Текст и перевод песни Daddy - SMS
සුවඳැති
කොලවල
පෙම්
වදන්
ලියපු
කාලේ
When
aromatic
flowers
carried
words
of
love
මුද්දර
අලව
අලව
ලියුම්
යවපු
තාලේ
And
sealed
letters
were
sent
in
the
moonlight
above
සයිකලේ
පාග
පාග
ඒව
බෙදපු
පියුමේ
When
bicycles
pedaled
fast,
delivering
those
dreams
සමාවෙයං
මම
නෑ
ලියුම්
දෙන්නෙ
ආයේ
Forgive
me,
my
love,
for
I
don't
write
letters
anymore
උදේ
ඉඳන්,
හවස්
වෙනකල්,
From
morning
till
dusk,
when
money's
tight
අතේ
මුදල්,
සතේට
හිඳෙනකල්,
When
hands
are
idle,
and
sleep
takes
flight
අතේ
ඇඟිලි
රිදෙනකල්,
කෙල්ල
නිදියගන්නකල්,
When
fingers
dance
and
she's
fast
asleep
වචන
රචන
කරන
එකම
ක්රමය...
This
is
my
only
method
to
words
I
keep
ලියල
යවන
ලියුම්
වගේ
කල්යන්නෑ,
Like
letters
sent,
these
messages
are
dear
Read
කරල
erase
කලොත්
අහුවෙන්නෑ,
Read
and
erased,
they
vanish
without
fear
කෙල්ල
නිදියගන්නකල්,
මටත්
නිදිමත
එනකං,
When
she's
asleep,
I
find
my
slumber
deep
වචන
රචන
කරන
එකම
ක්රමය
sms
SMS,
the
only
way
my
words
you'll
keep
මම
යැවුව
hello
sweet
කෙල්ලෙ
ඔයා
කොහෙද
කියල,
I
sent
a
"hello,
sweet
one"
to
know
your
whereabouts
එයා
අහල
එවුව
හවසට
අපි
හමුවෙමුදැයි
කියල,
She
replied,
"Let's
meet
this
evening,
if
doubts"
Type
කරල
කොතැන
කීයටදයි
දැනගන්නට
ඕන,
I
type
to
ask
where
and
when
we'll
see
ඒත්
credit
නෑනෙ
phone
එකෙන්
messagesම
ගහලා.
But
alas,
my
phone's
out
of
credit,
messages
free
උදේ
ඉඳන්,
හවස්
වෙනකල්,
From
morning
till
dusk,
when
money's
tight
අතේ
මුදල්,
සතේට
හිඳෙනකල්,
When
hands
are
idle,
and
sleep
takes
flight
අතේ
ඇඟිලි
රිදෙනකං,
කෙල්ල
නිදියගන්නකං,
When
fingers
dance
and
she's
fast
asleep
වචන
රචන
කරන
එකම
ක්රමය
sms
SMS,
the
only
way
my
words
you'll
keep
උදේ
ඉඳන්,
හවස්
වෙනකල්,
From
morning
till
dusk,
when
money's
tight
අතේ
මුදල්,
සතේට
හිඳෙනකල්,
When
hands
are
idle,
and
sleep
takes
flight
අතේ
ඇඟිලි
රිදෙනකං,
කෙල්ල
නිදියගන්නකං,
When
fingers
dance
and
she's
fast
asleep
මටත්
නිදිමත
එනකං,
මට
reply
එනකං,
I
find
my
slumber
deep,
as
replies
creep
Battery
බැහැලම
යනකං,
ඉරිදට
පල්ලි
යන
ගමන්,
Battery
fading,
I
wander
the
street
සඳුදට
පන්ති
යනගමන්,
මස්සින
ගෙදර
ඉන්නකං,
To
the
evening
class,
a
hasty
retreat
ගහ
යට
බලන්
ඉන්නකං,
ආදරෙ
කියාගන්නකං,
Under
the
tree,
I
gaze
at
her
light
ඇගෙ
සිත
දිනාගන්නකං,
දින
තුන
හතරක්
ගෙවුනත්,
Whispering
love,
hoping
to
win
her
heart
in
sight
අතේ
ඇඟිලි
රිදෙනකල්,
sms
කර
කර
හිටපන්
පන්
පන්
Through
fingers
dancing,
SMS
I
send
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roel De Ruijter, Henri C G Han Kooreneef, Lex De Groot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.