Perdu - Dadjuперевод на русский




Perdu
Потерян
Ha
Ха
Comment j'vais récupérer ce que j'ai perdu, perdu? (hi)
Как же вернуть то, что я потерял, потерял? (hi)
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu (hi)
Осознаю твою ценность лишь потеряв, потеряв тебя (hi)
Te faire croire que tout va pour le mieux, c'est dans ma nature, nature (hi)
Убеждать, что всё в порядке в моей натуре, натуре (hi)
Ma bouche t'avouera pas que pour mon cœur c'est trop dur, trop dur (hi-yeah)
Губы не признаются, как сердцу тяжело, больно (hi-yeah)
J'ai perdu madame, sortie de ma vie aussi vite qu'on peut entrevoir un éclair
Потерял тебя, из жизни исчезла словно вспышка молнии
J'ai perdu madame, j'me refais toutes les pièces, il n'y a plus ses affaires
Потерял тебя, опустели комнаты, нет твоих вещей
Elle m'avait dit qu'j'allais la perdre (eh), j'entendais mais j'étais sûr de n'pas la perdre (yeah)
Предупреждала потеряю (eh), слышал, но верил удержу (yeah)
Je n'ai fait qu'attiser sa haine (eh), j'étais sûr qu'l'amour serait plus fort que sa haine
Лишь разжигал ярость (eh), думал любовь сильнее злости
Mmh à quoi je m'attendais? Je suis fautif, je mérite ce qui m'arrive
М-м, чего ждал? Я виновен, заслужил свою судьбу
J'me suis mis en danger, j'suis trop naïf, je mérite ce qui m'arrive
Поставил на кон, слишком доверчив, заслужил расплату
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais, femme de ma vie
Любить тебя вечно, не забыть никогда, судьба моя
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais que tu reviennes dans ma vie
Слишком тяжело язык произнести: "Вернись в мой мир"
Comment j'vais récupérer ce que j'ai perdu, perdu? (hi)
Как же вернуть то, что я потерял, потерял? (hi)
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu (hi)
Осознаю твою ценность лишь потеряв, потеряв тебя (hi)
Te faire croire que tout va pour le mieux, c'est dans ma nature, nature (hi)
Убеждать, что всё в порядке в моей натуре, натуре (hi)
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur c'est trop dur, trop dur (hi-yeah)
Губы не признаются, как сердцу тяжело, больно (hi-yeah)
Ma baby mama (baby mama)
Мать моего ребёнка (baby mama)
À chaque fois qu'je te vois, j'continue de faire comme si rien n'm'affectait
При встречах притворяюсь, будто равнодушно всё
Ma baby mama (ma baby mama)
Мать моего ребёнка (мать моего ребёнка)
Est-ce que t'arrives à voir au-d'là de ma fierté?
Сквозь гордость льётся боль, ты видишь её?
Est-ce que ma fille réclame son père? (mmh)
Дочь спрашивает об отце? (mmh)
Est-ce que tu réponds quand elle demande son père?(yeah)
Отвечаешь, когда она зовёт меня? (yeah)
J'aimerais tant rev'nir en arrière (yeah)
О, как хочу назад вернуться (yeah)
Revivre en boucle les jours tu m'aimais sincèrement (ah)
Дни искренней любви повторить снова и опять (ah)
On me demande sans cesse, comment je fais pour ne rien ressentir
Спросят: "Как ты без чувств?" не видя
S'ils savaient c'que j'encaisse, c'que tu me fais, mais j'continue de n'rien dire
Какую боль скрываю от поступков твоих
Je t'aimerais toujours, je ne t'oublierais jamais, femme de ma vie
Любить тебя вечно, не забыть никогда, судьба моя
Ma langue est bien trop lourde pour dire que je voulais que tu reviennes dans ma vie
Слишком тяжело язык произнести: "Вернись в мой мир"
Comment j'vais récupérer ce que j'ai perdu, perdu? (hi)
Как же вернуть то, что я потерял, потерял? (hi)
J'me rends compte de ta valeur maintenant que j't'ai perdu, perdu (hi)
Осознаю твою ценность лишь потеряв, потеряв тебя (hi)
Te faire croire que tout va pour le mieux, c'est dans ma nature, nature (hi)
Убеждать, что всё в порядке в моей натуре, натуре (hi)
Ma bouche t'avoueras pas que pour mon cœur c'est trop dur, trop dur (hi-yeah)
Губы не признаются, как сердцу тяжело, больно (hi-yeah)
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Очень хочу, чтоб вернулась, не выговорить
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à t'le dire
Молюсь: "Вернись ко мне!" не проронить
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Отчаянно зову тебя, не выговорить
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te l'dire
Не проронить слов, душа рвётся крикнуть
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Очень хочу, чтоб вернулась, не выговорить
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à t'le dire
Молюсь: "Вернись ко мне!" не проронить
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
Отчаянно зову тебя, не выговорить
Ça veut pas sortir, j'aimerais tant te l'dire
Не проронить слов, душа рвётся крикнуть
Mmh yeah, mmh yeah
Ммм yeah, ммм yeah
Oh oh aye
Ооо эй





Авторы: Kibulu Stany Roger, N Sungula Dadju


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.