Текст и перевод песни Dadju - Vite ou doucement
Vite ou doucement
Fast or slow
J'pourrais
te
déclarer
ma
flamme
te
donner
1 000
raisons
I
could
declare
my
love
for
you
and
give
you
a
thousand
reasons
Te
dire
que
je
traverserai
les
flammes
et
qu'j't'aimerai
chaque
saison
To
tell
you
that
I
would
walk
through
flames
and
that
I
would
love
you
every
season
Depuis
que
j't'ai
vue
finir
seule
il
n'en
n'est
plus
question
Since
I
saw
you
end
up
alone,
that
is
no
longer
the
question
Que
j'suis
content
d'savoir
qu'tu
m'attendrais
à
la
maison
How
happy
I
am
to
know
that
you
would
be
waiting
for
me
at
home
Négative,
t'es
négative,
tu
sors
les
griffes
tu
es
dangereuse
Negative,
you're
negative,
you
bare
your
claws,
you're
dangerous
Pas
de
zeyzi
y'a
aucun
vice,
j'suis
pas
tes
ex,
chérie
No
sex,
no
vice,
I'm
not
your
exes,
darling
Je
suis
beaucoup
mieux
moi
hey
I
am
much
better,
hey
Fais
comme
si
tu
m'entendais
Act
like
you
hear
me
Est-ce
que
c'est
cliché
de
dire
que
t'es
celle
que
j'attendais
Is
it
a
cliché
to
say
that
you
are
the
one
I
was
waiting
for
Fais-moi
juste
un
signe,
lève
juste
la
main
je
te
comprendrai
Just
give
me
a
sign,
just
raise
your
hand
and
I
will
understand
J'ai
de
l'amour
en
stock
t'inquiète
pas,
je
ne
peux
pas
m'endetter
I
have
so
much
love,
don't
worry,
I
can't
go
into
debt
My
love,
si
l'amour
était
un
joint
My
love,
if
love
were
a
joint
Tu
l'fumerais
vite
ou
doucement,
doucement
Would
you
smoke
it
fast
or
slow,
slow
Si
l'amour
était
dans
ton
verre
If
love
were
in
your
glass
Tu
l'boirais
vite
ou
doucement,
doucement
Would
you
drink
it
fast
or
slow,
slow
Et
si
tu
connaissais
la
fin
And
if
you
knew
the
end
Tu
prendrais
l'risque
ou
doucement,
doucement
Would
you
take
the
risk
or
slow,
slow
Et
c'est
toi
qui
décides
vite
ou
doucement,
doucement
And
it's
up
to
you
to
decide,
fast
or
slow,
slow
Vite,
doucement,
doucement,
vite
ou
doucement,
doucement
Fast,
slow,
slow,
fast
or
slow,
slow
Vite,
doucement,
doucement,
vite
Fast,
slow,
slow,
fast
J'pourrais
te
montrer
tout
c'qui
s'entasse
dans
mon
compte
en
banque
I
could
show
you
how
much
is
stacking
up
in
my
bank
account
Trouver
quelqu'un
à
qui
tout
donner
c'est
tout
ce
qui
m'manque
Finding
someone
to
give
it
all
to
is
all
I
miss
Que
j'mérite
que
tu
t'intéresses,
que
tu
sortes
du
temps
That
I
deserve
your
attention,
that
you
take
time
out
J'suis
face
à
toi
mais
on
communique
à
longue
distance
I
am
in
front
of
you,
but
we
are
communicating
long
distance
Un
sourire,
donne
un
sourire
Give
me
a
smile
C'est
quand
même
difficile
de
t'gérer
sans
être
un
menteur
It
is
certainly
hard
to
deal
with
you
without
being
a
liar
Relativise,
relativise,
j'te
parle
de
t'ouvrir
un
peu,
pas
d'être
amoureuse
eh
Put
things
into
perspective,
I'm
talking
about
opening
up,
not
about
falling
in
love,
okay
Moi
j'avais
rien
demandé,
ma
tête
ne
veut
pas
mes
pensées,
mon
cœur
qui
commandent
I
didn't
ask
for
anything,
my
head
doesn't
want
my
thoughts,
my
heart
is
in
charge
Est-ce
si
difficile
de
me
laisser
l'temps
de
te
démontrer
Is
it
so
difficult
to
give
me
time
to
prove
myself
Si
ça
ne
fonctionne
pas
dans
le
pire
des
cas
on
va
juste
regretter
If
it
doesn't
work
out,
at
worst
we
will
just
have
regrets
My
love,
si
l'amour
était
un
joint
My
love,
if
love
were
a
joint
Tu
l'fumerais
vite
ou
doucement,
doucement
Would
you
smoke
it
fast
or
slow,
slow
Si
l'amour
était
dans
ton
verre
If
love
were
in
your
glass
Tu
l'boirais
vite
ou
doucement,
doucement
Would
you
drink
it
fast
or
slow,
slow
Et
si
tu
connaissais
la
fin
And
if
you
knew
the
end
Tu
prendrais
l'risque
ou
doucement,
doucement
Would
you
take
the
risk
or
slow,
slow
Et
c'est
toi
qui
décides
vite
ou
doucement,
doucement
And
it's
up
to
you
to
decide,
fast
or
slow,
slow
Vite,
doucement,
doucement,
vite
ou
doucement,
doucement
Fast,
slow,
slow,
fast
or
slow,
slow
Vite,
doucement,
doucement,
vite
Fast,
slow,
slow,
fast
Ok
je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
Ok
I
bow,
you
have
managed
to
make
me
crazy
about
you
J'm'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue,
dingue,
dingue
I
bow,
you
have
managed
to
make
me
crazy
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
I
bow,
you
have
managed
to
make
me
crazy
about
you
J'm'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue,
dingue,
dingue
I
bow,
you
have
managed
to
make
me
crazy
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
I
bow,
you
have
managed
to
make
me
crazy
about
you
J'm'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue,
dingue,
dingue
I
bow,
you
have
managed
to
make
me
crazy
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
I
bow,
you
have
managed
to
make
me
crazy
about
you
J'm'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue,
dingue,
dingue
yeah
I
bow,
you
have
managed
to
make
me
crazy
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dadju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.