Текст и перевод песни Daddy Yankee, Wise, Don Omar, Héctor "El Father", Yomo, Wisin & Yandel, Zion & Arcangel - Royal Rumble (Se Van)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royal Rumble (Se Van)
Royal Rumble (They’re Gone)
Damas
y
caballeros,
bienvenidos
a
otro
capítulo
Ladies
and
gentlemen,
welcome
to
another
chapter
En
la
historia
del
reggaetón
In
the
history
of
reggaeton
Los
Benjamin!
The
Benjamins!
Nosotros
somos
el
Dream
Team!
We
are
the
Dream
Team!
Socio,
ando
por
la
calle
velando,
Baby,
I'm
walking
down
the
street,
watching,
No
quiero
fantameo
pa',
I
don't
want
any
fake
flexing,
Mere
socio,
no
se
meta
en
mi
negocio,
My
partner,
don't
get
involved
in
my
business,
Ese
tumbau
conmigo
no
va,
That
bullshit
doesn't
fly
with
me,
Ando
soliao
con
mi
combo
activao,
I'm
rolling
solo
with
my
combo
activated,
Velando
por
si
alguien
tira
un
trambo,
Watching
in
case
someone
throws
a
bomb,
Un
paso
en
falso
te
dan
charlatan
y
te
mueres,
One
false
step,
they'll
call
you
a
charlatan
and
you
die,
Uuy...
Se
van...
Ooh...
They're
gone...
Piensen
bien
si
quieren
guerrear
conmigo,
Think
twice
if
you
wanna
go
to
war
with
me,
Se
tu
ready
pa
comermelos
vivos,
You
better
be
ready
to
get
eaten
alive,
Tengo
el
deo
en
el
clip,
I
got
my
finger
on
the
clip,
Solo
es
cuestión
de
quitar
el
seguro,
It's
just
a
matter
of
releasing
the
safety,
Si
quiero
abuso,
If
I
want
abuse,
Piensen
bien
si
quieren
guerrear
conmigo,
Think
twice
if
you
wanna
go
to
war
with
me,
Se
tu
ready
pa
comermelos
vivos,
You
better
be
ready
to
get
eaten
alive,
Tengo
el
deo
en
el
clip,
I
got
my
finger
on
the
clip,
Solo
es
cuestión
de
bajar
el
seguro,
It's
just
a
matter
of
releasing
the
safety,
Solo
hay
un
intento.
You
only
get
one
try.
Como
un
humilde
se
revela,
How
a
humble
man
reveals
himself,
El
general
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela,
The
general
of
the
old
and
new
school,
Si
no
sabes
de
historia
es
mejor
que
te
calles
(Shhhh),
If
you
don't
know
history,
you
better
shut
up
(Shhhh),
Quien
viene
matando
aqui
desde
los
tiempos
de
playe,
I've
been
killing
it
here
since
the
beach
days,
Cuando
no
habia
radio,
video,
ni
prensa,
When
there
was
no
radio,
video,
or
press,
A
mi
me
hizo
la
calle,
The
streets
made
me,
A
tos
ustedes
y
sus
disqueras,
All
of
you
and
your
record
labels,
Desde
el
principio
mucha
gente
me
han
tirau,
From
the
beginning,
a
lot
of
people
have
tried
to
take
me
down,
Sigo
vivo
y
respetau,
nadie
me
ha
pagao,
I'm
still
alive
and
respected,
nobody
has
paid
me,
Quieres
sembrar
el
miedo
como
"Jack
El
Ripper",
You
want
to
spread
fear
like
"Jack
The
Ripper",
Y
ustedes
meten
mano
es
verdad
pero
en
los
zipper,
And
you
guys
put
your
hands
in,
that's
true,
but
in
the
zippers,
Y
no
me
importa
si
tu
tienes
combo
si
tienes
torta,
And
I
don't
care
if
you
have
a
crew
if
you
have
cake,
A
John
Kennedy
le
dieron
papi,
con
to
y
escolta,
They
got
John
Kennedy,
baby,
with
all
his
escort,
Como
un
humilde
se
revela,
How
a
humble
man
reveals
himself,
El
general
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela,
The
general
of
the
old
and
new
school,
Hey,
chamaco
no
te
envuelvas,
Hey,
kid,
don't
get
involved,
Soy
el
unico
veterano
que
tiene
la
sangre
nueva,
I'm
the
only
veteran
who
has
new
blood,
Un
gigante
aqui,
A
giant
here,
Tanto
asi
que
solo
les
dan
portadas
cuando
hablan
de
mi,
So
much
so
that
they
only
give
you
headlines
when
they
talk
about
me,
Mujeres
en
bt,
TRL
por
MTV,
please,
Women
on
BET,
TRL
on
MTV,
please,
Pa'
aca
tu
no
podras
subir,
You
can't
climb
up
here,
Quieres
llegar
a
mi
nivel?,
You
want
to
reach
my
level?,
Te
dare
dos
soluciones,
I'll
give
you
two
solutions,
Cante
mas
y
no
hable
tanta
mierda
en
sus
canciones,
Sing
more
and
don't
talk
so
much
shit
in
your
songs,
Sigo
subiendo
everyday,
el
pasado,
presente
y
futuro
guey,
I
keep
climbing
everyday,
the
past,
present
and
future
dude,
Si
esto
fuero
la
NBA,
fuera
Dr.
J,
Jordan
y
Lebron
James
If
this
were
the
NBA,
I'd
be
Dr.
J,
Jordan
and
Lebron
James
Abran
paso
pal
ministro,
Make
way
for
the
minister,
Yo
controlo
las
calles
y
los
guistros,
I
control
the
streets
and
the
registers,
El
profesor,
morena,
controlando
la
carretera,
The
professor,
morena,
controlling
the
highway,
Postiao'
en
la
escalera
con
la
burra
de
cabo
en
madera,
Posted
on
the
stairs
with
the
wooden
stock
shotgun,
El
enviado
como
Neo,
que
anda
aborrecio
The
envoy
like
Neo,
who
walks
around
hated,
El
que
se
me
pegue
de
aqui
se
va
partio',
Whoever
gets
close
to
me
is
leaving
here
split
in
half,
Entren
y
saquenmelo
del
caserio,
Come
in
and
get
me
out
of
the
hood,
Que
ando
con
la
trulla
y
con
los
cortafrio,
I'm
rolling
with
the
crew
and
the
switchblades,
(Jaa!),
Que
no
te
pillen
un
carrito
de
piragua,
(Jaa!),
Don't
let
them
catch
you
with
a
snow
cone
cart,
Manso
como
T
y
pichando
por
el
area
de
Caguas,
Chill
like
T
and
pitching
through
the
Caguas
area,
Va
a
haber
lluvia
de
balas,
There's
gonna
be
a
rain
of
bullets,
Comprate
un
paragua,
Buy
yourself
an
umbrella,
Bobo
yo
soy
el
Capo,
Fool,
I'm
the
Capo,
Tu
solo
gritas
agua!
You
just
scream
water!
(Ustedes
los
guerreros,
Los
Benjamin)
(You
the
warriors,
The
Benjamins)
Usted
es
una
rata,
You
are
a
rat,
Siga
cantando
pa
las
gatas,
Keep
singing
for
the
girls,
Que
en
esto
de
la
calle
papi
puede
ser
mi
chata,
Cause
in
this
street
thing,
baby,
you
could
be
my
snitch,
Trata
pa
meterte
con
la
culata,
Try
to
mess
with
the
butt,
Coje
por
la
orilla
o
te
voy
a
sacar
la
guata,
Take
the
edge
or
I'm
gonna
gut
you,
Quieres
sentir
la
roca,
You
wanna
feel
the
rock,
Sigan
tirando
balas
locas,
Keep
firing
crazy
bullets,
SoCa,
estas
guerreando
con
el
motherfucka,
SoCa,
you're
fighting
with
the
motherfucka,
Te
tengo
en
coca,
I
got
you
on
coke,
Salte
del
carril
que
va
la
troca,
Get
off
the
lane,
the
truck
is
coming,
Chamaco
yo
a
usted
no
le
quepo
por
la
boca.
Kid,
you
don't
fit
in
my
mouth.
Te
voy
a
dar
con
el
becerro,
I'm
gonna
hit
you
with
the
calf,
Yo
los
mato
como
el
cerro,
I
kill
them
like
the
hill,
Mamahierro,
hagan
planes
pa
su
entierro,
Mamahierro,
make
plans
for
your
burial,
Mucho
guille
pa
despues
llamar
los
perros,
A
lot
of
talk
and
then
you
call
the
dogs,
Yo
no
le
temo
a
la
muerte
a
la
vida
nunca
me
aferro,
I
don't
fear
death,
I
never
cling
to
life,
Yo
soy
de
calle
criao,
muchas
vidas
he
privau,
I'm
from
the
streets,
raised,
I've
taken
many
lives,
Ando
con
una
estrella
en
el
pecho
y
la
morena
al
lao,
I
walk
with
a
star
on
my
chest
and
the
morena
by
my
side,
Usted
es
un
bobo
criao,
You're
a
fool,
raised,
No
sea
tan
caripelao,
Don't
be
so
cheeky,
Si
no
quieres
que
le
vuele
el
pez
camine
con
cuidao
If
you
don't
want
me
to
blow
your
fish
away,
walk
carefully
Dejense
ver
que
quiero
saber
quien
va
a
tumbarme
el
vuelo,
Let
me
see,
I
want
to
know
who's
gonna
bring
me
down,
Cada
vez
que
salgo,
a
to
estos
viejos
se
le
paran
los
pelos,
Every
time
I
go
out,
all
these
old
guys
get
their
hair
standing
on
end,
Hipocritas
no
me
saluden
y
rompan
el
hielo,
Hypocrites,
don't
greet
me
and
break
the
ice,
Hablenme
claro
y
pal
suelo,
Talk
to
me
straight
and
to
the
floor,
Llego
antes,
ok!,
I
arrive
first,
ok!,
El
de
morena
y
me
guille,
The
one
with
the
morena
and
my
talk,
El
que
los
trillas
en
bolsa
negra
y
camilla,
The
one
who
grinds
you
in
a
black
bag
and
stretcher,
Me
fui
a
las
milla
como
las
semillas,
I
went
to
the
mile
like
the
seeds,
Le
dan
fuego
y
los
levanta
del
piso,
si
porfia
los
pilla
They
set
fire
to
them
and
lift
them
off
the
floor,
if
they
insist,
he
catches
them
Jejejejeje,
ustedes
son
hijos
mios.
Jejejejeje,
you
are
my
children.
Raperos
calmen
su
brutality,
Rappers
calm
your
brutality,
Ustedes
tos
me
pagan
royalty,
You
all
pay
me
royalties,
Estan
tos
leidos
no
me
hablen
de
loyalty,
You're
all
read,
don't
talk
to
me
about
loyalty,
Yo
se
que
tos
envidian
mi
flow
y
mi
versitality,
I
know
you
all
envy
my
flow
and
my
versatility,
Y
no
pueden
con
mi
productivity,
And
you
can't
handle
my
productivity,
Ustedes
conmigo
no
tienen
ni
una
opportunity,
You
don't
have
a
single
opportunity
with
me,
Pa
compararse
con
mi
capacity,
To
compare
yourself
with
my
capacity,
So
sigan
marcando
lo
que
luny
hace
el
beat,
So
keep
marking
what
luny
does
the
beat,
Y
Don
te
batea
un
hit
And
Don
hits
you
a
hit
Vengan
donde
mi,
si
me
quieren
ver
morir,
Come
to
me,
if
you
want
to
see
me
die,
Verme
en
un
ataud,
no
va
a
ser
facil,
See
me
in
a
coffin,
it
won't
be
easy,
Solo
hay
un
intento
enemy,
You
only
get
one
try
enemy,
(Bien
duro
come
on!),
(Real
hard,
come
on!),
Vengan
donde
mi
si
me
quieren
ver
morir,
Come
to
me,
if
you
want
to
see
me
die,
Verme
en
un
ataud
no
va
a
ser
facil,
See
me
in
a
coffin,
it
won't
be
easy,
Solo
hay
un
intento
enemy,
You
only
get
one
try
enemy,
Solo
hay
un
intento
You
only
get
one
try
Lo
de
ustedes
suena
bien
pero
aveces
ensorroso,
Yours
sounds
good,
but
sometimes
it's
messy,
Lo
mio
queda
cabron
como
siempre
maravilloso,
Mine
is
always
badass
and
wonderful,
Tengo
la
habilidad
de
cantar
y
rapiar,
I
have
the
ability
to
sing
and
rap,
Versatilidad
de
estilos
dificil
de
copiar,
Versatility
of
styles
difficult
to
copy,
La
maravilla,
The
wonder,
El
bajo
mundo
me
aclama,
The
underworld
acclaims
me,
Y
entiendo
que
estoy
preparao
para
el
dinero
y
la
fama,
And
I
understand
that
I'm
ready
for
money
and
fame,
Me
critican
porque
el
mejor
de
los
novatos
me
creo,
They
criticize
me
because
I
think
I'm
the
best
of
the
rookies,
No
es
que
me
creo
es
que
ninguno
iguala
mi
palabreo,
It's
not
that
I
think
so,
it's
that
no
one
matches
my
talk,
Yo
me
distrajo
por
ser
entre
ellos
el
primero,
I
get
distracted
by
being
the
first
among
them,
Papi
yo
soy
el
favorito
de
los
pirateros,
Daddy,
I'm
the
pirates'
favorite,
Yo
soy
aquel
que
te
mata,
pa
hablarte
claro
pa,
I'm
the
one
who
kills
you,
to
be
clear
with
you,
El
favorito
de
tu
gata,
Your
girl's
favorite,
De
los
dones
y
las
doñitas,
Of
the
dons
and
the
ladies,
El
mas
que
suena
en
las
scooters
y
las
motoritas,
The
one
that
plays
the
most
on
scooters
and
motorcycles,
Ja,
Arcangel
pa'
Ha,
Arcangel
for
you,
No
te
copie
papi,
I
didn't
copy
you,
daddy,
Hoy
mi
peine
de
caracol
se
va
de
gira,
Today
my
snail
comb
goes
on
tour,
Hasta
que
no
tome
un
pal
pa
atras
no
vira,
It
doesn't
turn
until
I
take
a
step
back,
Coja
la
orilla,
pongase
las
zapatillas,
porque,
Take
the
edge,
put
on
your
sneakers,
because,
Hoy
vas
a
correr
mas
de
una
milla,
Today
you're
gonna
run
more
than
a
mile,
Sube
A
con
la
A
cadena
cubana
con
la
A,
A
comes
up
with
the
A,
Cuban
chain
with
the
A,
Soy
yo
criminal
criminal
po!,
It's
me,
criminal
criminal,
yo!,
Yo
no
protesto
mucho
menos
me
molesto,
I
don't
protest,
much
less
get
upset,
El
que
me
tire
le
contesto,
Whoever
throws
at
me,
I
answer,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Saldana, Hector Delgado, Felix G. Ortiz Torres, Raul Ortiz, Josias De La Cruz, Jose Torres, Juan Luis Morera, Austin Santos, Victor Cabrera, El Gorilla Franco, William Landron Rivera, Gabriel Cruz Padilla, Daddy Yankee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.