Текст и перевод песни Dadju feat. Tayc - SOLD OUT !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
plus
rien
à
défendre
There's
nothing
left
to
defend
Tu
es
sortie
d'mes
favoris
(ah,
no,
ouh,
oh,
oh,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
You're
out
of
my
favorites
(ah,
no,
ooh,
oh,
oh,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Tu
sais
qu'm'ambiancer
tout
l'été
comme
un
son
de
Jungeli
(ah,
ouais,
ouh,
no,
no)
You
know
you
got
me
vibing
all
summer
like
a
Jungeli
track
(ah,
yeah,
ooh,
no,
no)
Elle
cherche
une
relation
sur
les
quatres
saisons
She's
looking
for
a
relationship
across
all
four
seasons
Lovés
d'janvier
jusqu'au
mois
d'Netflix
(Netflix)
en
repeat
(ouh,
ah)
Cuddled
up
from
January
to
Netflix
(Netflix)
on
repeat
(ooh,
ah)
Faut
pas
revenir
après
la
chanson
Don't
come
back
after
the
song
La
dernière
place
portait
pas
ton
blase,
maintenant
c'est
sold
out
(oh,
oh,
oh)
The
last
spot
didn't
have
your
name
on
it,
now
it's
sold
out
(oh,
oh,
oh)
Oh,
oh,
rien
à
dire,
j'te
laisse
parler,
mais
moi
j'n'ai
plus
rien
à
dire
(oh,
oh,
oh,
oh)
Oh,
oh,
nothing
to
say,
I'll
let
you
talk,
but
I
have
nothing
left
to
say
(oh,
oh,
oh,
oh)
Oh
rien
à
dire
puisque
mon
cœur
est
guéri
de
ta
maladie
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Oh,
nothing
to
say
since
my
heart
is
cured
of
your
disease
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
J'suis
tellement
fier,
tellement
fier
I'm
so
proud,
so
proud
Je
dors
enfin
la
nuit
et
j'vis
ma
meilleure
vie
I
finally
sleep
at
night
and
I'm
living
my
best
life
T'as
retourné
la
mer,
le
ciel
et
la
terre
You
turned
the
sea,
the
sky,
and
the
earth
upside
down
Et
faut
plus
revenir,
nan
faut
plus
revenir
(oh,
oh)
And
you
shouldn't
come
back,
no
you
shouldn't
come
back
(oh,
oh)
Dans
ta
vie
comme
l'odeur
de
la
weed
Into
your
life
like
the
smell
of
weed
Pense
à
moi
toutes
les
week,
oui
tout
est
sold
out
Think
of
me
every
weekend,
yes
everything
is
sold
out
Après
minuit,
tout
s'passe
après
minuit
After
midnight,
everything
happens
after
midnight
Pense
à
moi
toute
la
nuit,
c'est
déjà
sold
out
Think
of
me
all
night,
it's
already
sold
out
J'ai
revu
ton
ombre,
t'es
si
belle
le
jour
I
saw
your
shadow
again,
you're
so
beautiful
in
the
daytime
Mais
tu
m'as
gâché
mes
nuits
(oh,
oh,
oh,
oh)
But
you
ruined
my
nights
(oh,
oh,
oh,
oh)
Tout
devient
si
sombre
et
pardonne-moi,
mais
j'ai
oublié
(oh)
Everything
becomes
so
dark
and
forgive
me,
but
I've
forgotten
(oh)
Oui,
j'ai
déjà
oublié,
j'ai
trouvé
la
paix,
je
n'te
déteste
pas
Yes,
I've
already
forgotten,
I've
found
peace,
I
don't
hate
you
Oui,
j'ai
déjà
oublié,
pour
c'que
tu
m'as
fait,
ne
te
justifie
pas
Yes,
I've
already
forgotten,
for
what
you
did
to
me,
don't
justify
yourself
Oh,
oh,
rien
à
dire,
j'te
laisse
parler,
mais
moi
j'n'ai
plus
rien
à
dire
(oh,
oh,
oh,
oh)
Oh,
oh,
nothing
to
say,
I'll
let
you
talk,
but
I
have
nothing
left
to
say
(oh,
oh,
oh,
oh)
Oh
rien
à
dire
puisque
mon
cœur
est
guéri
de
ta
maladie
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Oh,
nothing
to
say
since
my
heart
is
cured
of
your
disease
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
J'suis
tellement
fier,
tellement
fier
I'm
so
proud,
so
proud
Je
dors
enfin
la
nuit
et
j'vis
ma
meilleure
vie
I
finally
sleep
at
night
and
I'm
living
my
best
life
T'as
retourné
la
mer,
le
ciel
et
la
terre
You
turned
the
sea,
the
sky,
and
the
earth
upside
down
Et
faut
plus
revenir,
nan
faut
plus
revenir
(oh,
oh)
And
you
shouldn't
come
back,
no
you
shouldn't
come
back
(oh,
oh)
Dans
ta
vie
comme
l'odeur
de
la
weed
Into
your
life
like
the
smell
of
weed
Pense
à
moi
toutes
les
week,
oui
tout
est
sold
out
Think
of
me
every
weekend,
yes
everything
is
sold
out
Après
minuit,
tout
s'passe
après
minuit
After
midnight,
everything
happens
after
midnight
Pense
à
moi
toute
la
nuit,
c'est
déjà
sold
out
Think
of
me
all
night,
it's
already
sold
out
C'est
déjà
sold
out
It's
already
sold
out
(Moi,
ça
m'fait
pas
peur
de
recevoir
de
l'amour,
c'est,
c'est
(Me,
I'm
not
afraid
to
receive
love,
it's,
it's
C'est
plutôt
de
recevoir
l'ombre
de
l'amour
puisque
les
gens
ne
se
donnent
pas
vraiment
It's
more
like
receiving
the
shadow
of
love
since
people
don't
really
give
themselves
Ils
font
semblant
de
s'donner
la
plupart
du
temps
pour
un
réconfort
personnel)
They
pretend
to
give
themselves
most
of
the
time
for
personal
comfort)
Yeah,
mon
petit
cœur
est
sold
out
Yeah,
my
little
heart
is
sold
out
Petit
cœur
est
sold
out,
j'ai
plus
trop
d'place
Little
heart
is
sold
out,
I
don't
have
much
room
left
Mon
petit
cœur
est
sold
out,
j'ai
plus
d'invit'
My
little
heart
is
sold
out,
I
have
no
more
invitations
J'attends
pas
ton
come
back,
pourquoi
t'insistes?
I'm
not
waiting
for
your
comeback,
why
do
you
insist?
Mon
petit
cœur
est
sold
out
My
little
heart
is
sold
out
Mon
petit
cœur
est
sold
out,
j'ai
plus
trop
d'place
My
little
heart
is
sold
out,
I
don't
have
much
room
left
L'amour
et
la
haine
prennent
tout
l'espace
Love
and
hate
take
up
all
the
space
J'ai
plus
aucun
ticket
pour
toi
I
don't
have
any
tickets
left
for
you
Maintenant
mon
cœur
affiche
complet
Now
my
heart
is
completely
full
J'reviendrai
pas
vers
toi
même
si
on
s'plait
I
won't
come
back
to
you
even
if
we
like
each
other
Sur
toi,
j'avais
tout
misé,
t'as
tout
brisé
I
bet
everything
on
you,
you
broke
everything
J'm'en
sors
beaucoup
mieux
sans
toi
depuis
qu'mon
cœur
est
sold
out
I'm
doing
much
better
without
you
since
my
heart
is
sold
out
Sold
out
(sold
out,
petit
cœur
est
sold
out)
Sold
out
(sold
out,
little
heart
is
sold
out)
Sold
out
(mon
petit
cœur
est
sold
out)
Sold
out
(my
little
heart
is
sold
out)
Anh,
anh,
ouh,
ouh,
ouh
(mon
petit
cœur
est
sold
out)
Anh,
anh,
ooh,
ooh,
ooh
(my
little
heart
is
sold
out)
Sold
out
(mon
petit
cœur
est
sold
out)
Sold
out
(my
little
heart
is
sold
out)
Sold
out
(mon
petit
cœur
est
sold
out)
Sold
out
(my
little
heart
is
sold
out)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Emmanuel Nzengo, N Sungula Dadju, Bao Le Quoc, Alexis Berthe, Tayc, Ny Kajy, Stephane Behi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.