Daddy Yankee - Corazones - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daddy Yankee - Corazones




Corazones
Hearts
Daddy
Daddy
Ecko
Ecko
Diesel
Diesel
Que corazón, ¿ah?
What a heart, huh?
¿De qué estas hecho?
What are you made of?
You know
You know
Si las miradas mataran, to' el tiempo usará una gavana
If looks could kill, I'd wear a shroud all the time
Un cura me acompañara, siguiéndome una caravana
A priest would accompany me, followed by a caravan
Si fuera por mis enemigos, a la mesa me traerían
If it were up to my enemies, they'd bring to the table
Una víbora de carne y vinagre de bebida
A viper of meat and vinegar to drink
Me crucificaran en un acto crudo, homicida
They would crucify me in a cruel, homicidal act
Pero se equivocan, me levanta mi Dios con salud y vida
But they are wrong, my God raises me with health and life
Si por el gobierno fuera, los raperos no existieran
If it were up to the government, rappers wouldn't exist
Nos lanzan al calabozo y con la pena de muerte nos dieran
They'd throw us in jail and give us the death penalty
Esta el que pisotea y el que ayuda al ser humano
There are those who trample and those who help human beings
Existe el buen amigo, que es leal como un hermano
There is the good friend, who is loyal like a brother
La sangre pesa más que el agua, pero mídela bien
Blood is thicker than water, but measure it well
Existe sangre sucia, fíjate en Caín y Abel
There is dirty blood, look at Cain and Abel
Porque hay corazones (con envidia)
Because there are hearts (with envy)
Corazones (con ira)
Hearts (with anger)
Corazones (con furia)
Hearts (with fury)
Situaciones de millones de corazones
Situations of millions of hearts
(Con miedo)
(With fear)
Corazones (sinceros)
Hearts (sincere)
Corazones (guerreros)
Hearts (warriors)
Corazones (traicioneros)
Hearts (treacherous)
Soy de la capital del crimen y en el aire se percibe
I'm from the capital of crime and in the air you can feel
Un espíritu de muerte, que devora lo que vive
A spirit of death that devours what lives
Si fuera por mí, reuniría a todos los caseríos
If it were up to me, I would gather all the neighborhoods
Proponiendo una tregua en nombre de los que se han ido (sin miedo)
Proposing a truce in the name of those who have left (without fear)
Yo les diría mi gente, yo solamente aquí soy un valiente
I would tell my people, I'm just a brave one here
Que les pide que no derramen ya la sangre inocente
Who asks you to stop shedding innocent blood
Arreglen como hombres y no se fallen mutuamente
Settle things like men and don't fail each other
Pero que es un sueño perdido, como ver los 3 partidos
But I know it's a lost dream, like seeing the 3 parties
Unidos, luchando por el bien de Puerto Rico
United, fighting for the good of Puerto Rico
No ven que es mediocre la educación en los residenciales
Don't they see that education is mediocre in the housing projects?
Necesitan más maestros, necesitan materiales
They need more teachers, they need materials
Para crear más líderes y menos criminales
To create more leaders and less criminals
Hay corazones allí con problemas personales
There are hearts there with personal problems
Si por fuera, le daría para atrás al tiempo
If it were up to me, I would turn back time
Sanaría las heridas del maestro en todo su cuerpo
I would heal the teacher's wounds all over his body
Paraba las manos de aquel centurión con su lanza
I would stop the hands of that centurion with his spear
También en el acto, me tendrían que dar matanza
They would also have to kill me on the spot
Lo bajaría de la cruz estando moribundo
I would take him down from the cross while he was dying
Pero tuvo que morir, para salvar al mundo
But he had to die to save the world
Porque hay corazones (con envidia)
Because there are hearts (with envy)
Corazones (con ira)
Hearts (with anger)
Corazones (con furia)
Hearts (with fury)
Situaciones de millones de corazones
Situations of millions of hearts
(Con miedo)
(With fear)
Corazones (sinceros)
Hearts (sincere)
Corazones (guerreros)
Hearts (warriors)
Corazones (traicioneros)
Hearts (treacherous)
Que en el mundo hay corazones que se creen sabios en su propia opinión
That in the world there are hearts that believe they are wise in their own opinion
Pero cavan su fin, porque andan en camino de perdición
But they dig their end, because they are on the path of perdition
Hay corazones que no perdonan a sus hermanos
There are hearts that do not forgive their brothers
Pero, sabes
But, you know
Que así mismo Dios no los perdonará por sus pecados
That in the same way God will not forgive them for their sins
Hay corazones que ayudan, sin pedir nada a cambio
There are hearts that help, without asking for anything in return
Y por su nobleza, encuentran el progreso a diario
And because of their nobility, they find progress every day
Hay corazones traicioneros
There are treacherous hearts
Que le gusta engañar a los corazones sinceros
Who like to deceive sincere hearts
Pero más vale segundo, que el dinero del mundo entero
But a second is worth more than all the money in the world
Y existe aquel corazón maligno, que nos atormenta con ángeles caídos
And there is that evil heart that torments us with fallen angels
Pero hay un corazón más poderoso que nos protege
But there is a more powerful heart that protects us
Que jamás y nunca, será vencido
That will never, ever be defeated
Y el que lo busque y lo encuentre, para siempre será bendecido
And whoever seeks and finds it will be blessed forever
Refúgiate en sabidurías
Take refuge in wisdom
Daddy
Daddy
Situaciones de millones de corazones
Situations of millions of hearts





Авторы: AYALA RAMON L


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.