Daddy Yankee - Tu Principe - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daddy Yankee - Tu Principe - Live




Tu Principe - Live
Ты мой принц - Live
Si tu supieras que me pasa cada vez que te veo
Если бы ты только знала, что происходит со мной каждый раз, когда я тебя вижу
(You know baby, c'mon)
(Ты знаешь, малышка, давай)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Я бы хотел признаться тебе в том, что чувствую, но не решаюсь
(Oye, ¿cómo fue?)
(Эй, как это было?)
Mis emociones me dominan cada vez que te veo
Мои эмоции овладевают мной каждый раз, когда я вижу тебя
(Ay, mamacita)
(О, мамочка)
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
Я вижу тебя рядом и в то же время чувствую, что ты так далеко
Azota, Zion, c'mon!
Азота, Цион, давай!
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Ser más allá que un amigo
Быть больше, чем просто другом
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Me muero por estar contigo
Я умираю от желания быть с тобой
¿Cómo es que yo puedo hacerle pa' decirle que este hombre se muere?
Как мне заставить себя сказать ей, что я умираю?
(Por tenerla a ella)
(Чтобы иметь ее)
Quiere y a la vez no puede contenerse y eso a
Хочет и в то же время не может сдержаться, и это меня
(Cómo duele ya)
(Как это уже больно)
No hay nada malo, malo
Ничего плохого, плохого
Ven, dame calor, calor
Иди сюда, согрей меня, согрей
Apenas puedas ver todo lo que por ti siento
Как только ты сможешь увидеть все, что я чувствую к тебе
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
Ты сводишь меня с ума, женщина, я не говорю, что не хочу
La cura de mi querer
Лекарство от моих желаний
Sencillo (dice) no dejaré que nadie mi lugar pise
Просто (говорит) я не позволю никому занять мое место
Con mi matadora, que mi vida roba
С моей убийцей, которая крадет мою жизнь
No lo digo en broma (¿dime qué pasó ma'?)
Я не шучу (скажи мне, что случилось, ма?)
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aqui conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Ser más allá que un amigo
Быть больше, чем просто другом
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
(Conmigo)
(Со мной)
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Me muero por estar contigo
Я умираю от желания быть с тобой
Mami, cómo decirte lo que por ti siento
Малышка, как сказать тебе о том, что я чувствую к тебе?
No tenerte sigue causándome sufrimiento
То, что я не имею тебя, продолжает причинять мне страдания
Pero si me vieras con los ojos que te veo
Но если бы ты смотрела на меня так же, как я смотрю на тебя
Fueras mi julieta y yo por siempre tu Romeo
Ты была бы моей Джульеттой, а я твоим вечным Ромео
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
Я хочу иметь тебя здесь, моя дорогая, в безмятежную ночь
Amándonos bajo la luna llena, vivo y por ti me desvivo
Любя друг друга под полной луной, я живу и умираю только ради тебя
A ver si consigo, ser más allá que un amigo
Посмотрим, смогу ли я стать для тебя больше, чем другом
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
Я хочу иметь тебя здесь, моя дорогая, в безмятежную ночь
Amándonos bajo la luna llena, vivo y por ti me desvivo
Любя друг друга под полной луной, я живу и умираю только ради тебя
A ver si consigo, ser más allá que un amigo
Посмотрим, смогу ли я стать для тебя больше, чем другом
No hay nada malo, malo
Ничего плохого, плохого
Ven, dame calor, calor
Иди сюда, согрей меня, согрей
Apenas puedas ver (todo lo que por ti siento)
Как только ты сможешь увидеть (все, что я чувствую к тебе)
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
Ты сводишь меня с ума, женщина, я не говорю, что не хочу
La cura de mi querer (y no lo sabes)
Лекарство от моих желаний ты не знаешь об этом)
Tampoco quiero yo dañar la amistad
Я тоже не хочу портить нашу дружбу
Pero la realidad es que yo vivo (para ti nada más, you know?)
Но в реальности я живу (только для тебя, ты знаешь?)
¿Debo o no debo decirle la verdad? Pero no aguanto más
Должен я или не должен говорить ей правду? Но я больше не выдерживаю
(Media mitad, you know?)
(Вторая половина, ты знаешь?)
Si supieras qué me pasa cada vez que te veo
Если бы ты только знала, что происходит со мной каждый раз, когда я тебя вижу
(Díselo, díselo, Zion)
(Скажи ей, скажи ей, Цион)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Я бы хотел признаться тебе в том, что чувствую, но не решаюсь
Mis emociones me dominan cada vez que te veo (ay, mamacita)
Мои эмоции овладевают мной каждый раз, когда я вижу тебя (о, мамочка)
Te veo cerca y la misma vez te siento tan lejos
Я вижу тебя рядом и в то же время чувствую, что ты так далеко
Azota, Zion, c'mon!
Азота, Цион, давай!
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Ser más allá que un amigo
Быть больше, чем просто другом
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Me muero por estar contigo
Я умираю от желания быть с тобой
Contigo, contigo
С тобой, с тобой
Me muero por estar contigo
Я умираю от желания быть с тобой
Contigo, contigo
С тобой, с тобой
Me muero por estar contigo
Я умираю от желания быть с тобой





Авторы: Victor Cabrera, Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Ramon L Ayala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.