Dadju - Une fois mais pas deux - перевод текста песни на русский

Une fois mais pas deux - Dadjuперевод на русский




Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Mh yeah
Мм, да
Oh oh ah, yeah
О, о, ах, да
J'ai perdu du temps, j'ai perdu des gens c'est la vie
Потерял время, потерял людей жизнь такая
Quand j'étais enfant, jvoulais faire comme les grands étaient riches
В детстве мечтал жить, как взрослые богатые
Donc de temps en temps, j'dépense mon argent toute la nuit
Потому порой трачу деньги всю ночь напролёт
Rien n'est plus important que les liens du sang, la famille
Кровные узы, семья для меня вот что важнее всего
J'suis plus comme avant, j'veux pas faire semblant
Я уже не тот, притворяться не стану
Ah l'hypocrite, tu parles de prendre les gants
Ах лицемер, говоришь "перчатки надень"
J'parle d'appeler mon gang sur le ring
А я говорю: "Мой бандит на ринг"
Tous les jours je mens, tous les jours je m'éloigne du paradis
Ежедневно лгу, от рая всё дальше я
J'me fais peur à moi-même
И сам себя я пугаю порой
J'vis comme si j'allais jamais mourir
Живу будто никогда не умру
Maman me regarde, maman se dit qu'elle a réussi
Мама глядит на меня, думает: она смогла
La michto me regarde comme celui qui va changer sa vie
Телочка видит во мне человека, кто её жизнь изменит
J'ai déjà donné mon cœur
Я уже отдал своё сердце
J'ai déjà donné ma carte de crédit
Я уже отдал карточку кредитную
Ma montre peut donner l'heure
Мои часы время могут показать
Ma montre peut nourrir toute ma famille
Мои часы прокормить всю семью
No, j'arrive plus à faire confiance aux autres
Нет, я больше верить другим не могу
Ma confiance elle est devenue pauvre
Моё доверие вовсе оскудело
Tu n'es plus des nôtres, tu n'es plus des nôtres
Ты больше не с нами, ты больше не с нами
J'ai dit, tu n'es plus des nôtres, eh
Сказал: "Ты больше не с нами", эй
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux, oh oh ah
Один раз, но не два, о о ах
Ma vie serait plus simple si j'étais avec les yeux bleus
Жизнь была б проще, родись я с глазами голубыми
Mon cœur serait plus sain si on me l'avait pas coupé en deux
Было бы сердце здоровее, не разрубленное пополам оно было
Et comme les femmes enceintes, je sais pas vraiment ce que je veux
И как у беременных правда не знаю я, чего хочу
Y'a que depuis que j'ai ma fille que tu peux lire la peur dans mes yeux
Лишь со дня рождения дочери страх читаешь в моём взгляде
Fais pendant que tu peux, dans 10 minutes tu seras déjà trop vieux
Делай пока можешь: через минут десять станешь уже стар
10 minutes, c'est beaucoup, demande à l'Olympia y'avait la queue
Десять минут это много, спроси у Олимпии: очередь там
Femme de caractère avec c'qu'il faut derrière, c'est bien mieux
Характерная женщина с поддержкой втроём ощутимо лучше
J'ai connu la misère, c'est pour ça que je mange quand je peux
Знаком с нищетой, потому ем, пока возможность есть
Le succès se mérite mais le succès se barre quand il veut
Застигнуть успех можно, но отвернётся он, когда вздумает
Jamais vu un retour de flammes s'éteindre même quand il pleut
Никогда возврата пламени не угасить, хоть под дождём
Juste pour clarifier, mon équipe à moi c'est pas eux
Чтоб было понятней: команда моя это не они
On va chercher c'qu'on veut mais jamais sans la permission de Dieu
Возьмём всё, что нам надо, но лишь позволеньем Господним
No, j'arrive plus à faire confiance aux autres
Нет, я больше верить другим не могу
Ma confiance elle est devenue pauvre
Моё доверие вовсе оскудело
Tu n'es plus des nôtres, tu n'es plus des nôtres
Ты больше не с нами, ты больше не с нами
J'ai dit tu n'es plus des nôtres eh
Сказал: "Ты больше не с нами", э
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Une fois mais pas deux, oh oh ah
Один раз, но не два, о о ах
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
О да, о да, о да
Une fois mais pas deux
Один раз, но не два
Hey, oh oh ah
Эй, о о ах





Авторы: Stany Roger Kibulu, Dadju Sungula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.