Текст и перевод песни Daddy Yankee, Wise, Don Omar, Zion, Héctor 'El Father', Yomo, Wisin, Alexis, Franco "El Gorila" & Arcángel - Royal Rumble (Se van)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royal Rumble (Se van)
Royal Rumble (They're Gone)
Damas
y
caballeros,
bienvenidos
a
otro
capítulo
Ladies
and
gentlemen,
welcome
to
another
chapter
En
la
historia
del
reggaetón
In
the
history
of
reggaeton
Los
Benjamin!
The
Benjamins!
Nosotros
somos
el
Dream
team
We
are
the
Dream
team
Socio,
voy
por
la
calle
velando,
Partner,
I'm
walking
down
the
street,
watching,
No
quiero
fantameo
pa',
I
don't
want
any
fake
stuff,
Mere
socio,
no
se
meta
en
mi
negocio,
Partner,
don't
get
involved
in
my
business,
Ese
tumbau
conmigo
no
va,
That
tombau
is
not
going
with
me,
Ando
soliao
con
mi
combo
activao,
I'm
alone
with
my
combo
activated,
Velando
por
si
alguien
tira
un
trambo,
Watching
in
case
someone
throws
a
trambo,
Un
paso
en
falso
te
dan
charlatan
y
te
mueres,
One
false
step
they
give
you
charlatan
and
you
die,
Uuy...
Se
van.
Uuy...
They're
gone.
Piensen
bien
si
quieren
guerrear
conmigo,
Think
carefully
if
you
want
to
fight
with
me,
Se
tu
ready
pa
comermelos
vivos,
Be
ready
to
eat
them
alive,
Tengo
el
deo
en
el
clip,
I
have
my
finger
on
the
clip,
Solo
es
cuestión
de
quitar
el
seguro,
It's
just
a
matter
of
removing
the
safety,
Si
quiero
abusooo,
If
I
want
to
abuse,
Piensen
bien
si
quieren
guerrear
conmigo,
Think
carefully
if
you
want
to
fight
with
me,
Se
tu
ready
pa
comermelos
vivos,
Be
ready
to
eat
them
alive,
Tengo
el
deo
en
el
clip,
I
have
my
finger
on
the
clip,
Solo
es
cuestión
de
bajar
el
seguro,
It's
just
a
matter
of
releasing
the
safety,
Solo
hay
un
intentooo.
There's
only
one
try.
Como
un
humilde
se
revela,
How
a
humble
man
reveals
himself,
El
general
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela,
The
general
of
the
old
and
new
school,
Si
no
sabes
de
historia
es
mejor
que
te
calles,
If
you
don't
know
history,
it's
better
to
be
quiet,
Quien
viene
matando
aqui
desde
los
tiempos
de
playe,
Who's
been
killing
here
since
the
days
of
the
beach,
Cuando
no
habia
radio,
video,
ni
prensa,
When
there
was
no
radio,
video,
or
press,
A
mi
me
hizo
la
calle,
The
street
made
me,
A
tos
ustedes
y
sus
disqueras,
To
all
of
you
and
your
record
companies,
Desde
el
principio
mucha
gente
me
han
tirau,
From
the
beginning
many
people
have
shot
at
me,
Sigo
vivo
y
respetau,
nadie
me
ha
pagao,
I'm
still
alive
and
respected,
nobody
has
paid
me,
Quieres
sembrar
el
miedo
como
"Jack
El
Ripper",
You
want
to
spread
fear
like
"Jack
The
Ripper",
Y
ustedes
meten
mano
es
verdad
pero
en
los
zipper,
And
you
guys
get
your
hands
in
it,
but
in
the
zippers,
Y
no
me
importa
si
tu
tienes
combo
si
tienes
torta,
And
I
don't
care
if
you
have
a
combo
if
you
have
a
cake,
A
John
Kennedy
le
dieron
papi,
con
to
escolta,
They
gave
it
to
John
Kennedy,
daddy,
with
an
escort,
Como
un
humilde
se
revela,
How
a
humble
man
reveals
himself,
El
general
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela,
The
general
of
the
old
and
new
school,
Hey,
chamaco
no
te
envuelvas,
Hey,
kid
don't
get
involved,
Soy
el
unico
veterano
que
tiene
la
sangre
nueva,
I'm
the
only
veteran
who
has
new
blood,
Un
gigante
aqui,
A
giant
here,
Tanto
asi
que
solo
les
dan
portadas
cuando
hablan
de
mi,
So
much
so
that
they
only
give
them
headlines
when
they
talk
about
me,
Mujeres
en
bt,
TRL
por
MTV,
pleeeease,
Women
in
bt,
TRL
for
MTV,
pleeeease,
Pa'
aca
tu
no
podras
subir,
You
won't
be
able
to
climb
up
here,
Quieres
llegar
a
mi
nivel?,
You
wanna
get
to
my
level?,
Te
dare
dos
soluciones,
I'll
give
you
two
solutions,
Cante
mas
y
no
hable
tanta
mier
.da
en
sus
canciones,
Sing
more
and
don't
talk
so
much
sh.it
in
your
songs,
Sigo
subiendo
everyday,
el
pasado,
presente
y
futuro
gueeey,
I
keep
climbing
everyday,
the
past,
present
and
future
gueeey,
Si
esto
fuero
la
NBA,
fuera
Dr.
J,
Jordan
y
Lebron
James
If
this
were
the
NBA,
it
would
be
Dr.
J,
Jordan
and
Lebron
James
Abran
paso
pal
ministro,
Make
way
for
the
minister,
Yo
controlo
las
calles
y
los
gistros,
I
control
the
streets
and
the
ghettos,
El
profesor,
morena,
controlando
la
carretera,
The
teacher,
brunette,
controlling
the
road,
Postiao'
en
la
escalera
con
la
burra
de
cabo
en
madera,
Posted
on
the
stairs
with
the
butt
of
a
cape
in
wood,
El
enviado
como
Neo,
que
anda
aborrecio
The
envoy
like
Neo,
who
walks
around
hated
El
que
se
me
pegue
de
aqui
se
va
partio',
Whoever
gets
close
to
me
from
here
will
leave
split,
Entren
y
saquenmelo
del
caserio,
Come
in
and
get
him
out
of
the
housing
project,
Que
ando
con
la
trulla
y
con
los
cortafrio,
That
I'm
walking
around
with
the
gang
and
with
the
cold
cuts,
(Jaa!),
Que
no
te
pillen
un
carrito
de
piragua,
(Jaa!),
Don't
get
caught
in
a
popsicle
cart,
Manso
como
T
y
pichando
por
el
area
de
Caguas,
Mellow
like
T
and
pitching
around
the
Caguas
area,
Va
a
haber
lluvia
de
balas,
There's
gonna
be
a
hail
of
bullets,
Comprate
un
paragua,
Buy
yourself
an
umbrella,
Bobo
yo
soy
el
Capo,
Fool
I'm
the
Capo,
Tu
solo
gritas
agua!
You
just
scream
water!
(Ustedes
los
guerreros,
Los
Benjamin)
(You
are
the
warriors,
The
Benjamins)
Usted
es
una
rata,
You're
a
rat,
Siga
cantando
pa
las
gatas,
Keep
singing
to
the
cats,
Que
en
esto
de
la
calle
papi
puede
ser
mi
chata,
That
in
this
street
thing
daddy
you
can
be
my
chata,
Trata
pa
meterte
con
la
culata,
Try
to
get
in
with
the
butt,
Coje
por
la
orilla
o
te
voy
a
sacar
la
guata,
Take
it
by
the
shore
or
I'm
going
to
take
out
your
gut,
Quieres
sentir
la
rrrroca,
You
wanna
feel
the
rrrrock,
Sigan
tirando
balas
locas,
Keep
shooting
crazy
bullets,
SoCa,
estas
guerreando
con
el
motherfucka,
SoCa,
you're
fighting
the
motherfucka,
Te
tengo
en
coca,
I
got
you
in
coca,
Salte
del
carril
que
va
la
troca,
Get
out
of
the
lane
that
the
truck
is
going,
Chamaco
yo
a
usted
no
le
quepo
por
la
boca.
Kid,
I
don't
fit
you
in
the
mouth.
Te
voy
a
dar
con
el
becerro,
I'm
gonna
hit
you
with
the
calf,
Yo
los
mato
como
el
cerro,
I
kill
them
like
the
hill,
Mamahierro,
hagan
planes
pa
su
entierro,
Mamahierro,
make
plans
for
your
burial,
Mucho
guille
pa
despues
llamar
los
perros,
A
lot
of
guille
to
later
call
the
dogs,
Yo
no
le
temo
a
la
muerte
a
la
vida
nunca
me
aferro,
I'm
not
afraid
of
death,
I
never
cling
to
life,
Yo
soy
de
calle
criao,
muchas
vidas
he
privau,
I'm
from
the
streets
raised,
many
lives
I
have
deprived,
Ando
con
una
estrella
en
el
pecho
y
la
morena
al
lao,
I
walk
around
with
a
star
on
my
chest
and
the
brunette
by
my
side,
Usted
es
un
bobo
criao,
You
are
a
fool
raised,
No
sea
tan
caripelao,
Don't
be
so
cheeky,
Si
no
quieres
que
le
vuele
el
pez
camine
con
cuidao
If
you
don't
want
me
to
blow
your
fish
walk
carefully
Dejense
ver
que
quiero
saber
quien
va
a
tumbarme
el
vuelo,
Let
me
see
who
wants
to
knock
me
down,
Cada
vez
que
salgo,
a
to
estos
viejos
se
le
paran
los
pelos,
Every
time
I
go
out,
all
these
old
men's
hair
stands
on
end,
Hipocritas
no
me
saluden
y
rompan
el
hielo,
Hypocrites
don't
greet
me
and
break
the
ice,
Hablenme
claro
y
pal
suelo,
Speak
clearly
to
the
ground,
Llego
antessss,
ok!,
I
arrive
before,
ok!,
El
de
morena
y
me
guille,
The
one
with
the
brunette
and
my
guille,
El
que
los
trillas
en
bolsa
negra
y
camilla,
The
one
who
threshes
them
in
black
bags
and
camilla,
Me
fui
a
las
milla
como
las
semillas,
I
went
to
the
miles
like
the
seeds,
Le
dan
fuego
y
los
levanta
del
piso,
si
porfia
los
pilla
They
set
it
on
fire
and
lift
it
off
the
floor,
if
porfia
catches
it
Jejejejeje,
ustedes
son
hijos
mios.
Hehehehehe,
you
are
my
children.
Raperos
calmen
su
brutality,
Rappers
calm
your
brutality,
Ustedes
tos
me
pagan
royalty,
You
all
pay
me
royalty,
Estan
tos
leidos
no
me
hablen
de
loyalty,
They're
all
read,
don't
talk
to
me
about
loyalty,
Yo
se
que
tos
envidian
mi
flow
y
mi
versitality,
I
know
you
all
envy
my
flow
and
my
versatility,
Y
no
pueden
con
mi
productivity,
And
they
can't
handle
my
productivity,
Ustedes
conmigo
no
tienen
ni
una
opportunity,
You
guys
don't
have
an
opportunity
with
me,
Pa
compararse
con
mi
capacity,
To
compare
with
my
capacity,
So
sigan
marcando
lo
que
luny
hace
el
beat,
So
keep
marking
what
luny
does
the
beat,
Y
don
te
batea
un
hit.
And
don
hits
a
hit.
Vengan
donde
mi,
si
me
quieren
ver
morir,
Come
to
me,
if
you
want
to
see
me
die,
Verme
en
un
ataud,
no
va
a
ser
faciiiil,
Seeing
me
in
a
coffin
is
not
going
to
be
easy,
Solo
hay
un
intento
enemy,
There's
only
one
enemy
attempt,
(Bien
duro
come
on!),
(Come
on
hard!),
Vengan
donde
mi
si
me
quieren
ver
morir,
Come
to
me
if
you
want
to
see
me
die,
Verme
en
un
ataud
no
va
a
ser
faciiiil,
Seeing
me
in
a
coffin
is
not
going
to
be
easy,
Solo
hay
un
intento
enemy,
There's
only
one
enemy
attempt,
Solo
hay
un
intentoooo
There's
only
one
try.
Lo
de
ustedes
suena
bien
pero
aveces
ensorroso,
Yours
sounds
good
but
sometimes
annoying,
Lo
mio
queda
kavron
como
siempre
maravilloso,
Mine
is
kavron
as
always
wonderful,
Tengo
la
habilidad
de
cantar
y
rapiar,
I
have
the
ability
to
sing
and
rap,
Versatilidad
de
estilos
dificil
de
copiar,
Versatility
of
styles
difficult
to
copy,
La
maravilla,
The
wonder,
El
bajo
mundo
me
aclama,
The
underworld
cheers
for
me,
Y
entiendo
que
estoy
preparao
para
el
dinero
y
la
fama,
And
I
understand
that
I
am
prepared
for
money
and
fame,
Me
critican
porque
el
mejor
de
los
novatos
me
creo,
They
criticize
me
because
I
think
I'm
the
best
of
the
rookies,
No
es
que
me
creo
es
que
ninguno
iguala
mi
palabreo,
It's
not
that
I
think
I
am,
it's
that
no
one
matches
my
speech,
Yo
me
distrajo
por
ser
entre
ellos
el
primero,
I
get
distracted
by
being
the
first
among
them,
Papi
yo
soy
el
favorito
de
los
pirateros,
Daddy,
I'm
the
pirates'
favorite,
Yo
soy
aquel
que
te
mata,
pa
hablarte
claro
pa,
I
am
the
one
who
kills
you,
to
speak
clearly
to
you,
El
favorito
de
tu
gata,
Your
cat's
favorite,
De
los
dones
y
las
doñitas,
Of
the
gifts
and
the
little
gifts,
El
mas
que
suena
en
las
scooters
y
las
motoritas,
The
one
that
plays
the
most
on
scooters
and
motorcycles,
Ja.
Arcangel
pa'
Ha.
Archangel
for
No
te
copie
papi,
I
didn't
copy
you
daddy,
Hoy
mi
peine
de
caracol
se
va
de
gira,
Today
my
snail
comb
is
going
on
tour,
Hasta
que
no
tome
un
pal
pa
atras
no
vira,
Until
I
take
a
shovel
back,
it
doesn't
turn,
Coja
la
orilla,
pongase
las
zapatillas,
porquee,
Take
the
shore,
put
on
your
shoes,
because,
Hoy
vas
a
correr
mas
de
una
milla,
Today
you're
going
to
run
more
than
a
mile,
Sube
A
con
la
A
cadena
cubana
con
la
A,
A
goes
up
with
the
A
Cuban
link
chain
with
the
A,
Soy
yo
criminal
criminal
po!,
It's
me
criminal
criminal
po!,
Yo
no
protesto
mucho
menos
me
molesto,
I
don't
protest
much
less
bother
me,
El
que
me
tire
le
contesto,
Whoever
throws
at
me,
I
answer,
Estos
son
Los
Benjamins
These
are
The
Benjamins
Daddy
Yankee,
Hector
"EL
father",
Yomo
Daddy
Yankee,
Hector
"THE
father",
Yomo
Don
Omar,
Zion,
Arcangel,
Alexis
Don
Omar,
Zion,
Archangel,
Alexis
El
Royal
Rumble
The
Royal
Rumble
En
Los
Benjamins
solamente
jajajaja
In
The
Benjamins
only
jajajaja
Damas
y
Caballeros
Ladies
and
Gentlemen
Bienvenidos
a
otro
capitulo
en
la
historia
del
reggaeton
Welcome
to
another
chapter
in
the
history
of
reggaeton
Los
Benjamins
The
Benjamins
El
equipo
de
estrellas,
W
"El
Sobreviviente",
Yandel
The
all-star
team,
W
"The
Survivor",
Yandel
Franco
el
"Gorila"
Franco
the
"Gorilla"
"The
Big
Boss"
Daddy
"The
Big
Boss"
Daddy
Luny
Tunes,
one
million,
Un
millon
de
copias
obligao
Luny
Tunes,
one
million,
One
million
copies
obligated
Cartel
comig
soon
Cartel
comig
soon
Los
Benjamins,
Nosotros
somos
el
"Dream
Team"
The
Benjamins,
We
are
the
"Dream
Team"
La
verdadera
esencia
The
true
essence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Saldana, Hector Delgado, Felix G. Ortiz Torres, Raul Ortiz, Josias De La Cruz, Jose Torres, Juan Luis Morera, Austin Santos, Victor Cabrera, El Gorilla Franco, William Landron Rivera, Gabriel Cruz Padilla, Daddy Yankee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.