Текст и перевод песни Dadju - #PTD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double
X,
on
the
track,
bitch
Double
X,
на
треке,
детка
Si
je
dis
qu'il
nous
faut
plus
de
patience
Если
я
говорю,
что
нам
нужно
больше
терпения
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
me
répètes
que
ça
ne
va
que
dans
un
sens
Ты
твердишь,
что
всё
идёт
только
в
одну
сторону
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
n'as
jamais
voulu
me
faire
confiance
Ты
никогда
не
хотела
мне
довериться
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
J'te
l'ai
dit,
je
ne
peux
combler
ton
absence
Я
же
сказал
тебе,
я
не
могу
заполнить
твоё
отсутствие
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?(doutes)
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
(сомневаешься)
Je
sais
que
tes
relations
n'étaient
pas
fiables
Я
знаю,
что
твои
прошлые
отношения
были
ненадёжными
Tu
donnais
tout
pour
l'autre,
t'étais
maniable
Ты
отдавала
всё
другому,
ты
была
покорной
On
t'as
promis
des
choses,
mais
tout
était
faux
Тебе
обещали
многое,
но
всё
было
ложью
Maintenant,
c'est
sur
mes
côtes
que
t'es
maniaque
Теперь
ты
одержима
мной
J'suis
différent
des
autres
mais
tu
ne
l'vois
pas
Я
отличаюсь
от
других,
но
ты
этого
не
видишь
Comment
changer
les
choses,
si
tu
ne
l'veux
pas
Как
изменить
ситуацию,
если
ты
этого
не
хочешь?
T'es
tout
l'temps
dans
mon
dos
Ты
постоянно
у
меня
за
спиной
T'écrire,
j'en
ai
ma
dose
Писать
тебе,
я
уже
сыт
по
горло
C'est
toi
qui
nous
ralentit
depuis
l'départ,
ouais
Это
ты
тормозишь
нас
с
самого
начала,
да
Calme
ta
colère,
calme-toi
Успокой
свой
гнев,
успокойся
Montre
un
sourire,
je
sais
c'que
tu
dis
Покажи
улыбку,
я
знаю,
что
ты
говоришь
J'suis
comme
tous
les
autres,
j'suis
rempli
de
"promis"
Я
как
все
остальные,
полон
обещаний
Calme
ta
colère,
calme-toi
ouais
Успокой
свой
гнев,
успокойся,
да
Si
je
dis
qu'il
nous
faut
plus
de
patience
Если
я
говорю,
что
нам
нужно
больше
терпения
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
me
répètes
que
ça
ne
va
que
dans
un
sens
Ты
твердишь,
что
всё
идёт
только
в
одну
сторону
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
n'as
jamais
voulu
me
faire
confiance
Ты
никогда
не
хотела
мне
довериться
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
J'te
l'ai
dit,
je
ne
peux
combler
ton
absence
Я
же
сказал
тебе,
я
не
могу
заполнить
твоё
отсутствие
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
(doutes)
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
(сомневаешься)
Merci
tu
es
gentil,
mais
c'est
pas
toi
qui
me
donnes
l'heure
Спасибо,
ты
милая,
но
не
тебе
указывать
мне
Tu
m'prends
pour
qui?
Ты
меня
за
кого
принимаешь?
Un
de
ses
geon-pi
qu'on
a
surpris
sur
Tinder
За
одного
из
этих
неудачников,
которых
подцепили
на
Тиндере?
Si
j'suis
ici,
c'est
que
j'estime
que
tu
mérites
plus
d'un
quart-heure
Если
я
здесь,
значит,
я
считаю,
что
ты
заслуживаешь
больше,
чем
четверть
часа
Mais
être
gentil,
ça
veut
pas
dire
être
le
petit
de
son
âme
sœur
Но
быть
милым
не
значит
быть
мальчиком
на
побегушках
у
своей
второй
половинки
J'ai
pris
du
temps
pour
te
parler
Я
потратил
время,
чтобы
поговорить
с
тобой
Tu
m'laisses
même
pas
l'temps
d'te
prouver
Ты
даже
не
даёшь
мне
времени
доказать
тебе
J'ai
tout
essayer,
t'es
traumatisée
Я
всё
перепробовал,
ты
травмирована
Mais
comment
tu
veux
tout
réparer?
Но
как
ты
хочешь
всё
исправить?
Dis-moi
ce
que
t'as
à
proposer
Скажи
мне,
что
ты
можешь
предложить
J'suis
là
pour
nous
faire
avancer
Я
здесь,
чтобы
мы
двигались
вперёд
Mais
tu
refuses
de
m'aider
Но
ты
отказываешься
мне
помогать
Si
je
dis
qu'il
nous
faut
plus
de
patience
Если
я
говорю,
что
нам
нужно
больше
терпения
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
me
répètes
que
ça
ne
va
que
dans
un
sens
Ты
твердишь,
что
всё
идёт
только
в
одну
сторону
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
n'as
jamais
voulu
me
faire
confiance
Ты
никогда
не
хотела
мне
довериться
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
J'te
l'ai
dit,
je
ne
peux
combler
ton
absence
Я
же
сказал
тебе,
я
не
могу
заполнить
твоё
отсутствие
Dis-moi,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
(doutes)
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
(сомневаешься)
Mais
pourquoi
tu
doutes?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Но
почему
ты
сомневаешься?
Скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Pourquoi
tu
doutes?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Почему
ты
сомневаешься?
Скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Mais
pourquoi
tu
doutes?
Pourquoi
tu
doutes?
Но
почему
ты
сомневаешься?
Почему
ты
сомневаешься?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes,
dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься,
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Si
je
dis
qu'il
nous
faut
plus
de
patience
Если
я
говорю,
что
нам
нужно
больше
терпения
Pourquoi
tu
doutes?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Почему
ты
сомневаешься?
Скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Tu
n'as
jamais
voulu
me
faire
confiance
Ты
никогда
не
хотела
мне
довериться
Pourquoi
tu
doutes?
Dis-moi
pourquoi
tu
doutes?
Почему
ты
сомневаешься?
Скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GANDHI DJUNA, SORIBA KONDE, KEVIN EDDY KALI, DADJU N'SUNGULA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.