Текст и перевод песни Dadju - Promesse
On
prendra
l'temps
qu'il
faudra
Мы
возьмем
столько
времени,
сколько
потребуется.
On
prendra
l'temps
qu'il
faudra
Мы
возьмем
столько
времени,
сколько
потребуется.
On
prendra
l'temps
qu'il
faudra
Мы
возьмем
столько
времени,
сколько
потребуется.
Bébé,
ne
crains
rien
(bébé,
ne
crains
rien)
Детка,
не
бойся
(детка,
не
бойся)
Je
sais
d'où
tu
viens
(je
sais
d'où
tu
viens)
Я
знаю,
откуда
ты
(я
знаю,
откуда
ты)
T'as
vécu
la
pire
des
choses
(pire
des
choses)
Ты
пережил
худшее
(худшее)
Tu
as
mon
soutien
(tu
as
mon
soutien)
У
тебя
есть
моя
поддержка
(у
тебя
есть
моя
поддержка)
Et
ton
corps
se
souvient
(et
ton
corps
se
souvient)
И
твое
тело
помнит
(и
твое
тело
помнит)
De
la
dernière
main
(de
tous
les
coups)
Последней
руки
(ударов)
Tatouée
sur
ta
peau
(sur
ta
peau)
Татуировка
на
твоей
коже
(на
твоей
коже)
Mais
ce
n'était
pas
moi
Но
это
был
не
я
Ça
prendra
l'temps
qu'il
faut
mais
Это
займет
время,
но
Je
vais
te
soigner
(j'vais
te
soigner)
Я
буду
тебя
лечить
(я
буду
тебя
лечить)
J'attendrai
le
temps
qu'il
faudra,
si
tu
le
permets
(si
tu
le
permets)
Я
буду
ждать,
сколько
потребуется,
если
ты
позволишь
(если
ты
позволишь)
J'te
fais
la
promesse
(j'te
fais
la
promesse)
Я
обещаю
тебе
(я
обещаю
тебе)
De
n'pas
faire
de
promesses
(de
n'pas
faire
de
promesses)
Не
давать
обещаний
(не
давать
обещаний)
Te
donner
ce
qu'il
faut
mais
sans
faire
de
promesses
Дать
тебе
то,
что
нужно,
но
не
давать
обещаний
J'ne
suis
pas
ton
ex,
j'ne
suis
pas
dangereux
Я
не
твой
бывший,
я
не
опасен.
Là
promis,
c'et
tentant,
je
vais
te
rendre
heureuse
Там
обещаю,
это
и
заманчиво,
я
сделаю
тебя
счастливой
Fini
l'époque
où
ta
confiance
était
aveugle,
aveugle
yeah
Прошли
те
времена,
когда
твоя
уверенность
была
слепой,
слепой
да
Que
plus
personne
s'approche
de
toi,
c'est
c'que
tu
veux
Чтобы
больше
никто
не
подходил
к
тебе,
это
то,
что
ты
хочешь
Tu
n'laisseras
plus
un
homme
te
rendre
malheureuse
Ты
больше
не
позволишь
мужчине
сделать
тебя
несчастной.
Les
coups
qu'il
t'a
portés
t'ont
bien
ouvert
les
yeux,
les
yeux,
yeah
Удары,
которые
он
нанес
тебе,
открыли
тебе
глаза,
глаза,
да.
Tu
dis
qu'y
a
pas
d'avenir
entre
toi
et
moi
Ты
говоришь,
что
у
нас
с
тобой
нет
будущего.
Parce
qu'au
final,
les
hommes,
on
est
tous
les
mêmes,
yeah
Потому
что,
в
конце
концов,
мужчины,
мы
все
одинаковые,
да.
Tu
dis
qu'y
a
pas
d'avenir
entre
toi
et
moi
Ты
говоришь,
что
у
нас
с
тобой
нет
будущего.
Mais
laisse-moi
essayer
d'régler
tes
problèmes,
yeah
Но
позволь
мне
попытаться
разобраться
с
твоими
проблемами,
да.
Bébé,
ne
crains
rien
(bébé,
ne
crains
rien)
Детка,
не
бойся
(детка,
не
бойся)
Je
sais
d'où
tu
viens
(je
sais
d'où
tu
viens)
Я
знаю,
откуда
ты
(я
знаю,
откуда
ты)
T'as
vécu
la
pire
des
choses
(pire
des
choses)
Ты
пережил
худшее
(худшее)
Tu
as
mon
soutien
(tu
as
mon
soutien)
У
тебя
есть
моя
поддержка
(у
тебя
есть
моя
поддержка)
Et
ton
corps
se
souvient
(et
ton
corps
se
souvient)
И
твое
тело
помнит
(и
твое
тело
помнит)
De
la
dernière
main
(de
tous
les
coups)
Последней
руки
(ударов)
Tatouée
sur
ta
peau
(sur
ta
peau)
Татуировка
на
твоей
коже
(на
твоей
коже)
Mais
ce
n'était
pas
moi
Но
это
был
не
я
Ça
prendra
l'temps
qu'il
faut
mais
Это
займет
время,
но
Je
vais
te
soigner
(je
vais
te
soigner)
Я
буду
тебя
лечить
(я
буду
тебя
лечить)
J'attendrai
le
temps
qu'il
faudra,
si
tu
le
permets
(si
tu
le
permets)
Я
буду
ждать,
сколько
потребуется,
если
ты
позволишь
(если
ты
позволишь)
J'te
fais
la
promesse
(j'te
fais
la
promesse)
Я
обещаю
тебе
(я
обещаю
тебе)
De
n'pas
faire
de
promesses
(de
n'pas
faire
de
promesses)
Не
давать
обещаний
(не
давать
обещаний)
Te
donner
ce
qu'il
faut
mais
sans
faire
de
promesses
Дать
тебе
то,
что
нужно,
но
не
давать
обещаний
Tu
n'arriveras
pas
à
m'éloigner
de
toi
Ты
не
сможешь
уйти
от
меня.
Juste
parce
que
tu
as
peur
que
j'puisse
te
décevoir
Просто
потому,
что
ты
боишься,
что
я
могу
тебя
разочаровать.
T'es
l'héroïne
qu'j'sauve
à
la
fin
de
l'histoire,
de
l'histoire
yeah
Ты
героиня,
которую
я
спасаю
в
конце
истории,
истории
да
Puisque
j'peux
pas
promettre
il
ne
te
reste
qu'à
voir
Так
как
я
не
могу
обещать,
тебе
остается
только
увидеться.
Je
te
propose,
je
te
donne,
tu
n'as
qu'a
recevoir
Я
предлагаю
тебе,
я
даю
тебе,
ты
только
получишь
Tes
yeux
confirmeront
ce
qu'ton
cœur
peine
à
croire,
à
croire
yeah
Твои
глаза
подтвердят
то,
во
что
твое
сердце
едва
ли
поверит,
поверит
да
Tu
dis
qu'y
a
pas
d'avenir
entre
toi
et
moi
Ты
говоришь,
что
у
нас
с
тобой
нет
будущего.
Parce
qu'au
final,
les
hommes,
on
est
tous
les
mêmes,
yeah
Потому
что,
в
конце
концов,
мужчины,
мы
все
одинаковые,
да.
Tu
dis
qu'y
a
pas
d'avenir
entre
toi
et
moi
Ты
говоришь,
что
у
нас
с
тобой
нет
будущего.
Mais
laisse-moi
essayer
d'régler
tes
problèmes,
yeah
Но
позволь
мне
попытаться
разобраться
с
твоими
проблемами,
да.
Bébé,
ne
crains
rien
(bébé,
ne
crains
rien)
Детка,
не
бойся
(детка,
не
бойся)
Je
sais
d'où
tu
viens
(je
sais
d'où
tu
viens)
Я
знаю,
откуда
ты
(я
знаю,
откуда
ты)
T'as
vécu
la
pire
des
choses
(pire
des
choses)
Ты
пережил
худшее
(худшее)
Tu
as
mon
soutien
(tu
as
mon
soutien)
У
тебя
есть
моя
поддержка
(у
тебя
есть
моя
поддержка)
Et
ton
corps
se
souvient
(et
ton
corps
se
souvient)
И
твое
тело
помнит
(и
твое
тело
помнит)
De
la
dernière
main
(de
tous
les
coups)
Последней
руки
(ударов)
Tatouée
sur
ta
peau
(sur
ta
peau)
Татуировка
на
твоей
коже
(на
твоей
коже)
Mais
ce
n'était
pas
moi
Но
это
был
не
я
Ça
prendra
l'temps
qu'il
faut
mais
Это
займет
время,
но
Je
vais
te
soigner
(je
vais
te
soigner)
Я
буду
тебя
лечить
(я
буду
тебя
лечить)
J'attendrai
le
temps
qu'il
faudra,
si
tu
le
permets
(si
tu
le
permets)
Я
буду
ждать,
сколько
потребуется,
если
ты
позволишь
(если
ты
позволишь)
J'te
fais
la
promesse
(j'te
fais
la
promesse)
Я
обещаю
тебе
(я
обещаю
тебе)
De
n'pas
faire
de
promesses
(de
n'pas
faire
de
promesses)
Не
давать
обещаний
(не
давать
обещаний)
Te
donner
ce
qu'il
faut
mais
sans
faire
de
promesses
Дать
тебе
то,
что
нужно,
но
не
давать
обещаний
On
prendra
l'temps
qu'il
faudra,
yeah
Мы
возьмем
столько
времени,
сколько
потребуется,
да.
On
prendra
l'temps
qu'il
faudra,
yeah,
yeah
Мы
возьмем
столько
времени,
сколько
потребуется,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.