Daddy Yankee feat. Orquesta Sinfónica de Puerto Rico - Yo Contra Tí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daddy Yankee feat. Orquesta Sinfónica de Puerto Rico - Yo Contra Tí




Yo Contra Tí
Me Against You
Casi no puedo controlar mis nervios
I can barely control my nerves
Nunca en mi vida había sentido tanto miedo
Never in my life have I felt so much fear
El maquillaje oculta mi estado psicológico
The makeup hides my psychological state
Esperando recibir la noticia de mi diagnostico
Waiting to receive the news of my diagnosis
Lamento decirle que encontramos una lesión maligna en sus pruebas
I'm sorry to tell you we found a malignant lesion in your tests
Tengo cáncer, me quedo en el limbo en un trance
I have cancer, I'm left in limbo, in a trance
En un abrir y cerrar de ojos, mi mundo es un desbalance
In the blink of an eye, my world is unbalanced
Voy a morir, voy a vivir, quien lo va a decidir
Am I going to die, am I going to live, who will decide?
Como afectara a los míos cuando les vaya a decir
How will it affect my loved ones when I tell them?
Corre el tiempo, empiezo a ver los cambios en mi cuerpo
Time runs, I begin to see the changes in my body
El crudo reflejo de aceptar mi nueva yo en el espejo
The harsh reflection of accepting my new self in the mirror
Te enfrento cara a cara cada día que salgo
I face you head-on every day that I go out
No todas las princesas tienen el pelo largo
Not all princesses have long hair
Sin embargo, tu presencia crucifica mis heridas
However, your presence crucifies my wounds
¿Quién eres pa' arrancar mis pechos que son fuentes de vida?
Who are you to rip out my breasts that are sources of life?
¿Quién eres pa' arrancarle los pétalos a esta flor?
Who are you to tear the petals from this flower?
Pero soy de loto, pureza y honor
But I am of lotus, purity, and honor
Mi resolución, cancela la depresión
My resolve cancels out the depression
La ansiedad, no hay opción
Anxiety, there's no option
En recae la decisión
The decision rests on me
De ser victima o guerrero en esta misión
To be a victim or a warrior in this mission
Mi mente grita libertad aunque tengas en prisión
My mind screams freedom even though you have me imprisoned
Soy yo contra ti, ¿Quién va a ganar, quién va a perder?
It's me against you, who will win, who will lose?
Soy yo contra ti, alguien tiene que vencer
It's me against you, someone has to win
Soy yo contra ti, en esta lucha de poder
It's me against you, in this power struggle
Sólo una cosa te prometo, no voy a retroceder
I promise you only one thing, I will not back down
En esta guerra no eres invencible
In this war, you are not invincible
Ando en modo de guerra, soy indestructible
I am in war mode, I am indestructible
A mí, a mí, a mí, a
Me, me, me, me
A no me vas a derrotar, fuck cáncer
You will not defeat me, fuck cancer
A mí, a mí, a mí, a
Me, me, me, me
A no me vas a intimidar, fuck cáncer
You will not intimidate me, fuck cancer
Maldito, quieres verme muerta como un piano sin teclas
Damn you, you want to see me dead like a piano without keys
Vives dentro de mí, alquilado, pero soy quien pone las reglas
You live inside me, as a tenant, but I am the one who sets the rules
Sin freno entre el veneno, radioactivo como un trueno
Without brakes among the poison, radioactive like thunder
Oigo una voz que me dice "Estás en las manos de Nazareno"
I hear a voice that tells me "You are in the hands of the Nazarene"
Quítate la quimio, aunque me queme su voz
Take away the chemo, even though its voice burns me
Seré la leyenda en la nube su metamorfosis
I will be the legend in the cloud, its metamorphosis
Soy hija, soy hermana, abuela, soy madre
I am a daughter, I am a sister, a grandmother, I am a mother
Prefiero darte guerra en vez que lo haga alguien de mi sangre
I prefer to fight you myself instead of someone from my bloodline doing it
Yo no tiro la toalla, que uno de los dos se vaya
I don't throw in the towel, one of us has to go
No hay tregua pal' enemigo en el campo de batalla
There is no truce for the enemy on the battlefield
Puedes tocar mi cuerpo, mi alma es intocable
You can touch my body, my soul is untouchable
Aunque desgarres mi carne, mi fe es inquebrantable
Even if you tear my flesh, my faith is unshakeable
No te robaras quien soy, mi espíritu es más fuerte
You will not steal who I am, my spirit is stronger
Esta guerra la tengo ganada aun si me enfrento a la muerte
This war is already won, even if I face death
Soy yo contra ti, ¿Quién va a ganar, quién va a perder?
It's me against you, who will win, who will lose?
Soy yo contra ti, alguien tiene que vencer
It's me against you, someone has to win
Soy yo contra ti, en esta lucha de poder
It's me against you, in this power struggle
Sólo una cosa te prometo, no voy a retroceder
I promise you only one thing, I will not back down
En esta guerra no eres invencible
In this war, you are not invincible
Ando en modo de guerra, soy indestructible
I am in war mode, I am indestructible
A mí, a mí, a mí, a
Me, me, me, me
A no me vas a derrotar, fuck cáncer
You will not defeat me, fuck cancer
A mí, a mí, a mí, a
Me, me, me, me
A no me vas a intimidar, fuck cáncer
You will not intimidate me, fuck cancer
A mí, a mí, a mí, a
Me, me, me, me
A no me vas a derrotar, fuck cáncer
You will not defeat me, fuck cancer
A mí, a mí, a mí, a
Me, me, me, me
A no me vas a intimidar, fuck cáncer
You will not intimidate me, fuck cancer
Cuando las lágrimas caen y el dolor crece
When the tears fall and the pain grows
fili verso 4 13
fili verse 4 13
Echosistema
Echosystem
DY
DY
fuck cáncer, fuck cáncer, fuck cáncer
fuck cancer, fuck cancer, fuck cancer





Авторы: paul f. irizarry, ramon l. ayala

Daddy Yankee feat. Orquesta Sinfónica de Puerto Rico - Yo Contra Tí
Альбом
Yo Contra Tí
дата релиза
01-09-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.