Текст и перевод песни Daddy Yankee - Un día en el estudio (freestyle)
Un día en el estudio (freestyle)
A Day in the Studio (Freestyle)
Tamo
encima
el
VIP...
Sube,
sube
la
base
un
poco...
yes,
yes...
We're
on
top
in
the
VIP...
Turn
up
the
bass
a
little...
yeah,
yeah...
La
calle
me
llama...
me
gusta
cantarle
al
dinero
i
la
fama...
The
streets
are
calling
me...
I
like
to
sing
about
money
and
fame...
Ya
pasaron
los
tiempos
de
lucha...
The
times
of
struggle
are
over...
O
sueña
ser
como
yo
cantando
en
la
ducha...
Or
dream
of
being
like
me,
singing
in
the
shower...
Si
papi
yo
no
soy
gatillero...
De
villa
Kennedy...
Look,
I'm
not
a
gunman...
From
Villa
Kennedy...
De
barrio
obrero...
Eso
que
inventan
sincero...
From
a
working-class
neighborhood...
That
stuff
they
invent,
honestly...
Es
un
invento...
Del
vocero...
It's
an
invention...
Of
the
spokesperson...
Papa
no
somos
calle
somos
Riquitillo...
Babe,
we're
not
street,
we're
Riquitillo...
Pero
que
pasa
que
no
ganas
gatillo...
But
what's
up,
you're
not
making
any
money...
Vamos
a
traer
nuevas
novedades...
Let's
bring
some
new
stuff...
tú
eres
maleante...
You're
a
thug...
Felicidades...
Congratulations...
Papi
en
las
navidades...
Baby,
on
Christmas...
31
de
diciembre
pa'jala
al
aire...
December
31st
to
shoot
it
in
the
air...
Mera
papi
eso
lo
hacen
los
doctores,
los
abogados...
Man,
that's
what
doctors
and
lawyers
do...
Oíste
sanano...
Listen,
healthy
one...
Ey
i
esto
es
improvisao...
tú
eres
estediparatero...
Hey,
and
this
is
improvised...
you're
a
studio
rapper...
que
estas
pegao...
that's
stuck...
tú
buscas
lápiz
y
libreta...
you
look
for
a
pen
and
paper...
yo
con
una
canción
grabo
como
ochenta...
with
one
song
I
record
like
eighty...
Pa
lo
que
tú
grabas
una
canción…
For
what
you
record
one
song...
yo
tengo
un
disco
grabado...
Ol...
Guasón...
I
have
an
album
recorded...
Ol...
Joker...
Estas
hablando
con
el
siggy
Daddy,
pa
las
mujeres...
You're
talking
to
the
siggy
Daddy,
for
the
ladies...
El
suggar
Daddy...
El
mas
el
que
le
mete
con
menees
y
musicólogo...
The
Sugar
Daddy...
The
most,
the
one
who
gets
in
with
Menees
and
Musicologo...
en
esta
pendeja
somos
los
ginecólogos...
in
this
game
we're
the
gynecologists...
los
raperos
le
gustan...
los
bichucologo...
Rappers
like
them...
the
bug-lovers...
Ey
búsquense
mejor
un
psicólogo...
Hey,
you
better
find
yourselves
a
psychologist...
Xq
nosotros
le
metemos
bien
duro
a
esto...
Because
we
hit
this
hard...
Sigue
x
allá
estrellita
cresto...
Keep
going
over
there,
little
crestfallen
star...
Tengo
puesta
camisa
negra
marca
es
Tusi...
I'm
wearing
a
black
shirt,
the
brand
is
Tusi...
Tira
pa
lante
fucking
pussy...
Move
forward,
fucking
pussy...
Ey
sigue
en
la
escuela
como
cesar
santa
Uzi...
Hey,
stay
in
school
like
Cesar
Santa
Uzi...
que
paso
men...
a
garet
uzi...
what's
up
man...
to
Garet
Uzi...
Soy
una
ultra
teck...
1,
2,
ONE
two,
papi
mai
shek...
I'm
an
ultra
tech...
1,
2,
ONE
two,
papi
my
shek...
Así
lo
hago
en
el
estudio...
That's
how
I
do
it
in
the
studio...
Con
estas
pistas
aquí
me
luzco...
With
these
tracks
here
I
shine...
X
todos
Lao
los
estilo
busco...
Ah...
I
look
for
all
the
styles...
Ah...
Claro
que
me
enfuco...
Of
course
I
focus...
El
que
mata
la
competencia
a
cada
instante...
The
one
who
kills
the
competition
at
every
moment...
Derepente
salio
Daddy
el
diamante...
Suddenly
Daddy
the
diamond
came
out...
El
que
vino
de
abajo
luchando...
The
one
who
came
from
below
fighting...
A
todo
el
mundo
los
tengo
mamando...
I
have
everyone
sucking
up...
bien
tranquilo
mi
hermano
valgo
mas
que
un
kilo.
real
calm,
my
brother,
I'm
worth
more
than
a
kilo.
. en
esta
pendeja
navaja
doble
filo...
. in
this
game,
a
double-edged
sword...
Con
calma
aquí
yo
me
luzco...
Calmly
here
I
shine...
OH.
tu
sabes
papi...
Nuevamente
me
das
el
verso...
OH.
you
know
papi...
Again
you
give
me
the
verse...
y
el
párrafo...
Con
este
VIP
te
doy
mi
astrógrafo...
and
the
paragraph...
With
this
VIP
I
give
you
my
autograph...
Mera
sacalo
pa
online...
Man,
put
it
out
online...
Tiene
la
lengua
suelta
como
la
comai...
She
has
a
loose
tongue
like
the
comai...
Tu
eres
un
bobo
tira
pa
alante...
You're
a
fool,
move
forward...
Olta
guasa
olfasante...
Tu
nombre
es
el
fracaso...
Olta
guasa
olfasante...
Your
name
is
failure...
y
tú
apellido...
Será
payaso...
OH...
and
your
last
name...
Will
be
clown...
OH...
Aquí
es
donde
yo
canto...
Desde
la
isla
del
encanto...
JA...
This
is
where
I
sing...
From
the
island
of
enchantment...
JA...
Desde
el
cartel
récords...
From
Cartel
Records...
que
paso
papi
sigue
con
tu
pelco...
O
defeca...
what's
up
papi,
keep
going
with
your
pelco...
Or
defecate...
A
mi
no
me
interesa
con
quien
tu
andes...
I
don't
care
who
you're
with...
Gallina
turuleca...
JAJA...
Aquí
yo
me
meto...
Gallina
turuleca...
HAHA...
Here
I
get
involved...
Violento...
papi
cien
por
ciento...
y
serianito...
Violent...
papi
one
hundred
percent...
and
little
serious...
que
esto
esta
llano...
that
this
is
flat...
Pa
lo
mono
como
tu
tengo
un
peine
de
banano...
For
monkeys
like
you
I
have
a
banana
comb...
Oíste
tengo
el
trofeo...
JA...
tú
quieres
este
dinero...
Listen,
I
have
the
trophy...
HA...
you
want
this
money...
Con
un
pedaso
de
plomo...
se
acabo
la
pista...
With
a
piece
of
lead...
the
track
is
over...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.