Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Chance
moko)
(Chance
moko)
Oh-oh-aïe
(Moko,
moko,
ata
chance
moko)
Oh-oh-au
(Moko,
moko,
ata
chance
moko)
Rocó,
rocó,
hey
Rocó,
rocó,
hey
J'ai
fait
du
sale,
j'serai
sûrement
condamné
Ich
habe
Schmutz
gemacht,
ich
werde
sicher
verurteilt
Retour
de
flamme
pour
les
cœurs
qu'j'ai
peinés
Ein
Rückschlag
für
die
Herzen,
die
ich
verletzt
hab
Les
gars
comme
moi
finissent
par
s'faire
cramer
Typen
wie
ich
werden
am
Ende
verbrannt
Tu
plantes
une
graine,
puis
tu
la
laisses
faner
Du
pflanzt
einen
Samen,
lässt
ihn
dann
welken
C'est
même
pas
juste,
mais
j'aime
être
pardonné
Ist
nicht
mal
fair,
doch
ich
liebe
vergeben
werden
J'ai
toujours
peur
d'finir
abandonné
Hab
ständig
Angst,
verlassen
zu
enden
Faut
tout
assumer
un
moment
donné
Muss
alles
auf
mich
nehmen
irgendwann
Faut
tout
assumer
un
moment
donné
Muss
alles
auf
mich
nehmen
irgendwann
J'ai
appris,
j'ai
compris,
mais
j'fais
encore
l'imbécile
Hab
gelernt,
verstanden,
doch
stell
mich
noch
dumm
Tu
subis,
tu
résistes
et
c'est
ton
corps
qui
se
vide
Du
leidest,
kämpfst,
dein
Körper
entleert
sich
Moi,
complice,
plus
de
vices,
plus
la
force
d'me
dire
oui
Ich
als
Komplize,
keine
Laster
mehr,
keine
Kraft
für
Ja
C'est
fini,
c'est
fini
et
c'est
la
porte
qui
m'le
confirme
Es
ist
vorbei,
es
ist
vorbei,
die
Tür
sagt's
mir
Je
garde
l'espoir
que
tu
me
laisses
moko,
moko
Ich
hoffe,
dass
du
mich
lässt,
Moko,
Moko
Et
ça
me
manque
de
sentir
ton
rocó,
rocó
Ich
vermisse
dein
Rocó,
Rocó
zu
spüren
Sentir
ton
rocó
Dein
Rocó
spüren
Je
garde
l'espoir
que
tu
me
laisses
moko,
moko
Ich
hoffe,
dass
du
mich
lässt,
Moko,
Moko
Ata
chance
moko
Ata
Chance
Moko
Et
ça
me
manque
de
sentir
ton
rocó,
rocó
Ich
vermisse
dein
Rocó,
Rocó
zu
spüren
Sentir
ton
rocó
Dein
Rocó
spüren
J'effacerais
tout
sur
le
champ
s'il
fallait
Ich
würd
sofort
alles
löschen
wenn
nötig
Pour
garantir
nos
20
prochaines
années
(oh,
oui)
Für
unsere
nächsten
zwanzig
Jahre
gesichert
(oh
ja)
J'ai
l'sentiment
qu'tu
n'vas
pas
m'épargner
Ich
spüre,
du
wirst
mich
nicht
verschonen
Et
j'm'excuse
même
pour
nos
enfants
pas
nés
Entschuldige
sogar
bei
ungeborenen
Kindern
J'ai
joué
sachant
qu'y
avait
rien
à
gagner
Spielte
wissend,
dass
nichts
zu
gewinnen
war
J'étais
celui
qui
était
sensé
t'soigner
Ich
sollte
dich
eigentlich
heilen
Maintenant
ton
cœur
ne
cherche
qu'à
s'éloigner
Doch
dein
Herz
will
jetzt
nur
noch
entfliehen
Tu
nous
as
tous
mis
dans
le
même
panier
Hast
uns
alle
in
denselben
Topf
geworfen
J't'imagine
loin
d'ici,
ton
bonheur,
mon
supplice
Stell
mir
dich
weit
weg
vor,
dein
Glück,
meine
Qual
Qui
m'a
dit,
qui
m'a
dit
de
faire
l'erreur
d'une
vie
Wer
riet
mir
bloß
den
Lebensfehler
zu
machen
J'ai
fait
l'pire,
j'suis
maudit,
j'peux
encore
reconstruire
Ich
tat
das
Schlimmste,
bin
verflucht,
kann
noch
aufbauen
Mais
c'est
fini,
c'est
fini
et
c'est
la
porte
qui
m'le
confirme
Doch
es
ist
vorbei,
es
ist
vorbei,
die
Tür
sagt's
mir
Je
garde
l'espoir
que
tu
me
laisses
moko,
moko
Ich
hoffe,
dass
du
mich
lässt,
Moko,
Moko
Et
ça
me
manque
de
sentir
ton
rocó,
rocó
Ich
vermisse
dein
Rocó,
Rocó
zu
spüren
Sentir
ton
rocó
Dein
Rocó
spüren
Je
garde
l'espoir
que
tu
me
laisses
moko,
moko
Ich
hoffe,
dass
du
mich
lässt,
Moko,
Moko
Ata
chance
moko
Ata
Chance
Moko
Et
ça
me
manque
de
sentir
ton
rocó,
rocó
Ich
vermisse
dein
Rocó,
Rocó
zu
spüren
Sentir
ton
rocó
(anh,
oh-oh-ah)
Dein
Rocó
spüren
(anh,
oh-oh-ah)
Rocó,
rocó,
sentir
ton
rocó
(ah
yeah)
Rocó,
rocó,
dein
Rocó
spüren
(ah
yeah)
Moko,
moko,
ata
chance
moko
(ah
yeah)
Moko,
moko,
ata
chance
moko
(ah
yeah)
Rocó,
rocó,
sentir
ton
rocó
(oh-ah-ah)
Rocó,
rocó,
dein
Rocó
spüren
(oh-ah-ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dadju Nsungula, Raphael Koua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.