Текст и перевод песни Daddy Yankee feat. Wise, Don Omar, Hector, Yomo, Wisin, Franco, Alexi, Zion & Arcangel - Royal Rumble (Se Van)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royal Rumble (Se Van)
Royal Rumble (They're Gone)
Socio,
ando
por
la
calle
velando
Baby,
I'm
out
on
the
streets,
watching
No
quiero
fantasmeo,
pa'
I
don't
want
any
games,
for
real
Mira,
socio,
no
se
meta
en
mi
negocio
Look,
baby,
don't
get
into
my
business
Ese
tumba'o
conmigo
no
va
That
fool
ain't
going
anywhere
with
me
Ando
solea'o,
con
mi
combo
activa'o
I'm
rolling
solo,
with
my
crew
activated
Velando
por
si
alguien
tira
un
trambo
Watching
in
case
someone
tries
to
pull
a
fast
one
Un
paso
en
falso
te
das,
charlatán
You
make
one
false
move,
chatterbox
Y
te
mueres
(¡Se
van!)
And
you're
dead
(They're
gone!)
Piensen
bien,
si
quieren
guerrear
conmigo
Think
carefully
if
you
wanna
go
to
war
with
me
Estoy
ready
pa'
comérmelos
vivos
I'm
ready
to
eat
you
alive
Tengo
el
dedo
en
el
click
I
have
my
finger
on
the
trigger
Solo
es
cuestión
de
quitar
el
seguro
It's
just
a
matter
of
taking
off
the
safety
Si
quiero
abuso
If
I
want,
I
abuse
Piensen
bien,
si
quieren
guerrear
conmigo
Think
carefully
if
you
wanna
go
to
war
with
me
Estoy
ready
pa'
comérmelos
vivos
I'm
ready
to
eat
you
alive
Tengo
el
dedo
en
el
click
I
have
my
finger
on
the
trigger
Solo
es
cuestión
de
bajar
el
seguro
It's
just
a
matter
of
releasing
the
safety
Solo
hay
un
intento
There's
only
one
try
Mírenme,
como
un
humilde
se
revela
Look
at
me,
how
a
humble
man
reveals
himself
El
general
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela
The
general
of
the
old
and
new
school
Si
no
sabes
de
historia,
es
mejor
que
te
calles
If
you
don't
know
history,
it's
better
to
shut
up
¿Quién
viene
matando
aquí
desde
los
tiempos
de
Playe'?
Who's
been
killing
here
since
the
Playero
days?
Cuando
no
había
radio,
video,
ni
prensa
When
there
was
no
radio,
video,
or
press
A
mí
me
hizo
la
calle,
a
to's
ustedes
sus
disqueras
The
streets
made
me,
your
labels
made
all
of
you
Desde
el
principio,
mucha
gente
me
han
tira'o
From
the
beginning,
a
lot
of
people
have
come
at
me
Sigo
vivo
y
respeta'o,
nadie
me
ha
apaga'o
I'm
still
alive
and
respected,
no
one
has
taken
me
down
Quieren
sembrar
el
miedo
como
Jack
the
Ripper
You
want
to
spread
fear
like
Jack
the
Ripper
Y
ustedes
meten
mano,
es
verdad,
pero
en
los
zipper
And
you
put
your
hands,
it's
true,
but
in
the
zippers
Y
no
me
importa
si
tienen
combo,
si
tienen
torta
And
I
don't
care
if
you
have
a
crew,
if
you
have
cake
A
John
Kennedy
le
dieron,
papi,
con
to'
y
escolta
They
got
John
Kennedy,
baby,
with
all
that
and
an
escort
Mírenme,
como
un
humilde
se
revela
Look
at
me,
how
a
humble
man
reveals
himself
El
general
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela
The
general
of
the
old
and
new
school
Hey,
chamaco,
no
te
envuelvas
Hey,
kid,
don't
get
involved
Soy
el
único
veterano
que
tiene
la
sangre
nueva
I'm
the
only
veteran
who
has
new
blood
Un
gigante
aquí,
tanto
así
A
giant
here,
so
much
so
Que
solo
le
dan
portada
cuando
hablan
de
mí
That
they
only
give
me
the
cover
when
they
talk
about
me
Me
ven
en
BET,
TRL
por
MTV,
¡Please!
They
see
me
on
BET,
TRL
on
MTV,
please!
Pa'
acá
tú,
no
podrás
subir
Come
here,
you
won't
be
able
to
climb
¿Quiéres
llegar
a
mi
nivel?
Les
daré
dos
soluciones
Want
to
reach
my
level?
I'll
give
you
two
solutions
Cante
más
y
no
hable
tanta
mierda
en
sus
canciones
Sing
more
and
don't
talk
so
much
shit
in
your
songs
Sigo
subiendo
everyday
I
keep
going
up
everyday
El
pasado,
presente
y
futuro
way
The
past,
present
and
future
way
Si
esto
fuera
la
NBA
If
this
were
the
NBA
Fuera
Dr.
J,
Jordan
y
Lebron
James
It
would
be
Dr.
J,
Jordan
and
Lebron
James
Abran
paso
al
ministro,
yo
suministro
Make
way
for
the
minister,
I
supply
Yo
controlo
las
calles
y
los
gistros
I
control
the
streets
and
the
blocks
El
profesor
Morera
controlando
la
carretera
Professor
Morera
controlling
the
highway
Postea'o
en
la
escalera
Posted
on
the
stairs
Con
la
burra
del
cabo
en
madera
With
the
corporal's
mule
in
wood
El
enviado
como
Neo
que
anda
aborreci'o
The
envoy
like
Neo
who
is
hated
El
que
se
me
pegue
de
aquí
se
va
partido
Whoever
sticks
with
me
from
here
will
be
split
Entren
y
sáquenmelo
del
caserío
Come
in
and
get
me
out
of
the
hood
Que
ando
con
la
trulla
y
con
los
corta-frío
I'm
rolling
with
the
crew
and
with
the
ice-cold
Que
no
te
pille
en
un
carrito
de
piraguas
Don't
get
caught
in
a
snow
cone
cart
Manso
como
Titi
Chagua
por
el
área
de
Caguas
Tame
like
Titi
Chagua
through
the
Caguas
area
Va
haber
lluvia
de
balas,
cómprate
un
paraguas
There's
gonna
be
a
rain
of
bullets,
buy
yourself
an
umbrella
Bobo,
yo
soy
el
capo,
tu
solo
gritas,
agua
Fool,
I'm
the
boss,
you
just
yell,
"water"
Usted
es
una
rata,
siga
cantando
pa'
las
gatas
You
are
a
rat,
keep
singing
for
the
girls
Que
en
esto
de
la
calle,
papi,
puedes
ser
mi
chata
That
in
this
street
thing,
baby,
you
can
be
my
bitch
Trata,
pa'
meterte
con
la
culata
Try
to
mess
with
the
butt
(Coge
por
la
orilla
o
te
vo'a
sacar
la
guata)
(Take
it
by
the
edge
or
I'm
gonna
take
out
your
guts)
Quieres
sentir
la
barroca,
siga
tirando
balas
locas
You
want
to
feel
the
baroque,
keep
firing
crazy
bullets
Soca',
'tas
guerreando
con
el
mothafucka'
You're
digging,
you're
fighting
with
the
motherfucker
Te
tengo
en
coca,
salte
del
carril
que
va
la
truck'a
I
got
you
in
coke,
jump
out
of
the
lane,
the
truck
is
coming
Mamabicho,
yo
a
usted
no
le
quepo
por
la
boca
Motherfucker,
you
don't
fit
in
my
mouth
Te
vo'a
dar
con
mis
becerros
I'm
gonna
hit
you
with
my
calves
Yo
los
mato
como
el
Cerro
I
kill
them
like
Cerro
Mamahierro,
hagan
planes
pa'
su
entierro
Iron-fisted,
make
plans
for
your
funeral
Mucho
guille
pa'
después
llamar
los
perros
Lots
of
talk,
then
call
the
dogs
Yo
no
le
temo
a
la
muerte,
a
la
vida
nunca
me
aferro
I'm
not
afraid
of
death,
I
never
cling
to
life
Yo
soy
de
calle
cria'o,
muchas
vidas
he
priva'o
I'm
street
raised,
I've
deprived
many
lives
Ando
con
una
estrella
en
el
pecho
y
la
morena
al
la'o
I
walk
with
a
star
on
my
chest
and
the
brown-skinned
girl
by
my
side
Usted
es
un
bobo
cria'o,
no
sea
tan
caripela'o
You
are
a
foolish
kid,
don't
be
so
careless
Si
no
quiere
que
le
vuele
el
pecho,
camine
con
cuida'o
If
you
don't
want
your
chest
blown
off,
walk
carefully
Déjense
ver
que
quiero
saber
Show
yourselves,
I
want
to
know
Quien
va
a
tumbarme
el
vuelo
Who's
going
to
shoot
me
down
Cada
vez
que
salgo,
a
to'
estos
viejos
se
les
paran
los
pelos
Every
time
I
go
out,
all
these
old
folks
get
their
hair
standing
on
end
Hipócritas,
no
me
saluden,
y
rompan
el
hielo
Hypocrites,
don't
say
hello
to
me,
and
break
the
ice
Háblenme
claro
y
pa'l
duelo
Talk
to
me
straight
and
to
the
duel
Llego
cortés,
el
de
Morera
y
Veguilla,
el
que
los
trilla
Cortés
arrives,
the
one
from
Morera
and
Veguilla,
the
one
who
crushes
them
En
bolsa
negra
y
camilla,
me
fui
a
las
millas
In
a
black
bag
and
gurney,
I
went
to
the
miles
Como
los
cepilla,
les
da
fuego
y
los
levanta
del
piso
Like
I
brush
them,
I
give
them
fire
and
lift
them
off
the
ground
Si
en
pifia
los
pilla
If
they
fail,
he
catches
them
(¡Ustedes
son
hijos
míos!)
(You
are
my
children!)
Raperos,
calmen
su
brutality
Rappers,
calm
your
brutality
Ustedes
to's
me
pagan
royalties
You
all
pay
me
royalties
'Tan
to's
leídos
no
me
hablen
de
loyalty
You're
all
educated,
don't
talk
to
me
about
loyalty
Yo
se
que
to's
envidian
mi
flow
y
mi
versatility
I
know
you
all
envy
my
flow
and
versatility
Y
no
pueden
con
mi
productivity
And
they
can't
handle
my
productivity
Ustedes
conmigo
no
tienen
ni
una
opportunity
You
don't
have
an
opportunity
with
me
Pues,
compárense
con
mis
capacity
Well,
compare
yourselves
to
my
capacity
Sigan
mascando
lo
que
Luny
hace,
el
beat
Keep
chewing
what
Luny
makes,
the
beat
Y
Don
te
batea
un
hit
And
Don
hits
you
with
a
hit
Vengan
donde
mí,
si
me
quieren
ver
morir
Come
to
me
if
you
want
to
see
me
die
Verme
en
un
ataúd
no
va
a
ser
fácil
Seeing
me
in
a
coffin
won't
be
easy
Solo
hay
un
intento,
enemy
There's
only
one
try,
enemy
Vengan
donde
mí,
si
me
quieren
ver
morir
Come
to
me
if
you
want
to
see
me
die
Verme
en
un
ataúd
no
va
a
ser
fácil
Seeing
me
in
a
coffin
won't
be
easy
Solo
hay
un
intento,
enemy
There's
only
one
try,
enemy
Ustedes
suenan
bien
pero
a
veces
ensorroso
You
guys
sound
good,
but
sometimes
messy
El
mío
queda
cabrón,
como
siempre,
maravilloso
Mine
is
badass,
as
always,
wonderful
Llegó
la
habilidad
de
cantar
y
rapear
Here
comes
the
ability
to
sing
and
rap
Versatilidad
y
estilo
difícil
de
copiar
Versatility
and
style
difficult
to
copy
La
maravilla,
el
bajo
mundo
me
aclama
The
wonder,
the
underworld
hails
me
Y
entiendo
que
'toy
prepara'o,
para
el
dinero
y
la
fama
And
I
understand
that
I'm
prepared
for
money
and
fame
Me
critican
porque
el
mejor
de
los
novatos
me
creó
They
criticize
me
because
the
best
of
the
rookies
created
me
No
es
que
me
creó,
es
que
ninguno
igual
a
mí,
palabreo
It's
not
that
he
created
me,
it's
that
no
one
is
like
me,
talk
Yo
me
destaco
por
ser
entre
ellos
el
primero
I
stand
out
for
being
the
first
among
them
Papi,
yo
soy
el
favorito
de
los
pirateros
Daddy,
I'm
the
pirates'
favorite
Yo
soy
aquél
que
te
mata
I
am
the
one
who
kills
you
Y
pa'
hablarte
claro,
papi
And
to
be
clear,
daddy
El
favorito
de
tu
gata
Your
girl's
favorite
De
los
dones
y
las
doñitas
Of
the
dons
and
the
ladies
El
más
que
suena
en
las
"scooter"
y
las
motoritas
The
one
that
sounds
the
most
on
scooters
and
motorcycles
Hoy
mi
peine
caracol
se
va
de
gira
Today
my
snail
comb
goes
on
tour
Hasta
que
no
tumbe
un
par
pa'
atrás,
no
vira
Until
I
knock
down
a
couple
back,
it
doesn't
turn
Mi
pana,
coja
la
orilla,
póngase
las
zapatillas
My
dude,
take
the
edge,
put
on
your
shoes
Porque
hoy
vas
a
correr,
más
de
una
milla
Because
today
you're
gonna
run
more
than
a
mile
(¿Quién
es?)
Súper
A,
gorra
A
(Who
is
it?)
Super
A,
A
cap
Cadena
cubana
con
la
A
Cuban
link
chain
with
the
A
Soy
yo,
criminal,
criminal
It's
me,
criminal,
criminal
Yo
no
protesto,
mucho
menos
me
molesto
I
don't
protest,
much
less
get
upset
Al
que
me
tire
le
contesto
I
answer
whoever
throws
at
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Saldana, Hector Delgado, Felix G. Ortiz Torres, Raul Ortiz, Josias De La Cruz, Jose Torres, Juan Luis Morera, Austin Santos, Victor Cabrera, El Gorilla Franco, William Landron Rivera, Gabriel Cruz Padilla, Daddy Yankee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.