not
a
sissy.
Ils
te
fait
d'la
baston
They're
fighting
you
Parce
qu'il
n'aime
pas
ta
tête
Because
they
don't
like
your
face.
Certains
policiers
aiment
jouer
avec
leurs
gachettes
Some
cops
like
to
play
with
their
triggers.
Ils
arrêtent
les
dealers
They
arrest
the
dealers
Et
prennent
toutes
leurs
recettes
And
take
all
their
earnings.
Prennent
tout
sur
eux
Take
everything
from
them
Et
garde
même
les
pépettes
And
even
keep
the
small
change.
Ils
n'ont
aucun
respect
pour
toi
They
have
no
respect
for
you.
Ils
ne
te
laissent
que
les
miettes
They
only
leave
you
crumbs.
La
police
me
vénère
elle
me
rend
Egri
The
police
worship
me;
they
make
me
sick.
Tous
les
jours
un
jeune
meurt
tué
par
un
keuflic
Every
day,
a
young
person
dies,
killed
by
a
cop.
La
police
me
vénère
elle
le
rend
Egri
The
police
worship
me;
they
make
him
sick.
Encore
une
maman
qui
va
pleurer
toute
la
nuit
Another
mother
who's
gonna
cry
all
night.
L'Etat
et
la
police
me
vénère
The
state
and
the
police
worship
me.
Ils
me
tapent
sur
les
nerfs
They're
getting
on
my
nerves.
Si
t'es
d'accord
lèves
ta
main
haut
dans
les
airs
If
you
agree,
raise
your
hand
high
in
the
air.
Si
tu
n'aimes
pas
les
colboks
If
you
don't
like
the
cops,
Si
tu
sais
qu'ils
sont
fokop
If
you
know
they're
crazy,
Je
veux
t'entendre
crier
je
suis
vénère
I
want
to
hear
you
scream,
"I'm
pissed
off!"
La
police
et
l'Etat
m'énerve
The
police
and
the
state
piss
me
off.
Ils
me
tapent
sur
les
nerfs
They're
getting
on
my
nerves.
Si
t'es
d'accord
lèves
ta
main
haut
dans
les
airs
If
you
agree,
raise
your
hand
high
in
the
air.
Si
tu
n'aimes
pas
les
colboks
If
you
don't
like
the
cops,
Si
tu
sais
qu'ils
sont
fokop
If
you
know
they're
crazy,
Je
veux
t'entendre
crier
je
suis
vénère
I
want
to
hear
you
scream,
"I'm
pissed
off!"
Pour
les
keufs
Daddy
Morry
a
écrit
Kisdès
Daddy
Morry
wrote
"Kisdès"
for
the
cops,
Et
ces
derniers
continu
a
m'emmerder
And
they
keep
fucking
with
me.
Un
de
ces
quatre
sur
ça
va
péter
One
of
these
days,
it's
gonna
blow
up
in
their
faces.
Daddy
Morry
revient
tchatcher
Daddy
Morry
is
back
to
chat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.