Текст и перевод песни Dadju - Je ne t'aime plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne t'aime plus
I Don't Love You Anymore
Hmm,
hmm,
hmm
yeah,
eh
Hmm,
hmm,
hmm
yeah,
eh
Ma
chérie,
j'ai
tellement
d'choses
à
te
dire
My
darling,
I
have
so
much
to
tell
you
Mais
tu
vois,
je
n'sais
pas
vraiment
comment
te
les
dire
But
you
see,
I
don't
really
know
how
to
say
it
Excuse-moi,
j'vais
commencer
par
t'jurer
qu'y'a
pas
d'aut'
filles
Excuse
me,
I'll
start
by
swearing
there
are
no
other
girls
Je
ne
t'ai
jamais
menti,
de
c'côté-là
je
suis
clean,
rassure-toi
I've
never
lied
to
you,
on
that
side
I'm
clean,
rest
assured
J'vais
t'expliquer
un
peu
mon
ressenti
d'puis
des
mois
I'm
gonna
explain
a
bit
how
I've
been
feeling
for
months
Plus
de
love,
que
du
jeux
d'acting,
cinéma
No
more
love,
just
acting,
cinema
C'est
dur
à
dire
mais
je
dois
partir
pour
me
sentir
mieux
It's
hard
to
say
but
I
have
to
leave
to
feel
better
J'comprends
si
tu
dis
qu'je
te
dégoûte,
et
t'es
pas
préparée
à
I
understand
if
you
say
I
disgust
you,
and
you're
not
prepared
for
this
J'crois
que
moi-même
je
me
dégoûte,
j'y
pense
sans
arrêt
I
think
I
disgust
myself,
I
think
about
it
all
the
time
Mais,
pour
mon
cœur
y'a
plus
aucun
doute
But,
for
my
heart
there
is
no
more
doubt
Je
dois
m'en
aller
parce
que
c'est
mieux
comme
ça,
eh
I
have
to
leave
because
it's
better
this
way,
eh
Ni
la
force,
ni
l'envie
de
continuer
de
te
mentir,
mon
bébé
Neither
the
strength,
nor
the
desire
to
continue
lying
to
you,
my
baby
Je
réalise
qu'il
n'y
a
plus
d'avenir
I
realize
there
is
no
future
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
Na
eh,
je
ne
t'aime
plus
Na
eh,
I
don't
love
you
anymore
Et
pourtant
j'te
jure
que
j'ai
essayé
And
yet
I
swear
I
tried
Mais
je
ne
t'aime
plus,
ouh
ouh,
yeah
But
I
don't
love
you
anymore,
ouh
ouh,
yeah
Et
j'suis
là,
à
m'casser
la
tête
à
trouver
un
synonyme
de
"je
ne
t'aime
plus",
ah
And
I'm
here,
racking
my
brain
to
find
a
synonym
for
"I
don't
love
you
anymore",
ah
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
J'vais
sûrement
devenir
le
p'tit
bâtard
qui
t'a
blessé
I'm
surely
gonna
become
the
little
bastard
who
hurt
you
Entrer
dans
la
case
des
hommes
que
tu
rêves
d'effacer
Enter
the
box
of
men
you
dream
of
erasing
Et
même
si
j'deviens
ton
pire
ennemi,
je
n'peux
plus
m'retenir,
eh
And
even
if
I
become
your
worst
enemy,
I
can't
hold
back
anymore,
eh
Y'a
plus
d'amour
maintenant
c'est
de
l'affection,
du
respect
There's
no
more
love
now,
it's
affection,
respect
J'ai
essayé
mais
ça
fait
4-5-6
coups
d'essais
I
tried
but
it's
been
4-5-6
attempts
J'veux
m'réveiller,
je
veux
sortir
de
ce
film,
il
est
temps
d'en
finir
I
want
to
wake
up,
I
want
to
get
out
of
this
movie,
it's
time
to
end
it
C'est
pas
parce
que
tu
es
mauvaise,
non,
c'est
moi
qui
n'tiens
pas
debout
It's
not
because
you're
bad,
no,
it's
me
who
can't
stand
T'as
fait
c'qu'il
fallait,
mais
j'irais
pas
jusqu'au
bout
You
did
what
you
had
to,
but
I
won't
go
all
the
way
Et
je
le
sais,
au
fond
de
moi
je
le
sais,
je
vais
te
faire
souffrir,
eh,
eh
And
I
know
it,
deep
down
I
know
it,
I'm
gonna
make
you
suffer,
eh,
eh
J'ai
ni
la
force,
ni
l'envie
de
continuer
de
te
mentir,
mon
bébé
I
have
neither
the
strength,
nor
the
desire
to
continue
lying
to
you,
my
baby
Je
réalise
qu'il
n'y
a
plus
d'avenir
I
realize
there
is
no
future
Je
ne
t'aime
plus,
oouh,
eh,
eh
I
don't
love
you
anymore,
oouh,
eh,
eh
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
Et
pourtant
j'te
jure
qu'j'ai
tout
essayé
And
yet
I
swear
I've
tried
everything
Mais
je
ne
t'aime
plus,
eh,
ah,
ouh
But
I
don't
love
you
anymore,
eh,
ah,
ouh
Et
j'suis
là
à
m'casser
la
tête
à
trouver
un
synonyme
de
"je
ne
t'aime
plus"
And
I'm
here
racking
my
brain
to
find
a
synonym
for
"I
don't
love
you
anymore"
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Tic
tac,
the
more
time
passes,
the
more
I
get
tired
Et
je
n'ressens
plus
rien
quand
je
t'embrasse
And
I
don't
feel
anything
anymore
when
I
kiss
you
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
The
more
time
passes,
the
more
I
get
tired,
I
don't
feel
anything
anymore
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Tic
tac,
the
more
time
passes,
the
more
I
get
tired
Je
ne
ressens
plus
rien
quand
je
t'embrasse
I
don't
feel
anything
anymore
when
I
kiss
you
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien,
he
The
more
time
passes,
the
more
I
get
tired,
I
don't
feel
anything
anymore,
he
Oouh,
eh,
eh
je
ne
t'aime
plus
Oouh,
eh,
eh
I
don't
love
you
anymore
Et
pourtant
je
crois
qu'j'ai
tout
essayé,
mais
je
ne
t'aime
plus,
eh
And
yet
I
think
I've
tried
everything,
but
I
don't
love
you
anymore,
eh
Je
ne
t'aime
plus,
he
I
don't
love
you
anymore,
he
Et
j'suis
là
à
m'casser
la
tête
à
trouver
un
putain
d'synonyme
And
I'm
here
racking
my
brain
to
find
a
damn
synonym
Et
je
ne
t'aime
plus
And
I
don't
love
you
anymore
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Tic
tac,
the
more
time
passes,
the
more
I
get
tired
Je
ne
ressens
plus
rien
quand
tu
m'embrasses
I
don't
feel
anything
anymore
when
you
kiss
me
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
(et
je
ne
t'aime
plus)
The
more
time
passes,
the
more
I
get
tired,
I
don't
feel
anything
anymore
(and
I
don't
love
you
anymore)
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Tic
tac,
the
more
time
passes,
the
more
I
get
tired
Je
ne
ressens
plus
rien
quand
tu
m'embrasses
I
don't
feel
anything
anymore
when
you
kiss
me
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
The
more
time
passes,
the
more
I
get
tired,
I
don't
feel
anything
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickael Laguierri, Dadju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.