Daddy Yankee - Tu Principe - Live - перевод текста песни на немецкий

Tu Principe - Live - Daddy Yankeeперевод на немецкий




Tu Principe - Live
Dein Prinz - Live
Si tu supieras que me pasa cada vez que te veo
Wenn du wüsstest, was mit mir passiert, jedes Mal, wenn ich dich sehe
(You know baby, c'mon)
(Weißt du, Baby, komm schon)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Ich würde dir gerne gestehen, was ich fühle, aber ich traue mich nicht
(Oye, ¿cómo fue?)
(Hey, wie war's?)
Mis emociones me dominan cada vez que te veo
Meine Emotionen beherrschen mich, jedes Mal, wenn ich dich sehe
(Ay, mamacita)
(Ay, Süße)
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
Ich sehe dich nah und gleichzeitig fühle ich dich so fern
Azota, Zion, c'mon!
Gib Gas, Zion, komm schon!
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst du meine Freundin und ich dein Prinz
Ser más allá que un amigo
Mehr sein als nur ein Freund
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst du meine Freundin und ich dein Prinz
Me muero por estar contigo
Ich sterbe danach, bei dir zu sein
¿Cómo es que yo puedo hacerle pa' decirle que este hombre se muere?
Wie kann ich es nur anstellen, ihr zu sagen, dass dieser Mann stirbt?
(Por tenerla a ella)
(Um sie zu haben)
Quiere y a la vez no puede contenerse y eso a
Er will und kann sich gleichzeitig nicht zurückhalten und das tut mir
(Cómo duele ya)
(Wie weh das schon tut)
No hay nada malo, malo
Da ist nichts Falsches, Falsches
Ven, dame calor, calor
Komm, gib mir Wärme, Wärme
Apenas puedas ver todo lo que por ti siento
Sobald du nur sehen kannst, all das, was ich für dich fühle
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
Du machst mich verrückt, Frau, ich sage nicht, dass ich nicht will
La cura de mi querer
Die Heilung für mein Verlangen
Sencillo (dice) no dejaré que nadie mi lugar pise
Einfach (sagt er), ich werde nicht zulassen, dass jemand meinen Platz einnimmt
Con mi matadora, que mi vida roba
Mit meiner Matadora, die mein Leben stiehlt
No lo digo en broma (¿dime qué pasó ma'?)
Ich meine das nicht im Scherz (sag mir, was los ist, Süße?)
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aqui conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst du meine Freundin und ich dein Prinz
Ser más allá que un amigo
Mehr sein als nur ein Freund
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
(Conmigo)
(Bei mir)
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst du meine Freundin und ich dein Prinz
Me muero por estar contigo
Ich sterbe danach, bei dir zu sein
Mami, cómo decirte lo que por ti siento
Mami, wie soll ich dir sagen, was ich für dich fühle
No tenerte sigue causándome sufrimiento
Dich nicht zu haben, verursacht mir weiterhin Leid
Pero si me vieras con los ojos que te veo
Aber wenn du mich mit den Augen sehen würdest, mit denen ich dich sehe
Fueras mi julieta y yo por siempre tu Romeo
Wärst du meine Julia und ich für immer dein Romeo
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
Ich will dich hier haben, mein Mädchen, in einer lauen Nacht
Amándonos bajo la luna llena, vivo y por ti me desvivo
Uns liebend unter dem vollen Mond, ich lebe und sterbe für dich
A ver si consigo, ser más allá que un amigo
Mal sehen, ob ich es schaffe, mehr als nur ein Freund zu sein
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
Ich will dich hier haben, mein Mädchen, in einer lauen Nacht
Amándonos bajo la luna llena, vivo y por ti me desvivo
Uns liebend unter dem vollen Mond, ich lebe und sterbe für dich
A ver si consigo, ser más allá que un amigo
Mal sehen, ob ich es schaffe, mehr als nur ein Freund zu sein
No hay nada malo, malo
Da ist nichts Falsches, Falsches
Ven, dame calor, calor
Komm, gib mir Wärme, Wärme
Apenas puedas ver (todo lo que por ti siento)
Sobald du sehen kannst (alles, was ich für dich fühle)
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
Du machst mich verrückt, Frau, ich sage nicht, dass ich nicht will
La cura de mi querer (y no lo sabes)
Die Heilung für mein Verlangen (und du weißt es nicht)
Tampoco quiero yo dañar la amistad
Ich will auch nicht die Freundschaft zerstören
Pero la realidad es que yo vivo (para ti nada más, you know?)
Aber die Realität ist, dass ich lebe (nur für dich, weißt du?)
¿Debo o no debo decirle la verdad? Pero no aguanto más
Soll ich oder soll ich ihr nicht die Wahrheit sagen? Aber ich halte es nicht mehr aus
(Media mitad, you know?)
(Meine andere Hälfte, weißt du?)
Si supieras qué me pasa cada vez que te veo
Wenn du wüsstest, was mit mir passiert, jedes Mal, wenn ich dich sehe
(Díselo, díselo, Zion)
(Sag es ihr, sag es ihr, Zion)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Ich würde dir gerne gestehen, was ich fühle, aber ich traue mich nicht
Mis emociones me dominan cada vez que te veo (ay, mamacita)
Meine Emotionen beherrschen mich, jedes Mal, wenn ich dich sehe (Ay, Süße)
Te veo cerca y la misma vez te siento tan lejos
Ich sehe dich nah und gleichzeitig fühle ich dich so fern
Azota, Zion, c'mon!
Gib Gas, Zion, komm schon!
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst du meine Freundin und ich dein Prinz
Ser más allá que un amigo
Mehr sein als nur ein Freund
Si sintieras lo mismo que yo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich
Estuvieras aquí conmigo
Wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Wärst du meine Freundin und ich dein Prinz
Me muero por estar contigo
Ich sterbe danach, bei dir zu sein
Contigo, contigo
Bei dir, bei dir
Me muero por estar contigo
Ich sterbe danach, bei dir zu sein
Contigo, contigo
Bei dir, bei dir
Me muero por estar contigo
Ich sterbe danach, bei dir zu sein





Авторы: Victor Cabrera, Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Ramon L Ayala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.