Dadju - Loin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dadju - Loin




Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть подальше от их шайки, а не быть окруженной волками.
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы спустил звезду, которая будет направлять нашу дорогу
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Это либо в воздухе, либо приклеены к Земле в 260 на шоссе
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они заблудятся позади нас, пусть они далеко позади нас
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть подальше от их шайки, а не быть окруженной волками.
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы спустил звезду, которая будет направлять нашу дорогу
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Это либо в воздухе, либо приклеены к Земле в 260 на шоссе
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они заблудятся позади нас, пусть они далеко позади нас
Fais tes affaires en classe affaires on se barre, it's ready, it's ready
Делай свои дела в бизнес-классе, мы уходим, it's ready, it's ready
Dis rien à sonne-per, faut pas qu'la terre sache qu'on s'vesqui, vesqui
Ничего не говори сон-Пер, не надо, чтобы земля знала, что мы Вики, Вики
J'entends tes copines te demander ton gars c'est qui, c'est qui
Я слышу, как твои подружки спрашивают тебя, кто твой парень, кто
Ton sac est joli, joli, dis-nous c'est qui, c'est qui
Твоя сумка красивая, красивая, скажи нам кто, кто
Non, non, bébé ces femmes-là ne sont pas gentilles, gentilles
Нет, нет, детка, эти женщины не добры, добры.
Elles attendent seulement qu'on glisse pour dire "J'te l'avais dit"
Они только и ждут, когда мы проскользнем, чтобы сказать: же говорил тебе."
Elles sont remplies de faux sourires, c'est du ce-vi, ce-vi
Они полны фальшивых улыбок, это се-ви, се-ви
Faut les évi-éviter, eh
Мы должны избегать их.
Garde à l'esprit, tout l'monde ne sera pas d'accord
Имейте в виду, не все согласятся
De t'voir épanouie, on n'est jamais assez fort
Видеть, как ты расцвела, никогда не бывает достаточно сильным.
Et la jalousie devient très souvent d'la haine
И ревность очень часто превращается в ненависть
Et c'est de pire en pire si tu restes à côté, eh
И будет хуже, если ты останешься рядом.
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть подальше от их шайки, а не быть окруженной волками.
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы спустил звезду, которая будет направлять нашу дорогу
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Это либо в воздухе, либо приклеены к Земле в 260 на шоссе
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они заблудятся позади нас, пусть они далеко позади нас
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть подальше от их шайки, а не быть окруженной волками.
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы спустил звезду, которая будет направлять нашу дорогу
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Это либо в воздухе, либо приклеены к Земле в 260 на шоссе
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они заблудятся позади нас, пусть они далеко позади нас
Assez déjà j'prends nos billets, choisis l'pays, pays
Достаточно уже я беру наши билеты, выбираю страну, страну
Partir lointain revenir quand elles auront vieilli, vieilli
Уйти далеко назад, когда они состарятся, состарятся
Faut t'ressaisir chérie, t'es beaucoup trop naï-naïve
Ты должна собраться с мыслями, Дорогая, ты слишком наивна.
Celles que t'appelles copines, copines
Те, кого ты называешь подругами, подругами
Veulent seulement te copi-copier
Хотят только скопировать тебя-скопировать
Elles vont tenter d'te faire croire que vous êtes amies, amies
Они попытаются заставить тебя поверить, что вы друзья, подруги.
Mais c'est ta vie qu'elles veulent avoir, pas que tes habits, habits
Но это твоя жизнь, которую они хотят иметь, а не твоя одежда, одежда
Et c'est toujours dans l'espoir que tu sse-gli, sse-gli
И это всегда в надежде, что ты sse-gli, sse-gli
Perds pas plus de temps, on s'casse d'ici si t'es ready, ready
Не теряй больше времени, мы уйдем отсюда, если ты готов, готов.
Garde à l'esprit, tout l'monde ne sera pas d'accord
Имейте в виду, не все согласятся
De t'voir épanouie, on n'est jamais assez fort
Видеть, как ты расцвела, никогда не бывает достаточно сильным.
Et la jalousie devient très souvent d'la haine
И ревность очень часто превращается в ненависть
Et c'est de pire en pire si tu restes à côté, eh
И будет хуже, если ты останешься рядом.
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть подальше от их шайки, а не быть окруженной волками.
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы спустил звезду, которая будет направлять нашу дорогу
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Это либо в воздухе, либо приклеены к Земле в 260 на шоссе
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они заблудятся позади нас, пусть они далеко позади нас
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть подальше от их шайки, а не быть окруженной волками.
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы спустил звезду, которая будет направлять нашу дорогу
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Это либо в воздухе, либо приклеены к Земле в 260 на шоссе
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они заблудятся позади нас, пусть они далеко позади нас
Je t'emmène quelque part loin, loin
Я отвезу тебя куда-нибудь далеко-далеко.
De tous ces gens qui parlent, eh
Из всех этих людей, которые говорят, Эх
Ne t'inquiète pas, j'ai tout préparé
Не волнуйся, я все подготовил.
Tu n'as qu'à souri-sourire à leur santé, eh
Ты только улыбайся-улыбайся им на здоровье, Эх
Je t'emmène quelque part loin, loin
Я отвезу тебя куда-нибудь далеко-далеко.
De tous ces gens qui parlent, eh
Из всех этих людей, которые говорят, Эх
Ne t'inquiète pas, j'ai tout préparé
Не волнуйся, я все подготовил.
Tu n'as qu'à souri-sourire à leur santé, oh oh ah
Ты только улыбнись-улыбнись на их здоровье, О - О-о






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.