Dadju - Je ne t'aime plus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dadju - Je ne t'aime plus




Ma chérie, j'ai tellement de chose à te dire
Дорогая, мне так много нужно тебе сказать.
Mais tu vois, je n'sais pas vraiment comment te les dire
Но, видишь ли, я не знаю, как тебе их рассказать.
Excuse-moi, j'vais commencer par te jurer qu'y a pas d'autre fille
Извини, я начну с того, что поклянусь тебе, что нет другой девушки.
Je ne t'ai jamais menti, de ce côté-là j'suis clean, rassure-toi
Я никогда не лгал тебе, с этой стороны я чист, успокойся.
J'vais t'expliquer un peu mon ressenti depuis des mois
Я расскажу тебе немного о своих чувствах в течение нескольких месяцев
Plus de love, que du jeux d'acting, cinéma
Больше любви, чем актерских игр, кино
C'est dur à dire mais je dois partir pour me sentir mieux
Трудно сказать, но мне нужно уйти, чтобы чувствовать себя лучше
J'comprends si tu dis qu'je te dégoûte, et t'es pas préparée à
Я понимаю, если ты скажешь, что я тебе противен, а ты не готова к
Je crois que moi-même je me dégoûte, j'y pense sans arrêt
Мне кажется, я сам себе противен, я постоянно думаю об этом
Mais, pour mon cœur y'a plus aucun doute
Но для моего сердца больше нет сомнений
Je dois m'en aller parce que c'est mieux comme ça
Я должен уйти, потому что так лучше
Eh, ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Эх, ни сил, ни желания продолжать лгать тебе, дитя мое.
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Я понимаю, что будущего больше нет
Je ne t'aime plus
Я больше не люблю тебя.
Na eh, je ne t'aime plus
Я больше не люблю тебя.
Et pourtant je te jure que j'ai essayé
И все же, клянусь, я пытался
Mais je ne t'aime plus
Но я больше не люблю тебя.
Et j'suis à me casser la tête
А я тут голову ломаю.
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Найти синоним больше не люблю тебя"
Je ne t'aime plus
Я больше не люблю тебя.
J'vais sûrement devenir le petit bâtard qui t'a blessé
Наверное, я стану тем ублюдком, который причинил тебе боль.
Entrer dans la case des hommes que tu rêves d'effacer
Войти в поле мужчин, которых ты мечтаешь стереть
Et même si j'deviens ton pire ennemi, je n'peux plus me retenir
И даже если я стану твоим злейшим врагом, я больше не смогу сдерживаться.
Y'a plus d'amour maintenant c'est de l'affection, du respect
Теперь больше нет любви, это любовь, уважение.
J'ai essayé mais ça fait 4-5-6 coups d'essais
Я пробовал, но это 4-5-6 пробных ходов
J'veux me réveiller, je veux sortir de ce film
Я хочу проснуться, я хочу выйти из этого фильма
Il est temps d'en finir
Пора покончить с этим.
C'est pas parce que tu es mauvaise, non
Это не потому, что ты плохая, нет.
C'est moi qui n'tient pas debout
Это я не стою на ногах.
T'as fait ce qu'il fallait, mais j'irais pas jusqu'au bout
Ты правильно сделал, но я не пойду до конца.
Et je le sais, au fond de moi je le sais, je vais te faire souffrir
И я знаю это, в глубине души я знаю это, я заставлю тебя страдать
J'ai ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
У меня нет ни сил, ни желания продолжать лгать тебе, детка.
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Я понимаю, что будущего больше нет
Je ne t'aime plus
Я больше не люблю тебя.
Je ne t'aime plus
Я больше не люблю тебя.
Et pourtant j'te jure que j'ai tout essayé
И все же, клянусь, я все испробовал.
Mais je ne t'aime plus
Но я больше не люблю тебя.
Et j'suis à me casser la tête
А я тут голову ломаю.
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Найти синоним больше не люблю тебя"
Je ne t'aime plus
Я больше не люблю тебя.
Tic tac, plus le temps passe, plus je me lasse
Тик-Так, чем больше времени проходит, тем больше я устаю
Et je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
И я ничего не чувствую, когда целую тебя.
Plus le temps passe, plus je me lasse, je ne ressens plus rien
Чем больше проходит времени, тем больше я устаю, я больше ничего не чувствую
Tic tac, plus le temps passe, plus je me lasse
Тик-Так, чем больше времени проходит, тем больше я устаю
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Я ничего не чувствую, когда целую тебя.
Plus le temps passe, plus je me lasse, je ne ressens plus rien
Чем больше проходит времени, тем больше я устаю, я больше ничего не чувствую
Je ne t'aime plus
Я больше не люблю тебя.
Et pourtant je crois qu'j'ai essayé, mais je ne t'aime plus
И все же, кажется, я пытался, но я больше не люблю тебя
Je ne t'aime plus
Я больше не люблю тебя.
Et j'suis à me casser la tête
А я тут голову ломаю.
À trouver un putain d'synonyme
Найти чертов синоним
Je ne t'aime plus
Я больше не люблю тебя.
Tic tac, plus le temps passe, plus je me lasse
Тик-Так, чем больше времени проходит, тем больше я устаю
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasses
Я ничего не чувствую, когда ты целуешь меня.
Plus le temps passe, plus je me lasse, je ne ressens plus rien (et je ne t'aime plus)
Чем больше проходит время, тем больше я устаю, ничего не чувствую я больше не люблю тебя)
Tic tac, plus le temps passe, plus je me lasse
Тик-Так, чем больше времени проходит, тем больше я устаю
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasses
Я ничего не чувствую, когда ты целуешь меня.
Plus le temps passe, plus je me lasse, je ne ressens plus rien
Чем больше проходит времени, тем больше я устаю, я больше ничего не чувствую





Авторы: MICKAEL LAGUIERRI, DADJU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.