Dadju - Comme à chaque fois - перевод текста песни на немецкий

Comme à chaque fois - Dadjuперевод на немецкий




Comme à chaque fois
Wie jedes Mal
Comme à chaque fois, tu claques la porte pour la rouvrir après
Wie jedes Mal, du knallst die Türe zu, um sie zu öffnen nachher
Comme à chaque fois, tu cherches la faute pour m'dire que tu le savais
Wie jedes Mal, du suchst den Fehler, um zu sagen du wusstest es eh
Mais qu'est-ce qu'il te faut?
Doch was willst du bloß?
Qui peut s'asseoir et te dire "je t'ai tout donné"?
Wer setzt sich hin und sagt dir »Alles hab ich dir gegeben«?
C'est pas des mots, quand je te parle c'est pas pour t'impressionner
Sind keine Worte, wenn ich rede will ich nicht beeindrucken eben
Tout est clair, en tout cas pour moi; j'ai finis de m'éparpiller
Alles ist klar, für mich auf jeden Fall; ich bin fertig mit dem Leben ohne Stil
Sois sincère, et dis le si toi tu vois pas la longue durée, no
Sei ehrlich, und wenn du langfristig nicht siehst, sag mir Nein
Tu te focalises beaucoup trop sur les détails
Du konzentrierst dich viel zu sehr auf die Details
J'essaye de créer quelque chose quand toi tu vois des failles
Ich versuch was aufzubauen, du siehst nur Fatalfehleinschätz
Peut être parce que tu sais que je veux pas que tu t'en ailles
Vielleicht weil du weißt, ich will nicht dass du gehst für alle Ewigkeit
Tu fais même plus l'effort, donc si je force autant couper le cordon
Du gibst dich nicht mehr Mühe, wenn ich darauf dräng schneid die Nabelschnur entzwei
Je crois qu'avec toi j'ai bien procédé
Ich glaub mit dir bin ich konsistent geblieben
Quand on dormait ensemble, j'sais même pas comment j'ai pas cédé
Als wir zusammen schliefen, ich weiß nicht wie ich dem nicht bin
Soirée sans contact, on fera tout quand t'auras décidé
Abende ohne Kontakt, machen alles wann du bist entschieden
Plus on attendait, plus je me disais "je crois que je l'ai trouvé"
Je mehr wir warteten, desto mehr dacht ich »Ich glaube sie gefunden ich hab sie«
Comme à chaque fois, tu claques la porte pour la rouvrir après
Wie jedes Mal, du knallst die Türe zu, um sie zu öffnen nachher
Comme à chaque fois, tu cherches la faute pour m'dire que tu le savais
Wie jedes Mal, du suchst den Fehler, um zu sagen du wusstest es eh
Mais qu'est-ce qu'il te faut?
Doch was willst du bloß?
Qui peut s'asseoir et te dire "je t'ai tout donné"?
Wer setzt sich hin und sagt dir »Alles hab ich dir gegeben«?
C'est pas des mots, quand je te parle c'est pas pour t'impressionner
Sind keine Worte, wenn ich rede will ich nicht beeindrucken eben
Tout est clair, en tout cas pour moi; j'ai finis de m'éparpiller
Alles ist klar, für mich auf jeden Fall; ich bin fertig mit dem Leben ohne Stil
Sois sincère, et dis le si toi tu vois pas la longue durée, no
Sei ehrlich, und wenn du langfristig nicht siehst, sag mir Nein
Tu m'guettes, tu fais l'innocente, je te trouve pas reconnaissante
Du beobachtest mich, tust unschuldig, ich finde dich nicht dankbar
Tu me fais perdre mon time, tu regretteras, te connaissant
Du verschwendest meine Zeit, wirst es bereuen, kenn dich ja
Si c'est pas intéressant, va faire ta vie dans l'autre sens
Wenn es nicht interessant ist, dann geh deinen Weg woanders bei
Qu'on évite de s'entre-tuer
Dass wir uns nicht mehr bekämpfen dann
Dans le cas contraire j'aimerais que tu mûrisses, je veux pas jouer la nourrice
Ansonsten wünsch ich du reifst, ich bin nicht deine Amme bitte
Les problèmes nous ralentissent, faut qu'on se pose, qu'on se parle une fois qu'on en finisse
Probleme bremsen uns, wir müssen reden eine klar Schiff Abmachung
Choisis un moment propice, y'a une femme à qui je dois te présenter
Sag den richtigen Zeitpunkt, es gibt ne Frau der ich dich vorstelln muss
Comme à chaque fois, tu claques la porte pour la rouvrir après
Wie jedes Mal, du knallst die Türe zu, um sie zu öffnen nachher
Comme à chaque fois, tu cherches la faute pour m'dire que tu le savais
Wie jedes Mal, du suchst den Fehler, um zu sagen du wusstest es eh
Mais qu'est-ce qu'il te faut?
Doch was willst du bloß?
Qui peut s'asseoir et te dire "je t'ai tout donné"?
Wer setzt sich hin und sagt dir »Alles hab ich dir gegeben«?
C'est pas des mots, quand je te parle c'est pas pour t'impressionner
Sind keine Worte, wenn ich rede will ich nicht beeindrucken eben
Tout est clair, en tout cas pour moi; j'ai finis de m'éparpiller
Alles ist klar, für mich auf jeden Fall; ich bin fertig mit dem Leben ohne Stil
Sois sincère, et dis le si toi tu vois pas la longue durée, no
Sei ehrlich, und wenn du langfristig nicht siehst, sag mir Nein
Ouh limité
Ouh begrenzt
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Du musst aufhören uns zu behindern
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Du musst aufhören uns zu behindern
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Du musst aufhören uns zu behindern
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Du musst aufhören uns zu behindern
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Du musst aufhören uns zu behindern
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Du musst aufhören uns zu behindern
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Du musst aufhören uns zu behindern
Comme à chaque fois, tu claques la porte pour la rouvrir après
Wie jedes Mal, du knallst die Türe zu, um sie zu öffnen nachher
Comme à chaque fois, tu cherches la faute pour m'dire que tu le savais
Wie jedes Mal, du suchst den Fehler, um zu sagen du wusstest es eh
Mais qu'est-ce qu'il te faut?
Doch was willst du bloß?
Qui peut s'asseoir et te dire "je t'ai tout donné"?
Wer setzt sich hin und sagt dir »Alles hab ich dir gegeben«?
C'est pas des mots, quand je te parle c'est pas pour t'impressionner
Sind keine Worte, wenn ich rede will ich nicht beeindrucken eben
Tout est clair, en tout cas pour moi; j'ai finis de m'éparpiller
Alles ist klar, für mich auf jeden Fall; ich bin fertig mit dem Leben ohne Stil
Sois sincère, et dis le si toi tu vois pas la longue durée, no
Sei ehrlich, und wenn du langfristig nicht siehst, sag mir Nein
Me fais pas perdre mon time
Lass meine Zeit nicht verschwenden
Me fais, me fais pas perdre mon time
Lass, lass meine Zeit nicht verschwenden
Me fais pas perdre mon, me fais pas perdre mon, me fais pas perdre mon time
Lass nicht meine, lass nicht meine Zeit verschwenden
Me fais pas perdre mon time
Lass meine Zeit nicht verschwenden
Me fais, me fais pas perdre mon time
Lass, lass meine Zeit nicht verschwenden
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah





Авторы: Blackdoe, Mkl, Dadju Nsungula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.