Dadju - Loin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dadju - Loin




Loin
Far Away
Tu mérites être loin de leur bande pas d'être encerclé par les loups
You deserve to be far from their pack, not surrounded by wolves
Si je pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
If I could, I'd bring down the star that will guide our way
C'est soit dans les airs ou coller au sol à 260 sur l'autoroute
It's either in the air or glued to the ground at 260 on the highway
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
They'll get lost behind us, let's leave them far behind
Tu mérites être loin de leur bande pas d'être encerclé par les loups
You deserve to be far from their pack, not surrounded by wolves
Si je pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
If I could, I'd bring down the star that will guide our way
C'est soit dans les airs ou coller au sol à 260 sur l'autoroute
It's either in the air or glued to the ground at 260 on the highway
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
They'll get lost behind us, let's leave them far behind
Fais tes affaires en classe affaires on se barre its ready its ready
Pack your things in business class, we're outta here, it's ready, it's ready
Dis rien à sonne-per il faut pas que
Don't say anything to anyone, the earth mustn't know
la terre sache qu'on se vesqui vesqui
That we're escaping, escaping
J'entends tes copines te demander ton gars c'est qui c'est qui
I hear your friends asking who your guy is, who is he
Ton sac est joli joli dis-nous c'est qui c'est qui
Your bag is pretty, pretty, tell us who is he, who is he
Non non bébé ces femmes-là ne sont pas gentilles gentilles
No, no baby, these women are not nice, nice
Elles attendent seulement qu'on glisse pour dire je te l'avais dit
They're just waiting for us to slip to say "I told you so"
Elles sont remplis de faux sourires c'est du ce-vi ce-vi
They're filled with fake smiles, it's all fake, fake
Il faut les évi-éviter
We must avoid them, avoid them
Garde à l'esprit tout le monde ne sera pas d'accord
Keep in mind, not everyone will be happy
De te voir épanouie on n'est jamais assez fort
To see you thriving, we're never strong enough
Et la jalousie devient très souvent de la haine
And jealousy very often turns into hate
Et c'est de pire en pire si tu restes à côté
And it's worse and worse if you stay close
Tu mérites être loin de leur bande pas d'être encerclé par les loups
You deserve to be far from their pack, not surrounded by wolves
Si je pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
If I could, I'd bring down the star that will guide our way
C'est soit dans les airs ou coller au sol à 260 sur l'autoroute
It's either in the air or glued to the ground at 260 on the highway
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
They'll get lost behind us, let's leave them far behind
Assez déjà je prends nos billets choisis le pays, pays
Enough already, I'm getting our tickets, choose the country, country
Partir lointain revenir quand elles seront vieilli, vieilli
Leave far away, come back when they're old, old
Il faut te ressaisir chérie tu es beaucoup trop naïve, naïve
You need to pull yourself together darling, you're way too naive, naive
Celles que tu as t'appelle copines, copines
The ones you call friends, friends
Veulent seulement te copie, copier
Just want to copy you, copy
Elles vont tenter de te faire croire que vous êtes amis, amis
They'll try to make you believe you're friends, friends
Mais c'est ta vie qu'elles veulent avoir pas que tes habits, habits
But it's your life they want, not just your clothes, clothes
Et c'est toujours dans soirs que tu sse-gli, sse-gli
And it's always in their evenings that you slip up, slip up
Perds pas plus de temps on se casse d'ici si t'es ready ready
Don't waste any more time, let's get out of here if you're ready, ready
Garde à l'esprit tout le monde ne sera pas d'accord
Keep in mind, not everyone will be happy
De te voir épanouie on n'est jamais assez fort
To see you thriving, we're never strong enough
Et la jalousie devient très souvent de la haine
And jealousy very often turns into hate
Et c'est de pire en pire si tu restes à côté
And it's worse and worse if you stay close
Tu mérites être loin de leur bande pas d'être encerclé par les loups
You deserve to be far from their pack, not surrounded by wolves
Si je pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
If I could, I'd bring down the star that will guide our way
C'est soit dans les airs ou coller au sol à 260 sur l'autoroute
It's either in the air or glued to the ground at 260 on the highway
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
They'll get lost behind us, let's leave them far behind
Je t'emmène quelque part loin loin
I'm taking you somewhere far, far away
De tous ces gens qui parlent
From all these people who talk
Ne t'inquiète pas j'ai tout préparé
Don't worry, I've prepared everything
Tu n'as qu'à sourire sourire à la santé yeah
You just have to smile, smile for our health, yeah
Je t'emmène quelque part loin loin
I'm taking you somewhere far, far away
De tous ces gens qui parlent
From all these people who talk
Ne t'inquiète pas j'ai tout préparé
Don't worry, I've prepared everything
Tu n'as qu'à sourire sourire à la santé oh oh ah
You just have to smile, smile for our health, oh oh ah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.