Текст и перевод песни Dadju - Ma faute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
m'avais
quitté,
je
n'pensais
pas
te
retrouver
When
you
left
me,
I
never
thought
I'd
find
you
again
Je
cherchais
à
me venger avec
la
première que
j'ai
trouvé
I
was
seeking
revenge
with
the
first
girl
I
found
Un
long
mois
s'est écoulé,
on
a
fini
par
se
retrouver
A
long
month
passed,
we
ended
up
back
together
Et
pendant
que
je
doutais,
j'ai
fait
une
chose
qu'on
n'peut
réparer
And
while
I
was
doubting,
I
did
something
that
can't
be
fixed
J'ai
fait
le
con,
je
t'ai
menti,
menti,
tu
l'as
pas
vu,
pas
senti,
senti
I
messed
up,
I
lied
to
you,
lied,
you
didn't
see
it,
didn't
feel
it,
feel
it
Donc
j'ai
continué
de
te
mentir,
mentir,
mais
c'était
de
pire
en
pire
So
I
kept
lying
to
you,
lying,
but
it
was
getting
worse
and
worse
Elle
est
revenue
pour
me
dire,
me
dire,
qu'elle
attendait
un
petit,
petit
She
came
back
to
tell
me,
tell
me,
that
she
was
expecting
a
little
one,
little
one
Je
l'ai
pas
vu,
pas
senti,
senti,
eh
I
didn't
see
it,
didn't
feel
it,
feel
it,
eh
J'aurais
dû
prendre
le
risque,
prendre
le
risque
de
t'en
parler
I
should
have
taken
the
risk,
taken
the
risk
of
talking
to
you
about
it
Tu
méritais
des
explications,
mais
j'ai
préféré
garder
You
deserved
an
explanation,
but
I
preferred
to
keep
it
to
myself
Aujourd'hui
j't'ai
rendu
triste,
j'suis
sincèrement
désolé
Today
I
made
you
sad,
I'm
truly
sorry
J'comprendrais
si
tu
me
quittes,
si
tu
décides
de
t'en
aller
I'd
understand
if
you
left
me,
if
you
decided
to
go
away
Et
c'est
de
ma
faute
à
moi
And
it's
my
fault
Mais
je
ne
peux
pas
le
laisser
tomber
(je
dois
tout
assumer)
But
I
can't
let
him
down
(I
have
to
take
responsibility)
Et
c'est
de
ma
faute
à
moi
And
it's
my
fault
Mais
je
ne
veux
pas
te
laisser
tomber
(c'est
toi
que
j'aime
mon
bébé)
But
I
don't
want
to
let
you
down
(it's
you
I
love,
my
baby)
Et
c'est
ma
faute
à
moi
And
it's
my
fault
Mais
je
ne
peux
pas
le
laisser
tomber
(je
dois
tout
assumer)
But
I
can't
let
him
down
(I
have
to
take
responsibility)
Et
c'est
de
ma
faute
à
moi
And
it's
my
fault
Mais
je
ne
veux
pas
te
laisser
tomber
(j'vais
jamais
le
supporter)
But
I
don't
want
to
let
you
down
(I'll
never
be
able
to
bear
it)
C'était
qu'un
coup
d'un
soir,
je
n'l'ai
vu
qu'une
seule
fois
It
was
just
a
one-night
stand,
I
only
saw
her
once
Y'avait
pas
d'relation,
non
pas
de
love
There
was
no
relationship,
no
love
J'ai
voulu
cacher
ça,
mais
c'était
sans
savoir
pour
le
gosse
(je
ne
savais
pas)
I
wanted
to
hide
it,
but
it
was
without
knowing
about
the
kid
(I
didn't
know)
Je
sais
bien
qu'il
est
trop
tard
pour
raconter
l'histoire
I
know
it's
too
late
to
tell
the
story
J'te
demande
de
me
croire
ma
baby
love
I
ask
you
to
believe
me,
my
baby
love
Maint'nant
qu'je
sais
tout
ça,
je
n'peux
pas
faire
semblant
Now
that
I
know
all
this,
I
can't
pretend
J'ai
pas
la
force
(faire
semblant
de
n'pas
l'voir)
I
don't
have
the
strength
(to
pretend
I
don't
see
him)
Donc
si
tu
décides
de
partir,
partir
So
if
you
decide
to
leave,
leave
J'n'ai
pas
l'droit
de
te
retenir,
retenir
I
don't
have
the
right
to
hold
you
back,
hold
you
back
Je
sais
que
ça
va
changer
ta
vie,
ta
vie
I
know
it
will
change
your
life,
your
life
Mais
j'veux
pas
t'laisser
partir,
partir
But
I
don't
want
to
let
you
go,
go
Je
sais
que
j'dois
en
payer
le
prix,
le
prix
I
know
I
have
to
pay
the
price,
the
price
Et
au
fond
j'ai
qu'une
envie,
envie
And
deep
down
I
only
have
one
desire,
desire
C'est
tenter
de
te
retenir,
retenir,
eh
It's
to
try
to
hold
you
back,
hold
you
back,
eh
J'aurais
dû
prendre
le
risque,
prendre
le
risque
de
t'en
parler
(de
t'en
parler)
I
should
have
taken
the
risk,
taken
the
risk
of
talking
to
you
about
it
(talking
to
you
about
it)
Tu
méritais
des
explications,
mais
j'ai
préféré
garder
(tout
garder)
You
deserved
an
explanation,
but
I
preferred
to
keep
it
to
myself
(keep
it
all)
Aujourd'hui
j't'ai
rendu
triste,
j'suis
sincèrement
désolé
(sincèrement
désolé)
Today
I
made
you
sad,
I'm
truly
sorry
(truly
sorry)
J'comprendrais
si
tu
me
quittes,
si
tu
décides
de
t'en
aller
I'd
understand
if
you
left
me,
if
you
decided
to
go
away
Et
c'est
de
ma
faute
à
moi
And
it's
my
fault
Mais
je
ne
peux
pas
le
laisser
tomber
(je
dois
tout
assumer)
But
I
can't
let
him
down
(I
have
to
take
responsibility)
Et
c'est
de
ma
faute
à
moi
And
it's
my
fault
Mais
je
ne
veux
pas
te
laisser
tomber
(c'est
parce
que
je
t'aime
mon
bébé)
But
I
don't
want
to
let
you
down
(it's
because
I
love
you,
my
baby)
C'est
ma
faute
à
moi
It's
my
fault
Mais
je
ne
peux
pas
le
laisser
tomber
(je
dois
tout
assumer)
But
I
can't
let
him
down
(I
have
to
take
responsibility)
Et
c'est
de
ma
faute
à
moi
And
it's
my
fault
Mais
je
ne
veux
pas
te
laisser
tomber
(je
ne
vais
jamais
le
supporter)
But
I
don't
want
to
let
you
down
(I'll
never
be
able
to
bear
it)
Je
ne
vais
jamais
le
supporter
I'll
never
be
able
to
bear
it
Je
ne
vais
jamais
le
supporter
I'll
never
be
able
to
bear
it
Je
ne
vais
jamais
le
supporter
I'll
never
be
able
to
bear
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAPHAEL KOUA, DADJU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.