Daddy Yankee - Santifica Tus Escapularios (En Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daddy Yankee - Santifica Tus Escapularios (En Directo)




Santifica Tus Escapularios (En Directo)
Sanctify Your Scapulars (Live)
Santifica Tus Escapularios
Sanctify Your Scapulars
Daddy Yankee
Daddy Yankee
Barrio Fino ...By.yanki!
Barrio Fino ...By.yanki!
No es cuestion de ego...
It's not a matter of ego...
Solamente hay que ser realista...
You just have to be realistic...
(Daddy!)
(Daddy!)
Estas escuchando uno de los mejores MCs...
You're listening to one of the best MCs...
Que ha bendecido el microfono en la isla, pa'...
That has blessed the microphone on the island, for...
(Cangri!)
(Cangri!)
Madura, enfoscao'...
Mature, focused...
Asi me enseo el barrio, come on...
That's how the neighborhood taught me, come on...
De cuando aca tu y el llevan una "S" en el pecho
Since when did you and he wear an "S" on your chest?
Miles bravos como tu los he visto cagando pelos
I've seen thousands of brave ones like you shitting their pants.
Manso como paloma, astuto como serpiente, pa'
Meek as a dove, cunning as a serpent, for...
Asi navego yo en la isla de la muerte
That's how I navigate the island of death.
You know me, man
You know me, ma'am.
Daddy Yankee, alias "El Cangri" man
Daddy Yankee, aka "El Cangri", ma'am.
Con un record bendecido, Amen
With a blessed record, Amen.
De 6 producciones, 70 apariciones
Of 6 productions, 70 appearances.
Promedio sin igual de 130 canciones
An unparalleled average of 130 songs.
Veterano que por nadie se deja vencer
A veteran who doesn't let anyone defeat him.
Con un flow que parece que sal cantando ayer
With a flow that seems like I just came out singing yesterday.
Aceptalo, suelta el microfono
Accept it, drop the microphone.
Si tu eres un caballo yo soy el dueo del hipodromo
If you're a horse, I'm the owner of the racetrack.
Comandante que mata en el auditorio
Commander who kills in the auditorium.
El chef en la clinica y en el laboratorio
The chef in the clinic and in the laboratory.
Cien gramos de intelecto, nieve pa' la candela
One hundred grams of intellect, snow for the candle.
Fuego y hielo pa' la estufa, puo y lapiz a la libreta
Fire and ice for the stove, fist and pencil to the notebook.
Sacando el material puro pa' la carretera
Taking out the pure material for the road.
"Barrio Fino", el cuco de parar tus ventas
"Barrio Fino", the bogeyman to stop your sales.
No importa lo que eres ni lo grande que tu seas
It doesn't matter who you are or how big you are.
Los postes son mas grandes y los perros los mean
Posts are bigger and dogs piss on them.
Santifica tus escapularios...
Sanctify your scapulars...
Te visita el Cangri man...
Cangri man is visiting you...
(Quitate tu pa' ponerme yo!)
(Move over so I can take your place!)
Falfulleros como tu...
Braggarts like you...
Los he visto yo en cantidad...
I've seen them in quantity...
(Quitate tu pa' ponerme yo!)
(Move over so I can take your place!)
Aunque le pongas las frutitas a tus Dioses...
Even if you put little fruits to your Gods...
Si te vas, te vas...
If you go, you go...
(Quitate tu pa' ponerme yo!)
(Move over so I can take your place!)
Eviten moretones, caballeros, acepten...
Avoid bruises, gentlemen, accept...
Que no eres nadie ya...
That you're nobody anymore...
(Quitate tu pa' ponerme yo!)
(Move over so I can take your place!)
Papi, porque razn tu me tienes tanto odio
Baby, why do you hate me so much?
Es que le estoy sacando el jugo a este negocio
It's because I'm taking the juice out of this business.
No compares un fajn con un tipo que es un vago
Don't compare a hustler with a guy who's a bum.
Las mierdas que ustedes se comen yo no soy el que la cago
The shit you guys eat, I'm not the one who shits it.
Hasta donde llega la maldad de ustedes
How far does your wickedness go?
No pueden ver que alguien a su lao' progrese
You can't see someone progress next to you.
Pero durmiendo tuve esta unica vision
But while sleeping I had this unique vision.
Que estaba yo, 'taba tu hermano y el halcn
That I was, your brother was there and the hawk.
En el balcn mesiendome en un gran silln
On the balcony rocking in a big armchair.
Jugando con mis nietos en una casa de un milln
Playing with my grandchildren in a million dollar house.
Duro como coco sin necesidad de bastn, aja
Hard as a coconut without needing a cane, aha.
Y usted pelao' orinandose en un colchn
And you bald, pissing yourself on a mattress.
Tampoco yo me creo ser la octava maravilla
I don't think I'm the eighth wonder of the world either.
Ni que soy de hierro, ni intocable con sangre amarilla
Neither am I made of iron, nor untouchable with yellow blood.
No pliego en no tener la super babilla pero
I don't deny not having the super skill, but.
Tu valenta depende de una pastilla
Your bravery depends on a pill.
Que malo es ver un cobarde con poder
How bad it is to see a coward with power.
Son capaces de mandar pues no se saben valer
They are capable of commanding because they don't know how to fend for themselves.
Aunque miles se afnen en parar todos mis planes
Even if thousands join forces to stop all my plans.
Quien va a cerrar las puertas que Dios abre
Who is going to close the doors that God opens?
Santifica tus escapularios...
Sanctify your scapulars...
Te visita el Cangri man...
Cangri man is visiting you...
(Quitate tu pa' ponerme yo!)
(Move over so I can take your place!)
Falfulleros como tu...
Braggarts like you...
Los he visto yo en cantidad...
I've seen them in quantity...
(Quitate tu pa' ponerme yo!)
(Move over so I can take your place!)
Aunque le pongas las frutitas a tus Dioses...
Even if you put little fruits to your Gods...
Si te vas, te vas...
If you go, you go...
(Quitate tu pa' ponerme yo!)
(Move over so I can take your place!)
Eviten moretones, caballeros, acepten...
Avoid bruises, gentlemen, accept...
Que no eres nadie ya...
That you're nobody anymore...
(Quitate tu pa' ponerme yo!)
(Move over so I can take your place!)
(Ja!)
(Ha!)
Si tu eres un caballo...
If you're a horse...
Yo soy el dueo del hipodromo...
I'm the owner of the racetrack...
Suelta el microfono, oistes...
Drop the microphone, you hear...
(Aja!)
(Aha!)
Que tu crees...
What do you think...
Que puedes caminar por encima del agua...
That you can walk on water...
No es con criptonita...
It's not with kryptonite...
Que se mueren los que se guillan de superheroes, pa'...
That those who pretend to be superheroes die, for...
Esto es la vida real...
This is real life...
Jaja...
Haha...
You know, man...
You know, ma'am...





Авторы: Victor Cabrera, Francisco Saldana, Raymond Ayala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.