Текст и перевод песни Dadju - Je ne t'aime plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю
Ma
chérie,
j'ai
tellement
de
chose
à
te
dire
Дорогая,
мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
Mais
tu
vois,
je
n'sais
pas
vraiment
comment
te
les
dire
Но,
видишь
ли,
я
не
знаю,
как
это
сделать.
Excuse-moi,
j'vais
commencer
par
te
jurer
qu'y
a
pas
d'autre
fille
Прости,
начну
с
того,
что
клянусь,
другой
девушки
нет.
Je
ne
t'ai
jamais
menti,
de
ce
côté-là
j'suis
clean,
rassure-toi
Я
никогда
тебе
не
врал,
в
этом
плане
я
чист,
успокойся.
J'vais
t'expliquer
un
peu
mon
ressenti
depuis
des
mois
Я
объясню
тебе,
что
я
чувствую
уже
несколько
месяцев.
Plus
de
love,
que
du
jeux
d'acting,
cinéma
Больше
нет
любви,
только
игра,
кино.
C'est
dur
à
dire
mais
je
dois
partir
pour
me
sentir
mieux
Мне
тяжело
это
говорить,
но
я
должен
уйти,
чтобы
почувствовать
себя
лучше.
J'comprends
si
tu
dis
qu'je
te
dégoûte,
et
t'es
pas
préparée
à
Я
пойму,
если
ты
скажешь,
что
я
тебя
отвращаю,
и
ты
не
готова
к
этому.
Je
crois
que
moi-même
je
me
dégoûte,
j'y
pense
sans
arrêt
Кажется,
я
сам
себя
отвращаю,
постоянно
об
этом
думаю.
Mais,
pour
mon
cœur
y'a
plus
aucun
doute
Но
для
моего
сердца
больше
нет
никаких
сомнений.
Je
dois
m'en
aller
parce
que
c'est
mieux
comme
ça
Я
должен
уйти,
потому
что
так
будет
лучше.
Eh,
ni
la
force,
ni
l'envie
de
continuer
de
te
mentir,
mon
bébé
Эй,
у
меня
нет
ни
сил,
ни
желания
продолжать
тебе
врать,
малышка.
Je
réalise
qu'il
n'y
a
plus
d'avenir
Я
понимаю,
что
у
нас
больше
нет
будущего.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Na
eh,
je
ne
t'aime
plus
Нет,
эй,
я
тебя
больше
не
люблю.
Et
pourtant
je
te
jure
que
j'ai
essayé
И
все
же,
клянусь,
я
пытался.
Mais
je
ne
t'aime
plus
Но
я
тебя
больше
не
люблю.
Et
j'suis
là
à
me
casser
la
tête
И
я
ломаю
голову,
À
trouver
un
synonyme
de
"je
ne
t'aime
plus"
пытаясь
найти
синоним
к
"я
тебя
больше
не
люблю".
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
J'vais
sûrement
devenir
le
petit
bâtard
qui
t'a
blessé
Наверное,
я
стану
тем
подонком,
который
тебя
ранил.
Entrer
dans
la
case
des
hommes
que
tu
rêves
d'effacer
Пополню
ряды
мужчин,
которых
ты
мечтаешь
стереть
из
памяти.
Et
même
si
j'deviens
ton
pire
ennemi,
je
n'peux
plus
me
retenir
И
даже
если
я
стану
твоим
злейшим
врагом,
я
больше
не
могу
сдерживаться.
Y'a
plus
d'amour
maintenant
c'est
de
l'affection,
du
respect
Любви
больше
нет,
теперь
это
привязанность,
уважение.
J'ai
essayé
mais
ça
fait
4-5-6
coups
d'essais
Я
пытался,
но
это
уже
4-5-6
попытка.
J'veux
me
réveiller,
je
veux
sortir
de
ce
film
Я
хочу
проснуться,
я
хочу
выйти
из
этого
фильма.
Il
est
temps
d'en
finir
Пора
с
этим
покончить.
C'est
pas
parce
que
tu
es
mauvaise,
non
Не
потому,
что
ты
плохая,
нет.
C'est
moi
qui
n'tient
pas
debout
Это
я
не
могу
устоять.
T'as
fait
ce
qu'il
fallait,
mais
j'irais
pas
jusqu'au
bout
Ты
сделала
все,
что
нужно,
но
я
не
дойду
до
конца.
Et
je
le
sais,
au
fond
de
moi
je
le
sais,
je
vais
te
faire
souffrir
И
я
знаю,
в
глубине
души
я
знаю,
что
причиню
тебе
боль.
J'ai
ni
la
force,
ni
l'envie
de
continuer
de
te
mentir,
mon
bébé
У
меня
нет
ни
сил,
ни
желания
продолжать
тебе
врать,
малышка.
Je
réalise
qu'il
n'y
a
plus
d'avenir
Я
понимаю,
что
у
нас
больше
нет
будущего.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Et
pourtant
j'te
jure
que
j'ai
tout
essayé
И
все
же,
клянусь,
я
все
перепробовал.
Mais
je
ne
t'aime
plus
Но
я
тебя
больше
не
люблю.
Et
j'suis
là
à
me
casser
la
tête
И
я
ломаю
голову,
À
trouver
un
synonyme
de
"je
ne
t'aime
plus"
пытаясь
найти
синоним
к
"я
тебя
больше
не
люблю".
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Тик-так,
чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
устаю.
Et
je
ne
ressens
plus
rien
quand
je
t'embrasse
И
я
больше
ничего
не
чувствую,
когда
целую
тебя.
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
устаю,
я
больше
ничего
не
чувствую.
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Тик-так,
чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
устаю.
Je
ne
ressens
plus
rien
quand
je
t'embrasse
Я
больше
ничего
не
чувствую,
когда
целую
тебя.
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
устаю,
я
больше
ничего
не
чувствую.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Et
pourtant
je
crois
qu'j'ai
essayé,
mais
je
ne
t'aime
plus
И
все
же,
кажется,
я
пытался,
но
я
тебя
больше
не
люблю.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Et
j'suis
là
à
me
casser
la
tête
И
я
ломаю
голову,
À
trouver
un
putain
d'synonyme
пытаясь
найти
чертов
синоним.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Тик-так,
чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
устаю.
Je
ne
ressens
plus
rien
quand
tu
m'embrasses
Я
больше
ничего
не
чувствую,
когда
ты
целуешь
меня.
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
(et
je
ne
t'aime
plus)
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
устаю,
я
больше
ничего
не
чувствую
(и
я
тебя
больше
не
люблю).
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Тик-так,
чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
устаю.
Je
ne
ressens
plus
rien
quand
tu
m'embrasses
Я
больше
ничего
не
чувствую,
когда
ты
целуешь
меня.
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
устаю,
я
больше
ничего
не
чувствую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICKAEL LAGUIERRI, DADJU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.