Текст и перевод песни Daddy Yankee feat. Wisin, Ivy Queen & Alex Rivera - Noche de Entierro - Cumbia Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Entierro - Cumbia Remix
Burial Night - Cumbia Remix
Ay,
lo
nuestro
se
fue
Ah,
what
we
had
is
gone
Se
acabó,
se
fue
It's
over,
it's
gone
Ay,
lo
nuestro
se
fue
Ah,
what
we
had
is
gone
Recoge
flores
Gather
flowers
Que
lo
nuestro
se
ha
muerto
Because
what
we
had
is
dead
Y
ya
lloré
And
I've
already
cried
María
Lola
se
ha
muerto
Maria
Lola
is
dead
Loca,
loca,
vete.
Crazy,
crazy,
leave.
Nuestro
amor
se
acabó
Our
love
is
over
Lo
celebro
cantando
I
celebrate
it
by
singing
Tú
te
quedas
pensando
You're
left
thinking
Por
mí
sigue
suspirando
Still
sighing
for
me
Hey!
Solo
te
queda
Hey!
You
only
have
this
left
Para
que
aprendas
a
respetar
a
esta
jeva
So
you
can
learn
to
respect
this
girl
Lo
que
te
toca
va
a
ser
candela
What
you
get
is
gonna
be
fire
Ahora
esta
reina
te
da
una
pela
Now
this
queen
gives
you
a
beating
Y
vela
que
nuestro
amor
ya
se
acabó
And
watch
out,
our
love
is
already
over
Ahora
lo
que
quiero
es
un
vacilón
Now
what
I
want
is
to
have
fun
Janguear
de
Puerto
Rico
hasta
Nueva
York
Partying
from
Puerto
Rico
to
New
York
Tú
te
lo
perdiste,
se
te
fue
el
avión
You
missed
out,
you
missed
the
plane
Y
yo
me
voy
pa'
Colombia
And
I'm
going
to
Colombia
Con
el
vallenato,
la
cumbia
With
the
vallenato,
the
cumbia
Ahora
formaremos
una
rumba
Now
we'll
form
a
party
Dale
que
te
baila
hasta
la
mula
Come
on,
even
the
mule
will
dance
to
it
Ahora
no
llore,
no
quiero
que
me
traigas
flores
Don't
cry
now,
I
don't
want
you
to
bring
me
flowers
Buena
suerte
y
no
se
me
ajores
Good
luck
and
don't
bother
me
Que
esta
diva
es
de
las
mejores
This
diva
is
one
of
the
best
Ahora
no
llore,
no
quiero
que
me
traigas
flores
Don't
cry
now,
I
don't
want
you
to
bring
me
flowers
Buena
suerte
y
no
se
me
ajores
Good
luck
and
don't
bother
me
Que
esta
diva
es
de
las
mejores.
This
diva
is
one
of
the
best.
Ay,
lo
nuestro
se
fue
Ah,
what
we
had
is
gone
Se
acabó,
se
fue
It's
over,
it's
gone
Ay,
lo
nuestro
se
fue
Ah,
what
we
had
is
gone
Recoge
flores
Gather
flowers
Que
lo
nuestro
se
ha
muerto
Because
what
we
had
is
dead
Y
ya
lloré
And
I've
already
cried
María
Lola
se
ha
muerto
Maria
Lola
is
dead
Loca,
loca,
vete.
Crazy,
crazy,
leave.
¿Quién
es?
El
que
te
pone
a
vibrar
Who
is
it?
The
one
who
makes
you
vibrate
¿Quién
es?
El
que
te
pone
a
pensar
Who
is
it?
The
one
who
makes
you
think
¿Quién
es?
Al
que
tú
quieres
besar
Who
is
it?
The
one
you
want
to
kiss
¿Quién
es?
The
one
and
only,
Daddy
Who
is
it?
The
one
and
only,
Daddy
Ma',
ya
tu
vez,
todo
terminó
Ma,
you
see,
it's
all
over
Fue
una
estupidez
nuestra
relación
Our
relationship
was
stupid
Yo
ya
te
olvidé,
no
me
llames,
no
I've
already
forgotten
you,
don't
call
me,
no
Uno
se
aburre
de
este
novelón
One
gets
bored
of
this
soap
opera
¿Y
qué
pasó?
Ahora
tengo
un
par
de
ladies
And
what
happened?
Now
I
have
a
couple
of
ladies
Que
me
dicen
"Baby,
móntame
en
el
Bentley"
Who
tell
me
"Baby,
ride
me
in
the
Bentley"
¿Y
qué
pasó?
Y
aunque
tengas
otro
hombre
And
what
happened?
And
even
if
you
have
another
man
Yo
te
apuesto
que
nunca
olvidarás
mi
nombre.
I
bet
you'll
never
forget
my
name.
Con
"calmona"
rompo
zona
With
"calmona"
I
break
the
zone
Y
voy
devorando
to'
las
gatas
que
yo
veo
solas
And
I'm
devouring
all
the
cats
I
see
alone
Me
voy
de
party,
llego
a
mi
casa
I
go
to
a
party,
I
get
home
Ma',
a
cualquier
hora
Ma,
at
any
time
Vive
tu
vida,
que
yo
la
mía
Live
your
life,
I
live
mine
No
la
cambio
por
na'
ahora.
I
wouldn't
trade
it
for
anything
now.
¿Quién
es?
El
que
te
pone
a
vibrar
Who
is
it?
The
one
who
makes
you
vibrate
¿Quién
es?
El
que
te
pone
a
pensar
Who
is
it?
The
one
who
makes
you
think
¿Quién
es?
Al
que
tú
quieres
besar
Who
is
it?
The
one
you
want
to
kiss
Ay,
lo
nuestro
se
fue
Ah,
what
we
had
is
gone
Se
acabó,
se
fue
It's
over,
it's
gone
Ay,
lo
nuestro
se
fue
Ah,
what
we
had
is
gone
Recoge
flores
Gather
flowers
Que
lo
nuestro
se
ha
muerto
Because
what
we
had
is
dead
Y
ya
lloré
And
I've
already
cried
María
Lola
se
ha
muerto
Maria
Lola
is
dead
Loca,
loca,
vete.
Crazy,
crazy,
leave.
(Oiga,
sinceramente)
(Listen,
honestly)
La
relación
se
cancela,
te
di
gabela
The
relationship
is
canceled,
I
gave
you
a
chance
Sabiendo
como
soy
me
gritas
y
me
celas
Knowing
how
I
am,
you
yell
and
get
jealous
A
esa
avena
no
le
tiro
más
canela
I'm
not
throwing
any
more
cinnamon
at
that
oatmeal
Yo
sigo
en
el
party
gastando
la
suela
I
keep
partying,
wearing
out
the
soles
of
my
shoes
Porque
en
la
novela
esta
es
la
parte
que
tú
vuelas
Because
in
this
soap
opera,
this
is
the
part
where
you
fly
away
Y
yo
controlo
la
manivela
And
I
control
the
crank
¿Oye,
tú
haces
dieta,
porque
modelas?
Hey,
are
you
on
a
diet,
because
you're
modeling?
Y
yo
sigo
aquí
comiendo
arroz
con
habichuelas
And
I'm
still
here
eating
rice
and
beans
Y
ya
llevo
un
año
sin
ella
en
el
puro
jangueo
And
I've
been
without
her
for
a
year,
just
partying
Ya
yo
no
la
veo,
solo
ron
y
bureo
I
don't
see
her
anymore,
just
rum
and
fun
Y
si
es
cuestión
de
perreo,
perreo
dale
un
paseo
And
if
it's
a
matter
of
dancing,
take
a
walk
Hoy
es
noche
de
entierro,
chula,
siente
mi
deseo.
Tonight
is
burial
night,
babe,
feel
my
desire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.