Текст и перевод песни Daddy Yankee feat. Zion & Lennox - Tu príncipe
Si
tú
Supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
(you
know
baby,
c'mon)
If
you
only
knew
what
happens
to
me
every
time
I
see
you
(you
know
baby,
c'mon)
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
I'd
like
to
confess
what
I
feel,
but
I
don't
dare
Mil
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
A
thousand
emotions
overwhelm
me
every
time
I
see
you
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
(azota
Zion,
c'mon!)
I
see
you
close,
and
at
the
same
time,
I
feel
you
so
far
away
(whip
it
Zion,
c'mon!)
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girl
and
I'd
be
your
prince
Ser
más
allá
que
un
amigo
More
than
just
a
friend
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girl
and
I'd
be
your
prince
Me
muero
por
estar
contigo
(Daddy,
yo')
I'm
dying
to
be
with
you
(Daddy,
yo')
Cómo
es
que
yo
puedo
hacerle
pa
decirle
que
este
hombre
se
muere
How
can
I
tell
her,
let
her
know
that
this
man
is
dying
Por
tenerle
ya
To
have
her
already
Quiere
y
a
la
vez
no
puede
contenerse,
y
eso
a
mí
me
duele
He
wants
her
and
at
the
same
time,
he
can't
contain
himself,
and
that
hurts
me
Cómo
duele,
yal
How
it
hurts,
yal
No
hay
nada
malo,
malo
en
darle
calor,
calor
There's
nothing
wrong,
wrong
with
giving
her
warmth,
warmth
Apenas
tú
puedes
ver
todo
lo
que
por
ti
siento
You
can
barely
see
all
that
I
feel
for
you
Me
tienes
loco,
mujer,
no
digo
que
no
quiero
You
drive
me
crazy,
woman,
I'm
not
saying
I
don't
want
you
La
cura
de
mi
querer
tú
eres
y
no
lo
sabes
You
are
the
cure
for
my
love,
and
you
don't
even
know
it
Sencillo,
easy!
Simple,
easy!
No
dejaré
que
nadie
mi
lugar
guise
I
won't
let
anyone
take
my
place
Con
mi
matadora,
que
mi
vida
roba
With
my
killer,
who
steals
my
life
away
No
lo
digo
en
broma,
dime
qué
pasó,
ma
I'm
not
kidding,
tell
me
what's
up,
ma
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girl
and
I'd
be
your
prince
Ser
más
allá
que
un
amigo
More
than
just
a
friend
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girl
and
I'd
be
your
prince
Me
muero
por
estar
contigo
(busco)
I'm
dying
to
be
with
you
(I
search)
Mami,
¿cómo
decirte
lo
que
por
ti
siento?
Baby,
how
can
I
tell
you
what
I
feel
for
you?
No
tenerte
sigue
causándome
sufrimiento
Not
having
you
continues
to
cause
me
suffering
Pero
si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo
But
if
you
saw
me
with
the
eyes
that
I
see
you
Fueras
mi
Julieta
y
yo
por
siempre
tu
Romero
You'd
be
my
Juliet
and
I'd
be
your
Romeo
forever
Quiero
tenerte
aquí
mi
nena
en
una
noche
serena
I
want
to
have
you
here,
my
girl,
on
a
serene
night
Amándonos
bajo
la
luna
llena
Loving
each
other
under
the
full
moon
Vivo
y
por
ti
me
desvivo
a
ver
si
consigo
I
live
and
I
die
for
you
to
see
if
I
can
achieve
Ser
más
allá
que
un
amigo
Being
more
than
just
a
friend
Quiero
tenerte
aquí,
mi
nena,
en
una
noche
serena
I
want
to
have
you
here,
my
girl,
on
a
serene
night
Amándonos
bajo
la
luna
llena
Loving
each
other
under
the
full
moon
Vivo
y
por
ti
me
desvivo
a
ver
si
consigo
I
live
and
I
die
for
you
to
see
if
I
can
achieve
Ser
más
allá
que
un
amigo
Being
more
than
just
a
friend
No
hay
nada
malo,
malo
en
darle
calor,
calor
There's
nothing
wrong,
wrong
with
giving
her
warmth,
warmth
Apenas
tú
puedes
ver
todo
lo
que
por
ti
siento
You
can
barely
see
all
that
I
feel
for
you
Me
tienes
loco,
mujer,
no
digo
que
no
quiero
You
drive
me
crazy,
woman,
I'm
not
saying
I
don't
want
you
La
cura
de
mi
querer,
tú
eres
y
no
lo
sabes
You
are
the
cure
for
my
love,
and
you
don't
even
know
it
Tan
poco
quiero
yo
dañar
la
amistad
I
don't
want
to
damage
the
friendship
Pero
la
realidad,
es
que
vivo
para
ti
nada
más
(you
know)
But
the
reality
is
that
I
live
for
you
and
nothing
else
(you
know)
Debo
o
no
debo
decirle
la
verdad
Should
I
or
shouldn't
I
tell
her
the
truth
Pero
no
aguanto
más,
pa
decirle
que
es
mi
media
mitad
(you
know)
But
I
can't
take
it
anymore,
to
tell
her
that
she's
my
better
half
(you
know)
Si
tú
supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
If
you
only
knew
what
happens
to
me
every
time
I
see
you
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
I'd
like
to
confess
what
I
feel,
but
I
don't
dare
Mil
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
(you
know)
A
thousand
emotions
overwhelm
me
every
time
I
see
you
(you
know)
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
(azota,
Zion,
c'mon)
I
see
you
close,
and
at
the
same
time,
I
feel
you
so
far
away
(whip
it,
Zion,
c'mon)
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girl
and
I'd
be
your
prince
Ser
más
allá
que
un
amigo
More
than
just
a
friend
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girl
and
I'd
be
your
prince
Me
muero
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
You
know
how
we
do
man!
You
know
how
we
do
man!
Lo
real,
ajá!
Lo
real,
ajá!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VICTOR CABRERA, FRANCISCO SALDANA, FELIX G. ORTIZ TORRES, GABRIEL E. PIZARRO PIZARRO, RAMON L AYALA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.