Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demande-moi
d'aller
au
bout
du
monde,
j'irai
Bitte
mich,
ans
Ende
der
Welt
zu
gehen,
ich
werde
gehen
Et
si
je
te
disais
le
contraire,
je
mentirais
Und
wenn
ich
dir
das
Gegenteil
sage,
würde
ich
lügen
Ne
doute
pas
de
toi
Zweifle
nicht
an
dir
selbst
Tu
es
ma
number
one,
number
one,
number
one
Du
bist
meine
Number
One,
Number
One,
Number
One
Mais
les
mots,
c'est
compliqué
Aber
Worte,
das
ist
kompliziert
Est-ce
que
tu
sauras
lire
dans
mes
pensées
Wirst
du
in
meinen
Gedanken
lesen
können?
Ah,
c'est
ma
façon
de
t'aimer
Ah,
das
ist
meine
Art,
dich
zu
lieben
Mon
cœur
est
censuré
par
la
fierté
Mein
Herz
wird
vom
Stolz
zensiert
Je
sais
que
c'est
mal,
tu
voudrais
que
je
parle
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
du
willst,
dass
ich
rede
C'est
important
pour
toi
de
savoir
Es
ist
wichtig
für
dich,
zu
wissen
Mais
n'attends
pas,
je
vais
te
décevoir
Aber
warte
nicht,
ich
werde
dich
enttäuschen
Je
ne
parle
pas
mais
j'vais
te
faire
voir,
bébé
Ich
spreche
nicht,
aber
ich
werde
es
dich
sehen
lassen,
Baby
Ma
señorita
Meine
Señorita
L'amour
que
j'ai
pour
toi
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
habe
Dépasse
de
loin
tous
les
mots
Geht
weit
über
alle
Worte
hinaus
Mais
tu
n'le
sens
pas
Aber
du
fühlst
es
nicht
Je
sais
que
tu
n'l'entends
pas
Ich
weiß,
du
hörst
es
nicht
Car
je
suis
rempli
d'ego
Denn
ich
bin
voller
Ego
Ma
fierté
va
me
tuer
sur
la
durée
Mein
Stolz
wird
mich
auf
Dauer
töten
Mais
t'es
la
seule
qui
pourra
tout
endurer
Aber
du
bist
die
Einzige,
die
alles
ertragen
kann
Oh,
ma
señorita
Oh,
meine
Señorita
L'amour
que
j'ai
pour
toi
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
habe
Dépasse
de
loin
tous
les
mots
hey
Geht
weit
über
alle
Worte
hinaus,
hey
Puerto
Rico,
Dior,
Dolce
& Gabana
Puerto
Rico,
Dior,
Dolce
& Gabana
Laisse
ces
mythos
Lass
diese
Mythen
Gracias,
ils
pèsent
nada
Gracias,
sie
wiegen
nada
Tu
m'aimes
mucho,
bientôt
j'te
fais
le
hena
Du
liebst
mich
mucho,
bald
mach
ich
dir
Henna
Quitte
tes
pines-co,
j'vais
assumer
Verlass
deine
Zweifel,
ich
werde
übernehmen
Rouge
coquelicot,
tes
lèvres
m'enivrent
chica
Mohnrot,
deine
Lippen
berauschen
mich,
Chica
Noir
pépito,
je
fonds
quand
tu
bouges
chica
Schwarzes
Pépito,
ich
schmelze
wenn
du
dich
bewegst,
Chica
Fier
comme
Esco',
baisse
le
regard
chica
Stolz
wie
Esco',
senke
den
Blick,
Chica
J'suis
ton
capo,
j'vais
assurer
Ich
bin
dein
Capo,
ich
werde
sichern
Où
le
vent
nous
emmènera
Wohin
der
Wind
uns
tragen
wird
Tu
seras
près
de
moi
Wirst
du
bei
mir
sein
Tu
es
la
moitié
d'un
homme
Du
bist
meine
bessere
Hälfte
J'ai
tellement
besoin
de
nous
Ich
brauche
uns
so
sehr
Même
si
j'te
le
montre
pas
Auch
wenn
ich
es
dir
nicht
zeige
La
rue
ne
m'aura
pas
Die
Straße
wird
mich
nicht
kriegen
Je
me
dois
de
te
rassurer
Ich
muss
dich
beruhigen
Ma
señorita
Meine
Señorita
L'amour
que
j'ai
pour
toi
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
habe
Dépasse
de
loin
tous
les
mots
Geht
weit
über
alle
Worte
hinaus
Mais
tu
n'le
sens
pas
Aber
du
fühlst
es
nicht
Je
sais
que
tu
n'l'entends
pas
Ich
weiß,
du
hörst
es
nicht
Car
je
suis
rempli
d'ego
Denn
ich
bin
voller
Ego
Ma
fierté
va
me
tuer
sur
la
durée
Mein
Stolz
wird
mich
auf
Dauer
töten
Mais
t'es
la
seule
qui
pourra
tout
endurer
Aber
du
bist
die
Einzige,
die
alles
ertragen
kann
Oh,
ma
señorita
Oh,
meine
Señorita
L'amour
que
j'ai
pour
toi
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
habe
Dépasse
de
loin
tous
les
mots
Geht
weit
über
alle
Worte
hinaus
Tu
connais
ma
vie
mais
tu
m'poses
twenty-one
questions
Du
kennst
mein
Leben,
aber
stellst
mir
twenty-one
Fragen
J'suis
pas
ton
ami
si
je
peux
être
ton
amant
Ich
bin
nicht
dein
Freund,
darf
ich
dein
Liebhaber
sein
J'suis
focus
sur
toi
mais
j'te
fais
croire
que
j'ai
pas
l'temps
Bin
auf
dich
fokussiert,
lass
dich
glauben
ich
hab
keine
Zeit
Pour
ça,
ni
pour
ça,
ni
pour
ça
Weder
dafür,
noch
dies,
noch
das
Je
n'm'abandonnerai
pas
totalement
Ich
werde
mich
nicht
ganz
aufgeben
De
peur
de
ne
pas
avoir
d'retour
Aus
Angst
keine
gleichwertige
Équivalent
à
c'que
tu
reçois
Gegenleistung
zu
erhalten
J'entends
déjà
le
compte
à
rebours
Ich
höre
schon
den
Countdown
Ma
fierté
me
tue,
ma
fierté
me
tue
Mein
Stolz
tötet
mich,
mein
Stolz
tötet
mich
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
au
fond
Es
tut
weh,
es
tut
weh,
es
tut
innen
weh
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
dans
l'fond
Es
tut
weh,
es
tut
tief
weh
Ma
señorita
Meine
Señorita
L'amour
que
j'ai
pour
toi
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
habe
Dépasse
de
loin
tous
les
mots
Geht
weit
über
alle
Worte
hinaus
Mais
tu
n'le
sens
pas
Aber
du
fühlst
es
nicht
Je
sais
que
tu
n'l'entends
pas
Ich
weiß,
du
hörst
es
nicht
Car
je
suis
rempli
d'ego
Denn
ich
bin
voller
Ego
Ma
fierté
va
me
tuer
sur
la
durée
Mein
Stolz
wird
mich
auf
Dauer
töten
Mais
t'es
la
seule
qui
pourra
tout
endurer
Aber
du
bist
die
Einzige,
die
alles
ertragen
kann
Oh,
ma
señorita
Oh,
meine
Señorita
L'amour
que
j'ai
pour
toi
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
habe
Dépasse
de
loin
tous
les
mots
Geht
weit
über
alle
Worte
hinaus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koueloukouenda, Gandhi Djuna, Kassimou Djae, N Sungula Dadju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.