Daddy Yankee - Un día en el estudio (freestyle) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daddy Yankee - Un día en el estudio (freestyle)




Un día en el estudio (freestyle)
A Day in the Studio (Freestyle)
Tamo encima el VIP... Sube, sube la base un poco... yes, yes...
We're on top in the VIP... Turn up the bass a little... yeah, yeah...
La calle me llama... me gusta cantarle al dinero i la fama...
The streets are calling me... I like to sing about money and fame...
Ya pasaron los tiempos de lucha...
The times of struggle are over...
O sueña ser como yo cantando en la ducha...
Or dream of being like me, singing in the shower...
Si papi yo no soy gatillero... De villa Kennedy...
Look, I'm not a gunman... From Villa Kennedy...
De barrio obrero... Eso que inventan sincero...
From a working-class neighborhood... That stuff they invent, honestly...
Es un invento... Del vocero...
It's an invention... Of the spokesperson...
Papa no somos calle somos Riquitillo...
Babe, we're not street, we're Riquitillo...
Pero que pasa que no ganas gatillo...
But what's up, you're not making any money...
Vamos a traer nuevas novedades...
Let's bring some new stuff...
eres maleante...
You're a thug...
Felicidades...
Congratulations...
Papi en las navidades...
Baby, on Christmas...
31 de diciembre pa'jala al aire...
December 31st to shoot it in the air...
Mera papi eso lo hacen los doctores, los abogados...
Man, that's what doctors and lawyers do...
Oíste sanano...
Listen, healthy one...
Ey i esto es improvisao... eres estediparatero...
Hey, and this is improvised... you're a studio rapper...
que estas pegao...
that's stuck...
buscas lápiz y libreta...
you look for a pen and paper...
yo con una canción grabo como ochenta...
with one song I record like eighty...
Pa lo que grabas una canción…
For what you record one song...
yo tengo un disco grabado... Ol... Guasón...
I have an album recorded... Ol... Joker...
Estas hablando con el siggy Daddy, pa las mujeres...
You're talking to the siggy Daddy, for the ladies...
El suggar Daddy... El mas el que le mete con menees y musicólogo...
The Sugar Daddy... The most, the one who gets in with Menees and Musicologo...
en esta pendeja somos los ginecólogos...
in this game we're the gynecologists...
los raperos le gustan... los bichucologo...
Rappers like them... the bug-lovers...
Ey búsquense mejor un psicólogo...
Hey, you better find yourselves a psychologist...
Xq nosotros le metemos bien duro a esto...
Because we hit this hard...
Sigue x allá estrellita cresto...
Keep going over there, little crestfallen star...
Tengo puesta camisa negra marca es Tusi...
I'm wearing a black shirt, the brand is Tusi...
Tira pa lante fucking pussy...
Move forward, fucking pussy...
Ey sigue en la escuela como cesar santa Uzi...
Hey, stay in school like Cesar Santa Uzi...
que paso men... a garet uzi...
what's up man... to Garet Uzi...
Soy una ultra teck... 1, 2, ONE two, papi mai shek...
I'm an ultra tech... 1, 2, ONE two, papi my shek...
Así lo hago en el estudio...
That's how I do it in the studio...
Con estas pistas aquí me luzco...
With these tracks here I shine...
X todos Lao los estilo busco... Ah...
I look for all the styles... Ah...
Claro que me enfuco...
Of course I focus...
El que mata la competencia a cada instante...
The one who kills the competition at every moment...
Derepente salio Daddy el diamante...
Suddenly Daddy the diamond came out...
El que vino de abajo luchando...
The one who came from below fighting...
A todo el mundo los tengo mamando...
I have everyone sucking up...
bien tranquilo mi hermano valgo mas que un kilo.
real calm, my brother, I'm worth more than a kilo.
. en esta pendeja navaja doble filo...
. in this game, a double-edged sword...
Con calma aquí yo me luzco...
Calmly here I shine...
OH. tu sabes papi... Nuevamente me das el verso...
OH. you know papi... Again you give me the verse...
y el párrafo... Con este VIP te doy mi astrógrafo...
and the paragraph... With this VIP I give you my autograph...
Mera sacalo pa online...
Man, put it out online...
Tiene la lengua suelta como la comai...
She has a loose tongue like the comai...
Tu eres un bobo tira pa alante...
You're a fool, move forward...
Olta guasa olfasante... Tu nombre es el fracaso...
Olta guasa olfasante... Your name is failure...
y apellido... Será payaso... OH...
and your last name... Will be clown... OH...
Aquí es donde yo canto... Desde la isla del encanto... JA...
This is where I sing... From the island of enchantment... JA...
Desde el cartel récords...
From Cartel Records...
que paso papi sigue con tu pelco... O defeca...
what's up papi, keep going with your pelco... Or defecate...
A mi no me interesa con quien tu andes...
I don't care who you're with...
Gallina turuleca... JAJA... Aquí yo me meto...
Gallina turuleca... HAHA... Here I get involved...
Violento... papi cien por ciento... y serianito...
Violent... papi one hundred percent... and little serious...
que esto esta llano...
that this is flat...
Pa lo mono como tu tengo un peine de banano...
For monkeys like you I have a banana comb...
Oíste tengo el trofeo... JA... quieres este dinero...
Listen, I have the trophy... HA... you want this money...
Con un pedaso de plomo... se acabo la pista...
With a piece of lead... the track is over...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.