Daddy Yankee - Llamado de Emergencia - перевод текста песни на русский

Llamado de Emergencia - Daddy Yankeeперевод на русский




Llamado de Emergencia
Экстренный вызов
Atención a todas las unidades
Внимание всем агрегатам
Llamado de emergencia del sistema 911
Экстренный вызов из системы 9-1-1
Hombre moribundo con aparente ataque cardíaco
Умирающий мужчина с подозрением на сердечный приступ
Necesitamos asistencia de inmediato en el área
Нам нужна немедленная помощь в этом районе
Ven y sana mi dolor
Приди и исцели мою боль
Tienes la cura de este amor
У тебя есть лекарство от этой любви
Hago este llamado para que vuelvas
Я звоню тебе, чтобы ты вернулся
¿Tú no ves que estoy sufriendo, que es muy dura esta prueba?
Разве ты не видишь, что я страдаю, что это испытание очень тяжелое?
Hay un hombre moribundo aquí
Здесь умирающий человек
Dime, ¿quién lo puede revivir?
Скажи мне, кто сможет его оживить?
Hay un hombre moribundo aquí
Здесь умирающий человек
Dime, ¿quién lo puede revivir?
Скажи мне, кто сможет его оживить?
tienes la receta, la fórmula secreta
У вас есть рецепт, секретная формула
Para poner en ritmo mi corazón
Чтобы привести мое сердце в ритм
No existe medicina, doctores ni aspirina
Нет лекарств, врачей или аспирина.
Para el dolor que siente mi corazón
За боль, которую чувствует мое сердце
Casi no siento mis pálpitos
Я почти не чувствую своего сердцебиения
Al rescate que venga la paramédico
Пусть фельдшер придет на помощь
Necesito que me un electroshock
Мне нужно, чтобы ты дал мне электрошокер
Eh-eh, de tu calor
Э-э-э, твоего тепла
Un suero de cariño, es lo que me toca
Сыворотка привязанности, вот что я получаю
Quiero que me respiración boca a boca
Я хочу, чтобы ты сделал мне реанимацию рот в рот.
Y que la camilla sea nuestra camita
И пусть носилки будут нашей кроватью
Hay un hombre caído que a ti te necesita, ay, hombre
Есть падший человек, которому ты нужен, о чувак
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Иди сюда скорей, иди сюда скорей
Es un llamado de emergencia, baby
Это экстренный вызов, детка
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Иди сюда скорей, иди сюда скорей
Ven y sana mi dolor
Приди и исцели мою боль
Tienes la cura de este amor
У тебя есть лекарство от этой любви
Hago este llamado para que vuelvas
Я звоню тебе, чтобы ты вернулся
¿Tú no ves que estoy sufriendo, que es muy dura esta prueba?
Разве ты не видишь, что я страдаю, что это испытание очень тяжелое?
Y abrázame y dime que me amas
И обними меня и скажи, что любишь меня.
Abrázame y dime que me amas (quédate)
Обними меня и скажи, что любишь меня (Останься)
Hey, y dale alivio a mi alma, inyéctale calma (quédate)
(Эй!) И дай облегчение моей душе, всели в нее покой (Останься)
Hey, que no ves que por tu amor yo me muero, ma
(Эй!) Разве ты не видишь, что из-за твоей любви я умираю еще больше
Sin ti mi camino se desaparece
Без тебя мой путь исчезает
Sin ti las espinas son las que florecen
Без тебя расцветают шипы.
Sin ti yo no vivo
Без тебя я не живу
Sin ti no se escribe la historia del amor
Без тебя история любви не написана
Sin ti mi poema se queda sin versos
Без тебя в моем стихотворении кончились стихи
Sin ti no ilumina la estrella en mi universo
Без тебя не загорится звезда в моей вселенной
Mis signos vitales van disminuyendo, ven por favor
Мои жизненные показатели снижаются, пожалуйста, приходите.
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Иди сюда скорей, иди сюда скорей
Es un llamado de emergencia, baby
Это экстренный вызов, детка
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Иди сюда скорей, иди сюда скорей
Ven y sana mi dolor
Приди и исцели мою боль
Tienes la cura de este amor
У тебя есть лекарство от этой любви
Hago este llamado para que vuelvas
Я звоню тебе, чтобы ты вернулся
¿Tú no ves que estoy sufriendo, que es muy dura esta prueba?
Разве ты не видишь, что я страдаю, что это испытание очень тяжелое?
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Иди сюда скорей, иди сюда скорей
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Иди сюда скорей, иди сюда скорей
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Иди сюда скорей, иди сюда скорей
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Иди сюда скорей, иди сюда скорей
Control, necesitamos asistencia en el área
Контроль, нам нужна помощь в этом районе
Lo estamos perdiendo, lo estamos perdiendo
Мы теряем это, мы теряем это
Control, se nos va, se nos va
Контроль, мы уходим, мы уходим





Авторы: AYALA RAMON L, GARCIA ELIECER, LOPEZ EDUARDO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.