Текст и перевод песни Dadju - #PTD
Double
X,
on
the
track,
bitch
Двойной
х,
на
трассе,
сука
Si
je
dis
qu'il
nous
faut
plus
de
patience
Если
я
скажу,
что
нам
нужно
больше
терпения
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
me
répètes
que
ça
ne
va
que
dans
un
sens
Ты
повторяешь
мне,
что
все
идет
только
в
одном
направлении.
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
n'as
jamais
voulu
me
faire
confiance
Ты
никогда
не
хотел
доверять
мне.
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
J'te
l'ai
dit,
je
ne
peux
combler
ton
absence
Я
сказал
тебе,
я
не
могу
восполнить
твое
отсутствие.
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?(doutes)
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?(сомнения)
Je
sais
que
tes
relations
n'étaient
pas
fiables
Я
знаю,
что
твои
отношения
были
ненадежными.
Tu
donnais
tout
pour
l'autre,
t'étais
maniable
Ты
отдавал
все
за
другого,
ты
был
маневренным
On
t'as
promis
des
choses,
mais
tout
était
faux
Мы
обещали
тебе
кое-что,
но
все
было
не
так.
Maintenant,
c'est
sur
mes
côtes
que
t'es
maniaque
Теперь
на
моих
ребрах
ты
маньяк.
J'suis
différent
des
autres
mais
tu
ne
l'vois
pas
Я
отличаюсь
от
других,
но
ты
этого
не
видишь.
Comment
changer
les
choses,
si
tu
ne
l'veux
pas
Как
изменить
ситуацию,
если
ты
этого
не
хочешь
T'es
tout
l'temps
dans
mon
dos
Ты
все
время
у
меня
за
спиной.
T'écrire,
j'en
ai
ma
dose
Пишу
тебе,
у
меня
своя
доза.
C'est
toi
qui
nous
ralentit
depuis
l'départ,
ouais
Это
ты
тормозишь
нас
с
самого
начала,
да
Calme
ta
colère,
calme-toi
Успокойся,
успокойся.
Montre
un
sourire,
je
sais
c'que
tu
dis
Покажи
улыбку,
я
знаю,
что
ты
говоришь.
J'suis
comme
tous
les
autres,
j'suis
rempli
de
"promis"
Я,
как
и
все
остальные,
наполнен
" обещанным"
Calme
ta
colère,
calme-toi
ouais
Успокойся,
успокойся.
Si
je
dis
qu'il
nous
faut
plus
de
patience
Если
я
скажу,
что
нам
нужно
больше
терпения
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
me
répètes
que
ça
ne
va
que
dans
un
sens
Ты
повторяешь
мне,
что
все
идет
только
в
одном
направлении.
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
n'as
jamais
voulu
me
faire
confiance
Ты
никогда
не
хотел
доверять
мне.
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
J'te
l'ai
dit,
je
ne
peux
combler
ton
absence
Я
сказал
тебе,
я
не
могу
восполнить
твое
отсутствие.
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
(doutes)
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
(сомнения)
Merci
tu
es
gentil,
mais
c'est
pas
toi
qui
me
donnes
l'heure
Спасибо,
ты
хороший,
но
это
не
ты
даешь
мне
время
Tu
m'prends
pour
qui?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Un
de
ses
geon-pi
qu'on
a
surpris
sur
Tinder
Один
из
его
Геон-Пи,
которого
мы
поймали
на
Тиндере
Si
j'suis
ici,
c'est
que
j'estime
que
tu
mérites
plus
d'un
quart-heure
Если
я
здесь,
то
я
считаю,
что
ты
заслуживаешь
больше
четверти
часа
Mais
être
gentil,
ça
veut
pas
dire
être
le
petit
de
son
âme
sœur
Но
быть
добрым-это
не
значит
быть
родственной
душой
J'ai
pris
du
temps
pour
te
parler
Я
потратил
время,
чтобы
поговорить
с
тобой.
Tu
m'laisses
même
pas
l'temps
d'te
prouver
Ты
даже
не
даешь
мне
времени,
чтобы
доказать
тебе.
J'ai
tout
essayer,
t'es
traumatisée
Я
все
испробовал,
ты
травмирована.
Mais
comment
tu
veux
tout
réparer?
Но
как
ты
хочешь
все
исправить?
Dis-moi
ce
que
t'as
à
proposer
Скажи
мне,
что
ты
можешь
предложить
J'suis
là
pour
nous
faire
avancer
Я
здесь,
чтобы
продвинуть
нас
вперед.
Mais
tu
refuses
de
m'aider
Но
ты
отказываешься
мне
помогать.
Si
je
dis
qu'il
nous
faut
plus
de
patience
Если
я
скажу,
что
нам
нужно
больше
терпения
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
me
répètes
que
ça
ne
va
que
dans
un
sens
Ты
повторяешь
мне,
что
все
идет
только
в
одном
направлении.
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
n'as
jamais
voulu
me
faire
confiance
Ты
никогда
не
хотел
доверять
мне.
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
J'te
l'ai
dit,
je
ne
peux
combler
ton
absence
Я
сказал
тебе,
я
не
могу
восполнить
твое
отсутствие.
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
(doutes)
Скажи,
скажи,
почему
ты
сомневаешься?
(сомнения)
Mais
pourquoi
tu
doutes?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Но
почему
ты
сомневаешься?
Скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Pourquoi
tu
doutes?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Почему
ты
сомневаешься?
Скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Mais
pourquoi
tu
doutes?
Pourquoi
tu
doutes?
Но
почему
ты
сомневаешься?
Почему
ты
сомневаешься?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Si
je
dis
qu'il
nous
faut
plus
de
patience
Если
я
скажу,
что
нам
нужно
больше
терпения
Pourquoi
tu
doutes?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Почему
ты
сомневаешься?
Скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
n'as
jamais
voulu
me
faire
confiance
Ты
никогда
не
хотел
доверять
мне.
Pourquoi
tu
doutes?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Почему
ты
сомневаешься?
Скажи,
почему
ты
сомневаешься?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GANDHI DJUNA, SORIBA KONDE, KEVIN EDDY KALI, DADJU N'SUNGULA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.