Текст и перевод песни Daddy Yankee - Corazones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
corazón,
¿ah?
What
a
heart,
huh?
¿De
qué
estas
hecho?
What
are
you
made
of?
Si
las
miradas
mataran,
to'
el
tiempo
usará
una
gavana
If
looks
could
kill,
I'd
wear
a
shroud
all
the
time
Un
cura
me
acompañara,
siguiéndome
una
caravana
A
priest
would
accompany
me,
followed
by
a
caravan
Si
fuera
por
mis
enemigos,
a
la
mesa
me
traerían
If
it
were
up
to
my
enemies,
they'd
bring
to
the
table
Una
víbora
de
carne
y
vinagre
de
bebida
A
viper
of
meat
and
vinegar
to
drink
Me
crucificaran
en
un
acto
crudo,
homicida
They
would
crucify
me
in
a
cruel,
homicidal
act
Pero
se
equivocan,
me
levanta
mi
Dios
con
salud
y
vida
But
they
are
wrong,
my
God
raises
me
with
health
and
life
Si
por
el
gobierno
fuera,
los
raperos
no
existieran
If
it
were
up
to
the
government,
rappers
wouldn't
exist
Nos
lanzan
al
calabozo
y
con
la
pena
de
muerte
nos
dieran
They'd
throw
us
in
jail
and
give
us
the
death
penalty
Esta
el
que
pisotea
y
el
que
ayuda
al
ser
humano
There
are
those
who
trample
and
those
who
help
human
beings
Existe
el
buen
amigo,
que
es
leal
como
un
hermano
There
is
the
good
friend,
who
is
loyal
like
a
brother
La
sangre
pesa
más
que
el
agua,
pero
mídela
bien
Blood
is
thicker
than
water,
but
measure
it
well
Existe
sangre
sucia,
fíjate
en
Caín
y
Abel
There
is
dirty
blood,
look
at
Cain
and
Abel
Porque
hay
corazones
(con
envidia)
Because
there
are
hearts
(with
envy)
Corazones
(con
ira)
Hearts
(with
anger)
Corazones
(con
furia)
Hearts
(with
fury)
Situaciones
de
millones
de
corazones
Situations
of
millions
of
hearts
Corazones
(sinceros)
Hearts
(sincere)
Corazones
(guerreros)
Hearts
(warriors)
Corazones
(traicioneros)
Hearts
(treacherous)
Soy
de
la
capital
del
crimen
y
en
el
aire
se
percibe
I'm
from
the
capital
of
crime
and
in
the
air
you
can
feel
Un
espíritu
de
muerte,
que
devora
lo
que
vive
A
spirit
of
death
that
devours
what
lives
Si
fuera
por
mí,
reuniría
a
todos
los
caseríos
If
it
were
up
to
me,
I
would
gather
all
the
neighborhoods
Proponiendo
una
tregua
en
nombre
de
los
que
se
han
ido
(sin
miedo)
Proposing
a
truce
in
the
name
of
those
who
have
left
(without
fear)
Yo
les
diría
mi
gente,
yo
solamente
aquí
soy
un
valiente
I
would
tell
my
people,
I'm
just
a
brave
one
here
Que
les
pide
que
no
derramen
ya
la
sangre
inocente
Who
asks
you
to
stop
shedding
innocent
blood
Arreglen
como
hombres
y
no
se
fallen
mutuamente
Settle
things
like
men
and
don't
fail
each
other
Pero
sé
que
es
un
sueño
perdido,
como
ver
los
3 partidos
But
I
know
it's
a
lost
dream,
like
seeing
the
3 parties
Unidos,
luchando
por
el
bien
de
Puerto
Rico
United,
fighting
for
the
good
of
Puerto
Rico
No
ven
que
es
mediocre
la
educación
en
los
residenciales
Don't
they
see
that
education
is
mediocre
in
the
housing
projects?
Necesitan
más
maestros,
necesitan
materiales
They
need
more
teachers,
they
need
materials
Para
crear
más
líderes
y
menos
criminales
To
create
more
leaders
and
less
criminals
Hay
corazones
allí
con
problemas
personales
There
are
hearts
there
with
personal
problems
Si
por
mí
fuera,
le
daría
para
atrás
al
tiempo
If
it
were
up
to
me,
I
would
turn
back
time
Sanaría
las
heridas
del
maestro
en
todo
su
cuerpo
I
would
heal
the
teacher's
wounds
all
over
his
body
Paraba
las
manos
de
aquel
centurión
con
su
lanza
I
would
stop
the
hands
of
that
centurion
with
his
spear
También
en
el
acto,
me
tendrían
que
dar
matanza
They
would
also
have
to
kill
me
on
the
spot
Lo
bajaría
de
la
cruz
estando
moribundo
I
would
take
him
down
from
the
cross
while
he
was
dying
Pero
tuvo
que
morir,
para
salvar
al
mundo
But
he
had
to
die
to
save
the
world
Porque
hay
corazones
(con
envidia)
Because
there
are
hearts
(with
envy)
Corazones
(con
ira)
Hearts
(with
anger)
Corazones
(con
furia)
Hearts
(with
fury)
Situaciones
de
millones
de
corazones
Situations
of
millions
of
hearts
Corazones
(sinceros)
Hearts
(sincere)
Corazones
(guerreros)
Hearts
(warriors)
Corazones
(traicioneros)
Hearts
(treacherous)
Que
en
el
mundo
hay
corazones
que
se
creen
sabios
en
su
propia
opinión
That
in
the
world
there
are
hearts
that
believe
they
are
wise
in
their
own
opinion
Pero
cavan
su
fin,
porque
andan
en
camino
de
perdición
But
they
dig
their
end,
because
they
are
on
the
path
of
perdition
Hay
corazones
que
no
perdonan
a
sus
hermanos
There
are
hearts
that
do
not
forgive
their
brothers
Pero,
tú
sabes
But,
you
know
Que
así
mismo
Dios
no
los
perdonará
por
sus
pecados
That
in
the
same
way
God
will
not
forgive
them
for
their
sins
Hay
corazones
que
ayudan,
sin
pedir
nada
a
cambio
There
are
hearts
that
help,
without
asking
for
anything
in
return
Y
por
su
nobleza,
encuentran
el
progreso
a
diario
And
because
of
their
nobility,
they
find
progress
every
day
Hay
corazones
traicioneros
There
are
treacherous
hearts
Que
le
gusta
engañar
a
los
corazones
sinceros
Who
like
to
deceive
sincere
hearts
Pero
más
vale
segundo,
que
el
dinero
del
mundo
entero
But
a
second
is
worth
more
than
all
the
money
in
the
world
Y
existe
aquel
corazón
maligno,
que
nos
atormenta
con
ángeles
caídos
And
there
is
that
evil
heart
that
torments
us
with
fallen
angels
Pero
hay
un
corazón
más
poderoso
que
nos
protege
But
there
is
a
more
powerful
heart
that
protects
us
Que
jamás
y
nunca,
será
vencido
That
will
never,
ever
be
defeated
Y
el
que
lo
busque
y
lo
encuentre,
para
siempre
será
bendecido
And
whoever
seeks
and
finds
it
will
be
blessed
forever
Refúgiate
en
sabidurías
Take
refuge
in
wisdom
Situaciones
de
millones
de
corazones
Situations
of
millions
of
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AYALA RAMON L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.