Daddy Yankee, Wise, Don Omar, Héctor "El Father", Yomo, Wisin & Yandel, Zion & Arcangel - Royal Rumble (Se Van) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daddy Yankee, Wise, Don Omar, Héctor "El Father", Yomo, Wisin & Yandel, Zion & Arcangel - Royal Rumble (Se Van)




Royal Rumble (Se Van)
Royal Rumble (They’re Gone)
Damas y caballeros, bienvenidos a otro capítulo
Ladies and gentlemen, welcome to another chapter
En la historia del reggaetón
In the history of reggaeton
Los Benjamin!
The Benjamins!
Nosotros somos el Dream Team!
We are the Dream Team!
Ja!
Ha!
Socio, ando por la calle velando,
Baby, I'm walking down the street, watching,
No quiero fantameo pa',
I don't want any fake flexing,
Mere socio, no se meta en mi negocio,
My partner, don't get involved in my business,
Ese tumbau conmigo no va,
That bullshit doesn't fly with me,
Ando soliao con mi combo activao,
I'm rolling solo with my combo activated,
Velando por si alguien tira un trambo,
Watching in case someone throws a bomb,
Un paso en falso te dan charlatan y te mueres,
One false step, they'll call you a charlatan and you die,
Uuy... Se van...
Ooh... They're gone...
Piensen bien si quieren guerrear conmigo,
Think twice if you wanna go to war with me,
(Se van)
(They're gone)
Se tu ready pa comermelos vivos,
You better be ready to get eaten alive,
(Se van)
(They're gone)
Tengo el deo en el clip,
I got my finger on the clip,
Solo es cuestión de quitar el seguro,
It's just a matter of releasing the safety,
Si quiero abuso,
If I want abuse,
Piensen bien si quieren guerrear conmigo,
Think twice if you wanna go to war with me,
(Oooh-ooh),
(Oooh-ooh),
Se tu ready pa comermelos vivos,
You better be ready to get eaten alive,
(Oooh-ooh),
(Oooh-ooh),
Tengo el deo en el clip,
I got my finger on the clip,
Solo es cuestión de bajar el seguro,
It's just a matter of releasing the safety,
Solo hay un intento.
You only get one try.
Mirenme,
Look at me,
Como un humilde se revela,
How a humble man reveals himself,
El general de la vieja y de la nueva escuela,
The general of the old and new school,
Si no sabes de historia es mejor que te calles (Shhhh),
If you don't know history, you better shut up (Shhhh),
Quien viene matando aqui desde los tiempos de playe,
I've been killing it here since the beach days,
Cuando no habia radio, video, ni prensa,
When there was no radio, video, or press,
A mi me hizo la calle,
The streets made me,
A tos ustedes y sus disqueras,
All of you and your record labels,
Desde el principio mucha gente me han tirau,
From the beginning, a lot of people have tried to take me down,
Sigo vivo y respetau, nadie me ha pagao,
I'm still alive and respected, nobody has paid me,
Quieres sembrar el miedo como "Jack El Ripper",
You want to spread fear like "Jack The Ripper",
Y ustedes meten mano es verdad pero en los zipper,
And you guys put your hands in, that's true, but in the zippers,
Y no me importa si tu tienes combo si tienes torta,
And I don't care if you have a crew if you have cake,
A John Kennedy le dieron papi, con to y escolta,
They got John Kennedy, baby, with all his escort,
Mirenme,
Look at me,
Como un humilde se revela,
How a humble man reveals himself,
El general de la vieja y de la nueva escuela,
The general of the old and new school,
Hey, chamaco no te envuelvas,
Hey, kid, don't get involved,
Soy el unico veterano que tiene la sangre nueva,
I'm the only veteran who has new blood,
Un gigante aqui,
A giant here,
Tanto asi que solo les dan portadas cuando hablan de mi,
So much so that they only give you headlines when they talk about me,
Mujeres en bt, TRL por MTV, please,
Women on BET, TRL on MTV, please,
Pa' aca tu no podras subir,
You can't climb up here,
Quieres llegar a mi nivel?,
You want to reach my level?,
Te dare dos soluciones,
I'll give you two solutions,
Cante mas y no hable tanta mierda en sus canciones,
Sing more and don't talk so much shit in your songs,
Sigo subiendo everyday, el pasado, presente y futuro guey,
I keep climbing everyday, the past, present and future dude,
Si esto fuero la NBA, fuera Dr. J, Jordan y Lebron James
If this were the NBA, I'd be Dr. J, Jordan and Lebron James
(Shpauu!)
(Shpauu!)
Abran paso pal ministro,
Make way for the minister,
Yo suministro,
I supply,
Yo controlo las calles y los guistros,
I control the streets and the registers,
El profesor, morena, controlando la carretera,
The professor, morena, controlling the highway,
Postiao' en la escalera con la burra de cabo en madera,
Posted on the stairs with the wooden stock shotgun,
El enviado como Neo, que anda aborrecio
The envoy like Neo, who walks around hated,
El que se me pegue de aqui se va partio',
Whoever gets close to me is leaving here split in half,
Entren y saquenmelo del caserio,
Come in and get me out of the hood,
Que ando con la trulla y con los cortafrio,
I'm rolling with the crew and the switchblades,
(Jaa!), Que no te pillen un carrito de piragua,
(Jaa!), Don't let them catch you with a snow cone cart,
Manso como T y pichando por el area de Caguas,
Chill like T and pitching through the Caguas area,
Va a haber lluvia de balas,
There's gonna be a rain of bullets,
Comprate un paragua,
Buy yourself an umbrella,
Bobo yo soy el Capo,
Fool, I'm the Capo,
Tu solo gritas agua!
You just scream water!
(Ustedes los guerreros, Los Benjamin)
(You the warriors, The Benjamins)
Usted es una rata,
You are a rat,
Siga cantando pa las gatas,
Keep singing for the girls,
Que en esto de la calle papi puede ser mi chata,
Cause in this street thing, baby, you could be my snitch,
Trata pa meterte con la culata,
Try to mess with the butt,
Coje por la orilla o te voy a sacar la guata,
Take the edge or I'm gonna gut you,
Jajajajaja,
Jajajajaja,
Quieres sentir la roca,
You wanna feel the rock,
Sigan tirando balas locas,
Keep firing crazy bullets,
SoCa, estas guerreando con el motherfucka,
SoCa, you're fighting with the motherfucka,
Te tengo en coca,
I got you on coke,
Salte del carril que va la troca,
Get off the lane, the truck is coming,
Chamaco yo a usted no le quepo por la boca.
Kid, you don't fit in my mouth.
Te voy a dar con el becerro,
I'm gonna hit you with the calf,
Yo los mato como el cerro,
I kill them like the hill,
Mamahierro, hagan planes pa su entierro,
Mamahierro, make plans for your burial,
Mucho guille pa despues llamar los perros,
A lot of talk and then you call the dogs,
Yo no le temo a la muerte a la vida nunca me aferro,
I don't fear death, I never cling to life,
Yo soy de calle criao, muchas vidas he privau,
I'm from the streets, raised, I've taken many lives,
Ando con una estrella en el pecho y la morena al lao,
I walk with a star on my chest and the morena by my side,
Usted es un bobo criao,
You're a fool, raised,
No sea tan caripelao,
Don't be so cheeky,
Si no quieres que le vuele el pez camine con cuidao
If you don't want me to blow your fish away, walk carefully
Dejense ver que quiero saber quien va a tumbarme el vuelo,
Let me see, I want to know who's gonna bring me down,
Cada vez que salgo, a to estos viejos se le paran los pelos,
Every time I go out, all these old guys get their hair standing on end,
Hipocritas no me saluden y rompan el hielo,
Hypocrites, don't greet me and break the ice,
Hablenme claro y pal suelo,
Talk to me straight and to the floor,
Llego antes, ok!,
I arrive first, ok!,
El de morena y me guille,
The one with the morena and my talk,
El que los trillas en bolsa negra y camilla,
The one who grinds you in a black bag and stretcher,
Me fui a las milla como las semillas,
I went to the mile like the seeds,
Le dan fuego y los levanta del piso, si porfia los pilla
They set fire to them and lift them off the floor, if they insist, he catches them
Jejejejeje, ustedes son hijos mios.
Jejejejeje, you are my children.
Raperos calmen su brutality,
Rappers calm your brutality,
Ustedes tos me pagan royalty,
You all pay me royalties,
Estan tos leidos no me hablen de loyalty,
You're all read, don't talk to me about loyalty,
Yo se que tos envidian mi flow y mi versitality,
I know you all envy my flow and my versatility,
Y no pueden con mi productivity,
And you can't handle my productivity,
Ustedes conmigo no tienen ni una opportunity,
You don't have a single opportunity with me,
Pa compararse con mi capacity,
To compare yourself with my capacity,
So sigan marcando lo que luny hace el beat,
So keep marking what luny does the beat,
Y Don te batea un hit
And Don hits you a hit
Vengan donde mi, si me quieren ver morir,
Come to me, if you want to see me die,
Verme en un ataud, no va a ser facil,
See me in a coffin, it won't be easy,
Solo hay un intento enemy,
You only get one try enemy,
(Bien duro come on!),
(Real hard, come on!),
Vengan donde mi si me quieren ver morir,
Come to me, if you want to see me die,
Verme en un ataud no va a ser facil,
See me in a coffin, it won't be easy,
Solo hay un intento enemy,
You only get one try enemy,
Solo hay un intento
You only get one try
Lo de ustedes suena bien pero aveces ensorroso,
Yours sounds good, but sometimes it's messy,
Lo mio queda cabron como siempre maravilloso,
Mine is always badass and wonderful,
Tengo la habilidad de cantar y rapiar,
I have the ability to sing and rap,
Versatilidad de estilos dificil de copiar,
Versatility of styles difficult to copy,
La maravilla,
The wonder,
El bajo mundo me aclama,
The underworld acclaims me,
Y entiendo que estoy preparao para el dinero y la fama,
And I understand that I'm ready for money and fame,
Me critican porque el mejor de los novatos me creo,
They criticize me because I think I'm the best of the rookies,
No es que me creo es que ninguno iguala mi palabreo,
It's not that I think so, it's that no one matches my talk,
Yo me distrajo por ser entre ellos el primero,
I get distracted by being the first among them,
Papi yo soy el favorito de los pirateros,
Daddy, I'm the pirates' favorite,
Yo soy aquel que te mata, pa hablarte claro pa,
I'm the one who kills you, to be clear with you,
El favorito de tu gata,
Your girl's favorite,
De los dones y las doñitas,
Of the dons and the ladies,
El mas que suena en las scooters y las motoritas,
The one that plays the most on scooters and motorcycles,
Ja, Arcangel pa'
Ha, Arcangel for you,
No te copie papi,
I didn't copy you, daddy,
Preeee!!
Preeee!!
Hoy mi peine de caracol se va de gira,
Today my snail comb goes on tour,
Hasta que no tome un pal pa atras no vira,
It doesn't turn until I take a step back,
Mi pana,
My man,
Coja la orilla, pongase las zapatillas, porque,
Take the edge, put on your sneakers, because,
Hoy vas a correr mas de una milla,
Today you're gonna run more than a mile,
Quien es!
Who is it!
Sube A con la A cadena cubana con la A,
A comes up with the A, Cuban chain with the A,
Soy yo criminal criminal po!,
It's me, criminal criminal, yo!,
Yo no protesto mucho menos me molesto,
I don't protest, much less get upset,
El que me tire le contesto,
Whoever throws at me, I answer,
Pram pram!!
Pram pram!!





Авторы: Francisco Saldana, Hector Delgado, Felix G. Ortiz Torres, Raul Ortiz, Josias De La Cruz, Jose Torres, Juan Luis Morera, Austin Santos, Victor Cabrera, El Gorilla Franco, William Landron Rivera, Gabriel Cruz Padilla, Daddy Yankee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.