Текст и перевод песни Dadju - Loin
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
подальше
от
их
шайки,
а
не
быть
окруженной
волками.
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
спустил
звезду,
которая
будет
направлять
нашу
дорогу
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Это
либо
в
воздухе,
либо
приклеены
к
Земле
в
260
на
шоссе
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
заблудятся
позади
нас,
пусть
они
далеко
позади
нас
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
подальше
от
их
шайки,
а
не
быть
окруженной
волками.
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
спустил
звезду,
которая
будет
направлять
нашу
дорогу
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Это
либо
в
воздухе,
либо
приклеены
к
Земле
в
260
на
шоссе
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
заблудятся
позади
нас,
пусть
они
далеко
позади
нас
Fais
tes
affaires
en
classe
affaires
on
se
barre,
it's
ready,
it's
ready
Делай
свои
дела
в
бизнес-классе,
мы
уходим,
it's
ready,
it's
ready
Dis
rien
à
sonne-per,
faut
pas
qu'la
terre
sache
qu'on
s'vesqui,
vesqui
Ничего
не
говори
сон-Пер,
не
надо,
чтобы
земля
знала,
что
мы
Вики,
Вики
J'entends
tes
copines
te
demander
ton
gars
c'est
qui,
c'est
qui
Я
слышу,
как
твои
подружки
спрашивают
тебя,
кто
твой
парень,
кто
Ton
sac
est
joli,
joli,
dis-nous
c'est
qui,
c'est
qui
Твоя
сумка
красивая,
красивая,
скажи
нам
кто,
кто
Non,
non,
bébé
ces
femmes-là
ne
sont
pas
gentilles,
gentilles
Нет,
нет,
детка,
эти
женщины
не
добры,
добры.
Elles
attendent
seulement
qu'on
glisse
pour
dire
"J'te
l'avais
dit"
Они
только
и
ждут,
когда
мы
проскользнем,
чтобы
сказать:
"Я
же
говорил
тебе."
Elles
sont
remplies
de
faux
sourires,
c'est
du
ce-vi,
ce-vi
Они
полны
фальшивых
улыбок,
это
се-ви,
се-ви
Faut
les
évi-éviter,
eh
Мы
должны
избегать
их.
Garde
à
l'esprit,
tout
l'monde
ne
sera
pas
d'accord
Имейте
в
виду,
не
все
согласятся
De
t'voir
épanouie,
on
n'est
jamais
assez
fort
Видеть,
как
ты
расцвела,
никогда
не
бывает
достаточно
сильным.
Et
la
jalousie
devient
très
souvent
d'la
haine
И
ревность
очень
часто
превращается
в
ненависть
Et
c'est
de
pire
en
pire
si
tu
restes
à
côté,
eh
И
будет
хуже,
если
ты
останешься
рядом.
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
подальше
от
их
шайки,
а
не
быть
окруженной
волками.
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
спустил
звезду,
которая
будет
направлять
нашу
дорогу
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Это
либо
в
воздухе,
либо
приклеены
к
Земле
в
260
на
шоссе
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
заблудятся
позади
нас,
пусть
они
далеко
позади
нас
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
подальше
от
их
шайки,
а
не
быть
окруженной
волками.
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
спустил
звезду,
которая
будет
направлять
нашу
дорогу
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Это
либо
в
воздухе,
либо
приклеены
к
Земле
в
260
на
шоссе
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
заблудятся
позади
нас,
пусть
они
далеко
позади
нас
Assez
déjà
j'prends
nos
billets,
choisis
l'pays,
pays
Достаточно
уже
я
беру
наши
билеты,
выбираю
страну,
страну
Partir
lointain
revenir
quand
elles
auront
vieilli,
vieilli
Уйти
далеко
назад,
когда
они
состарятся,
состарятся
Faut
t'ressaisir
chérie,
t'es
beaucoup
trop
naï-naïve
Ты
должна
собраться
с
мыслями,
Дорогая,
ты
слишком
наивна.
Celles
que
t'appelles
copines,
copines
Те,
кого
ты
называешь
подругами,
подругами
Veulent
seulement
te
copi-copier
Хотят
только
скопировать
тебя-скопировать
Elles
vont
tenter
d'te
faire
croire
que
vous
êtes
amies,
amies
Они
попытаются
заставить
тебя
поверить,
что
вы
друзья,
подруги.
Mais
c'est
ta
vie
qu'elles
veulent
avoir,
pas
que
tes
habits,
habits
Но
это
твоя
жизнь,
которую
они
хотят
иметь,
а
не
твоя
одежда,
одежда
Et
c'est
toujours
dans
l'espoir
que
tu
sse-gli,
sse-gli
И
это
всегда
в
надежде,
что
ты
sse-gli,
sse-gli
Perds
pas
plus
de
temps,
on
s'casse
d'ici
si
t'es
ready,
ready
Не
теряй
больше
времени,
мы
уйдем
отсюда,
если
ты
готов,
готов.
Garde
à
l'esprit,
tout
l'monde
ne
sera
pas
d'accord
Имейте
в
виду,
не
все
согласятся
De
t'voir
épanouie,
on
n'est
jamais
assez
fort
Видеть,
как
ты
расцвела,
никогда
не
бывает
достаточно
сильным.
Et
la
jalousie
devient
très
souvent
d'la
haine
И
ревность
очень
часто
превращается
в
ненависть
Et
c'est
de
pire
en
pire
si
tu
restes
à
côté,
eh
И
будет
хуже,
если
ты
останешься
рядом.
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
подальше
от
их
шайки,
а
не
быть
окруженной
волками.
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
спустил
звезду,
которая
будет
направлять
нашу
дорогу
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Это
либо
в
воздухе,
либо
приклеены
к
Земле
в
260
на
шоссе
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
заблудятся
позади
нас,
пусть
они
далеко
позади
нас
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
подальше
от
их
шайки,
а
не
быть
окруженной
волками.
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
спустил
звезду,
которая
будет
направлять
нашу
дорогу
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Это
либо
в
воздухе,
либо
приклеены
к
Земле
в
260
на
шоссе
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
заблудятся
позади
нас,
пусть
они
далеко
позади
нас
Je
t'emmène
quelque
part
loin,
loin
Я
отвезу
тебя
куда-нибудь
далеко-далеко.
De
tous
ces
gens
qui
parlent,
eh
Из
всех
этих
людей,
которые
говорят,
Эх
Ne
t'inquiète
pas,
j'ai
tout
préparé
Не
волнуйся,
я
все
подготовил.
Tu
n'as
qu'à
souri-sourire
à
leur
santé,
eh
Ты
только
улыбайся-улыбайся
им
на
здоровье,
Эх
Je
t'emmène
quelque
part
loin,
loin
Я
отвезу
тебя
куда-нибудь
далеко-далеко.
De
tous
ces
gens
qui
parlent,
eh
Из
всех
этих
людей,
которые
говорят,
Эх
Ne
t'inquiète
pas,
j'ai
tout
préparé
Не
волнуйся,
я
все
подготовил.
Tu
n'as
qu'à
souri-sourire
à
leur
santé,
oh
oh
ah
Ты
только
улыбнись-улыбнись
на
их
здоровье,
О
- О-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.