Текст и перевод песни Dadinho feat. Ninho - Mendosa (feat. Ninho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mendosa (feat. Ninho)
Mendosa (feat. Ninho)
J'veux
du
biff',
du
temps,
l'temps
d'faire
du
biff'
mais
la
vie
est
courte
(mais
la
vie
est
courte)
I
want
dough,
time,
time
to
make
dough,
but
life
is
short
(but
life
is
short)
J'ai
plus
d'téléphone
car
ses
gros
bâtards
me
mettent
sur
écoute
(me
mettent
sur
écoute)
I
don't
have
a
phone
anymore
because
these
bastards
are
tapping
me
(tapping
me)
Kilos
dans
la
caisse,
kichta
dans
le
sac,
j'ai
vis-ser
le
four
(four)
Kilos
in
the
trunk,
kichta
in
the
bag,
I
screwed
the
oven
(oven)
On
partageait
la
cagnotte,
maintenant,
on
a
tout
c'est
nous
qui
régnons
We
used
to
split
the
pot,
now
we
have
it
all,
we
reign
J'suis
passé
d'tête
à
tête,
à
règlement
de
comptes
(à
règlement
de
comptes)
I
went
from
face-to-face,
to
settling
scores
(to
settling
scores)
Et
puis,
de
tess
en
tess,
pour
faire
tout
les
comptes
(tout
les
comptes)
And
then,
from
block
to
block,
to
settle
all
the
accounts
(all
the
accounts)
Dans
la
jungle,
tout
est
permis,
mais
ne
hausse
pas
le
ton
(non)
In
the
jungle,
everything
is
allowed,
but
don't
raise
your
voice
(no)
Tôt
le
matin,
y
a
perquis',
mais
j'suis
pas
à
la
maison
(non)
Early
in
the
morning,
there's
a
search,
but
I'm
not
at
home
(no)
J'ai
pris
le
virage
en
buvette
I
took
the
corner
at
the
bar
Non,
ce
soir
j'vais
pas
rentrer,
j'ai
réveillé
tout
mon
tieks
No,
I'm
not
going
home
tonight,
I
woke
up
my
whole
crew
J'ai
pris
le
virage
en
buvette
I
took
the
corner
at
the
bar
Non,
ce
soir
j'vais
pas
rentrer,
j'ai
réveillé
tout
mon
tieks
No,
I'm
not
going
home
tonight,
I
woke
up
my
whole
crew
Mauvais
train
d'vie
comme
Mendosa
(mauvais
train
d'vie,
comme
Mendosa)
Bad
lifestyle
like
Mendosa
(bad
lifestyle,
like
Mendosa)
Regard
de
pierre
comme
Medusa
(regard
de
pierre
comme
Medusa)
Stone
gaze
like
Medusa
(stone
gaze
like
Medusa)
Tu
tires
dans
l'tas,
je
tire
dans
l'mille,
ouais
(tu
tire
dans
l'tas,
je
tire
dans
l'mille,
ouais)
You
shoot
in
the
pile,
I
shoot
in
the
thousand,
yeah
(you
shoot
in
the
pile,
I
shoot
in
the
thousand,
yeah)
T'auras
pas
l'temps
de
t'en
sortir
(non,
non,
non,
non)
You
won't
have
time
to
get
out
of
it
(no,
no,
no,
no)
Mauvais
train
d'vie
comme
Mendosa
(mauvais
train
d'vie
comme
Mendosa)
Bad
lifestyle
like
Mendosa
(bad
lifestyle,
like
Mendosa)
Regard
de
pierre
comme
Medusa
(regard
de
pierre
comme
Medusa)
Stone
gaze
like
Medusa
(stone
gaze
like
Medusa)
Tu
tires
dans
l'tas,
je
tire
dans
l'mille,
ouais
(tu
tire
dans
l'tas,
je
tire
dans
l'mille,
ouais)
You
shoot
in
the
pile,
I
shoot
in
the
thousand,
yeah
(you
shoot
in
the
pile,
I
shoot
in
the
thousand,
yeah)
T'auras
pas
l'temps
de
t'en
sortir
(eh,
eh,
eh)
You
won't
have
time
to
get
out
of
it
(eh,
eh,
eh)
Mauvais
train
d'vie,
comme
Mendosa
Bad
lifestyle,
like
Mendosa
Vraiment
mauvais,
comme
Griselda
Blanco,
Blanco,
Blanco,
ouais
Really
bad,
like
Griselda
Blanco,
Blanco,
Blanco,
yeah
Tu
sais
pourquoi
on
fait
tout
ça
You
know
why
we
do
all
this
Mauvais
train
d'vie,
comme
Mendosa
Bad
lifestyle,
like
Mendosa
Vraiment
mauvais,
comme
Griselda
Blanco,
Blanco,
Blanco,
ouais
Really
bad,
like
Griselda
Blanco,
Blanco,
Blanco,
yeah
Tu
sais
pourquoi
on
fait
tout
ça
You
know
why
we
do
all
this
Hazi,
ouais,
le
charbon,
ouais,
on
vient
mignon,
on
récupère
Hazi,
yeah,
the
coal,
yeah,
we
come
cute,
we
recover
Et
le
lendemain
rebelote,
les
voisins
du
premier
ont
les
nerfs
And
the
next
day,
the
neighbors
on
the
first
floor
are
on
edge
Du
pilon,
ouais,
du
soké,
ouais
Pilon,
yeah,
soké,
yeah
J'ai
erré
solo
dans
la
ville,
les
poches
trouées
sans
mon
Hummer
(sans
mon
Hummer)
I
wandered
solo
in
the
city,
pockets
full
of
holes
without
my
Hummer
(without
my
Hummer)
J'savais
c'que
j'allais
devenir
(une
putain
d're-sta)
I
knew
what
I
was
going
to
become
(a
damn
re-sta)
Aujourd'hui,
j'suis
mon
propre
patron
(propre
boss)
Today,
I'm
my
own
boss
(own
boss)
Et
ton
équipe
ne
va
pas
tenir
(pour
ça
que
la
plupart
n'ose
pas)
And
your
team
won't
last
(that's
why
most
don't
dare)
Moi
et
mes
potes,
tu
sais
qu'on
parle
pas
trop
Me
and
my
buddies,
you
know
we
don't
talk
too
much
Mauvais
train
d'vie
comme
Mendosa
(mauvais
train
d'vie,
comme
Mendosa)
Bad
lifestyle
like
Mendosa
(bad
lifestyle,
like
Mendosa)
Regard
de
pierre
comme
Medusa
(regard
de
pierre
comme
Medusa)
Stone
gaze
like
Medusa
(stone
gaze
like
Medusa)
Tu
tires
dans
l'tas,
je
tire
dans
l'mille,
ouais
(tu
tire
dans
l'tas,
je
tire
dans
l'mille,
ouais)
You
shoot
in
the
pile,
I
shoot
in
the
thousand,
yeah
(you
shoot
in
the
pile,
I
shoot
in
the
thousand,
yeah)
T'auras
pas
l'temps
de
t'en
sortir
(non,
non,
non,
non)
You
won't
have
time
to
get
out
of
it
(no,
no,
no,
no)
Mauvais
train
d'vie
comme
Mendosa
(mauvais
train
d'vie,
comme
Mendosa)
Bad
lifestyle
like
Mendosa
(bad
lifestyle,
like
Mendosa)
Regard
de
pierre
comme
Medusa
(regard
de
pierre
comme
Medusa)
Stone
gaze
like
Medusa
(stone
gaze
like
Medusa)
Tu
tires
dans
l'tas,
je
tire
dans
l'mille,
ouais
(tu
tire
dans
l'tas,
je
tire
dans
l'mille,
ouais)
You
shoot
in
the
pile,
I
shoot
in
the
thousand,
yeah
(you
shoot
in
the
pile,
I
shoot
in
the
thousand,
yeah)
T'auras
pas
l'temps
de
t'en
sortir
(eh,
eh,
eh)
You
won't
have
time
to
get
out
of
it
(eh,
eh,
eh)
Mauvais
train
d'vie
comme
Mendosa
Bad
lifestyle
like
Mendosa
Regard
de
pierre
comme
Medusa
Stone
gaze
like
Medusa
Tu
tires
dans
l'tas,
je
tire
dans
l'mille,
ouais
You
shoot
in
the
pile,
I
shoot
in
the
thousand,
yeah
T'auras
pas
l'temps
de
t'en
sortir
You
won't
have
time
to
get
out
of
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kantiz Records
Альбом
Omerta
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.