Текст и перевод песни Daddy Was a Milkman - Nieko Nebijau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nieko Nebijau
Я ничего не боюсь
Aš
seku
tavo
pėdom,
Я
следую
за
твоими
шагами,
Tu
bėgi
mano
laukais.
Ты
бежишь
по
моим
полям.
Prisiglaudus
laimę,
Прикоснувшись
к
счастью,
Tu
dar
nieko
nepažinai.
Ты
ещё
ничего
не
познала.
Aš
- tau,
tu
- man
Я
- тебе,
ты
- мне,
Aš
- tau,
tu
- man
nieko
negailėjai.
Я
- тебе,
ты
- мне
ничего
не
жалела.
Į
gilumą
dangaus
įsižiūrėjai.
В
глубину
неба
ты
вгляделась.
Nebijok
savo
šešėlio.
Не
бойся
своей
тени.
Aš
žinau
- jis
tave
saugo,
Я
знаю
- она
тебя
хранит,
Kol
aplink
vien
tiktai
dūmai
ir
debesys.
Пока
вокруг
лишь
дым
и
облака.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Nesustok
visą
gyvenimą.
Не
останавливайся
всю
жизнь.
Aš
giliai
įkvėpsiu
šilumą,
Я
глубоко
вдохну
тепло,
Kol
ateis
dar
vienas
rytas
ir
nerimas.
Пока
придёт
ещё
одно
утро
и
тревога.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Mano
viduj
dega
šitiek
laužų.
Внутри
меня
горит
столько
костров.
Ir
jie
tai
dera
šitą
naktį.
И
они
так
подходят
этой
ночи.
Ir
man
kažkaip
ramu
И
мне
как-то
спокойно
Tavo
delnuos,
В
твоих
ладонях,
Tavo
delnuos
telpa
tiek
šilumos,
В
твоих
ладонях
вмещается
столько
тепла,
Kad
ji
apkloja
laiką.
Что
оно
укрывает
время.
Man
ne
tas
pats.
Мне
не
всё
равно.
Aš
štai
tavim
tikiu.
Я
вот
в
тебя
верю.
Nebijok
savo
šešėlio.
Не
бойся
своей
тени.
Aš
žinau
- jis
tave
saugo,
Я
знаю
- она
тебя
хранит,
Kol
aplink
vien
tiktai
dūmai
ir
debesys.
Пока
вокруг
лишь
дым
и
облака.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Nesustok
visą
gyvenimą.
Не
останавливайся
всю
жизнь.
Aš
giliai
įkvėpsiu
šilumą,
Я
глубоко
вдохну
тепло,
Kol
ateis
dar
vienas
rytas
ir
nerimas.
Пока
придёт
ещё
одно
утро
и
тревога.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Nebijok
savo
šešėlio.
Не
бойся
своей
тени.
Aš
žinau
- jis
tave
saugo,
Я
знаю
- она
тебя
хранит,
Kol
aplink
vien
tiktai
dūmai
ir
debesys.
Пока
вокруг
лишь
дым
и
облака.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Nesustok
visą
gyvenimą.
Не
останавливайся
всю
жизнь.
Aš
giliai
įkvėpsiu
šilumą,
Я
глубоко
вдохну
тепло,
Kol
ateis
dar
vienas
rytas
ir
nerimas.
Пока
придёт
ещё
одно
утро
и
тревога.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Aš
nieko
nebijau.
Я
ничего
не
боюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignas Pociunas, Vitas Vaičiulis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.