Текст и перевод песни Dadju - Oublie-le
La
routine
du
célibat'
m'a
rentré
dans
un
délire
Рутина
безбрачия
' вернула
меня
в
бред
Ou
j'pensais
même
que
mon
coeur
était
mort
Или
я
даже
думал,
что
мое
сердце
умерло
Mais
là
j'reçois
un
snap
d'une
certaine
Cathie
Но
там
я
получаю
snap
от
какой-то
Кэти
Qui
m'dit
"tu
t'rappelles
qui
j'suis
? Si
t'as
oublié,
tranquille
tu
m'ignores"
Кто
мне
говорит
:"
Ты
помнишь,
кто
я?
Если
ты
забыл,
тихо
ты
игнорируешь
меня"
J'me
suis
reveillé,
choqué
"comment
j'pourrais
t'oublier
?
Я
проснулся,
потрясенный:
"как
я
мог
забыть
тебя?
J't'ai
cherché
d'puis
le
lycée
jusqu'à
qu'on
m'dise
que
tu
t'es
mariée"
Я
искал
тебя
со
школы,
пока
мне
не
сказали,
что
ты
вышла
замуж."
Elle
m'dit
"t'as
pas
bien
cherché,
t'es
mauvais
Она
мне
говорит
:"Ты
плохо
искал,
ты
плохо
Si
tu
m'avais
trouvé,
peut-être
qu'aujourd'hui
on
se
serait
marié"
Если
бы
ты
нашел
меня,
возможно,
сегодня
мы
бы
поженились."
"Mais
aujourd'hui,
c'est
trop
tard,
j'ai
un
homme
"Но
сегодня
уже
слишком
поздно,
у
меня
есть
человек
Peut-être,
dans
une
autre
vie,
dans
un
autre
monde"
Может
быть,
в
другой
жизни,
в
другом
мире"
J'lui
dis
"c'est
jamais
trop
tard,
on
finira
par
s'revoir
Я
говорю
ему:
"никогда
не
поздно,
мы
в
конце
концов
встретимся
снова.
À
c'moment
là,
je
n'donnerai
pas
cher
de
ton
nom"
В
то
время
я
не
буду
дорого
называть
твое
имя"
Et
même
si
je
sais
que
t'es
mariée,
qu'on
devrait
pas
s'parler
И
хотя
я
знаю,
что
ты
замужем,
мы
не
должны
разговаривать
друг
с
другом.
Tu
sais
pas
c'que
tu
veux,
j'le
sens
quand
j't'entends
parler
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
я
чувствую
это,
когда
слышу,
как
ты
говоришь.
Laisse-moi
te
revoir,
si
t'es
sûre
de
ne
pas
tomber
Позволь
мне
снова
увидеть
тебя,
если
ты
уверена,
что
не
упадешь.
J'te
montrerai
bien
plus
que
des
mots,
oh,
yeah
Я
покажу
тебе
больше,
чем
просто
слова.
Ça
t'éffraie
de
savoir
que
si
tu
me
revois,
ta
vie
pourrait
changer
Тебя
не
волнует,
что
если
ты
снова
увидишь
меня,
твоя
жизнь
может
измениться.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
J'ai
forcé
le
destin,
si
tu
croises
mon
chemin,
ça
va
mal
terminer
Я
заставила
судьбу,
если
ты
встретишь
мой
путь,
это
плохо
кончится
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
об
этом
забыла.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
об
этом
забыла.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
об
этом
забыла.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
vais
faire
en
sorte
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
сделаю
так,
что
ты
забудешь
навсегда
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
sais
que
c'est
pas
comme
ça,
t'es
mariée,
t'as
déjà
fait
ton
choix
Я
знаю,
что
это
не
так,
ты
замужем,
ты
уже
сделала
свой
выбор.
Ne
gache
pas
tout
juste
pour
un
ami
de
longue
date
Только
не
обижайся
на
давнего
друга.
Je
n'dis
pas
que
t'es
malheureuse
Я
не
говорю,
что
ты
несчастна.
Je
dis
que
tu
pourrais
être
plus
heureuse
Я
говорю,
что
ты
могла
бы
быть
счастливее.
Si
pour
toi
je
suis
plus
qu'un
ami
de
longue
date
Если
для
тебя
я
больше,
чем
давний
друг
Je
te
veux
depuis
que
j't'ai
connu
Я
хочу
тебя
с
тех
пор,
как
познакомился
с
тобой.
Je
sais
même
pas
comment
j'ai
tenu
Я
даже
не
знаю,
как
держалась.
Je
veux
te
voir
sans
retenu,
sans
témoin,
sans
ta
tenue
Я
хочу
видеть
тебя
без
задержанных,
без
свидетелей,
без
твоего
наряда.
J'ai
du
respect
pour
toi,
j'ai
besoin
de
toi
Я
уважаю
тебя,
ты
мне
нужен.
J'parle
en
connaissance
de
cause,
j'ai
essayé
sans
toi
Я
говорю
сознательно,
я
пробовал
без
тебя
Tu
le
mérites,
m'en
veut
pas
de
te
donner
c'que
tu
mérites
mama
Ты
заслуживаешь
этого,
не
вини
меня
за
то,
что
я
дал
тебе
то,
что
ты
заслуживаешь,
мама.
Même
si
ce
qu'j'fais,
c'est
mauvais
Даже
если
то,
что
я
делаю,
плохо
Le
passé
je
m'en
débarasse,
qu'est-ce
t'as
fait
quand
j'étais
pas
là
?
Что
ты
делал,
когда
меня
не
было?
J'étais
pas
là,
donc
pour
moi
ça
compte
pas
Меня
там
не
было,
так
что
для
меня
это
не
имеет
значения.
Et
même
si
je
sais
que
t'es
mariée,
qu'on
devrait
pas
s'parler
И
хотя
я
знаю,
что
ты
замужем,
мы
не
должны
разговаривать
друг
с
другом.
Tu
sais
pas
c'que
tu
veux,
j'le
sens
quand
j't'entends
parler
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
я
чувствую
это,
когда
слышу,
как
ты
говоришь.
Laisse-moi
te
revoir,
si
t'es
sûre
de
ne
pas
tomber
Позволь
мне
снова
увидеть
тебя,
если
ты
уверена,
что
не
упадешь.
J'te
montrerai
bien
plus
que
des
mots,
oh,
yeah
Я
покажу
тебе
больше,
чем
просто
слова.
Ça
t'éffraie
de
savoir
que
si
tu
me
revois,
ta
vie
pourrait
changer
Тебя
не
волнует,
что
если
ты
снова
увидишь
меня,
твоя
жизнь
может
измениться.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
J'ai
forcé
le
destin,
si
tu
croises
mon
chemin,
ça
va
mal
terminer
Я
заставила
судьбу,
если
ты
встретишь
мой
путь,
это
плохо
кончится
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
об
этом
забыла.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
об
этом
забыла.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
об
этом
забыла.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
vais
faire
en
sorte
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
сделаю
так,
что
ты
забудешь
навсегда
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Ne
te
prends
pas
la
tête
Не
бери
в
голову
Choisis
avec
ton
cœur,
pas
avec
ta
tête
(oh
oh
ah)
Выбирай
сердцем,
а
не
головой
(ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой!)
Ne
te
prends
pas
la
tête
Не
бери
в
голову
Choisis
avec
ton
cœur,
pas
avec
ta
tête,
yeah
Выбирай
сердцем,
а
не
головой,
да.
Ça
t'éffraie
de
savoir
que
si
tu
me
revois,
ta
vie
pourrait
changer
Тебя
не
волнует,
что
если
ты
снова
увидишь
меня,
твоя
жизнь
может
измениться.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
J'ai
forcé
le
destin,
si
tu
croises
mon
chemin,
ça
va
mal
terminer
Я
заставила
судьбу,
если
ты
встретишь
мой
путь,
это
плохо
кончится
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
(je
veux
que
tu
l'oublies)
Я
хочу,
чтобы
ты
забыл
его
навсегда
(я
хочу,
чтобы
ты
забыл
его)
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
(je
veux
que
tu
l'oublies)
Я
хочу,
чтобы
ты
забыл
его
навсегда
(я
хочу,
чтобы
ты
забыл
его)
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
(je
veux
que
tu
l'oublies)
Я
хочу,
чтобы
ты
забыл
его
навсегда
(я
хочу,
чтобы
ты
забыл
его)
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
vais
faire
en
sorte
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
(je
veux
que
tu
l'oublies)
Я
сделаю
так,
что
ты
забудешь
его
навсегда
(я
хочу,
чтобы
ты
забыл
его)
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Et
je
veux
que
tu
l'oublies
И
я
хочу,
чтобы
ты
забыл
Je
veux
que
tu
l'oublies,
je
veux
que
tu
l'oublies
Я
хочу,
чтобы
ты
забыл,
я
хочу,
чтобы
ты
забыл
Je
veux
que
tu
l'oublies,
yeah
Я
хочу,
чтобы
ты
забыл
об
этом,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DADJU N'SUNGULA, KARIM AIDEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.