Текст и перевод песни Dadju - Vite ou doucement
J'pourrais
te
déclarer
ma
flamme
te
donner
1 000
raisons
Я
мог
бы
объявить
тебе,
что
мое
пламя
даст
тебе
1000
причин
Te
dire
que
je
traverserai
les
flammes
et
qu'j't'aimerai
chaque
saison
Сказать
тебе,
что
я
буду
проходить
сквозь
пламя
и
буду
любить
тебя
каждый
сезон
Depuis
que
j't'ai
vue
finir
seule
il
n'en
n'est
plus
question
С
тех
пор
как
я
увидела,
что
ты
одна,
об
этом
больше
не
может
быть
и
речи.
Que
j'suis
content
d'savoir
qu'tu
m'attendrais
à
la
maison
Что
я
рад
знать,
что
ты
будешь
ждать
меня
дома
Négative,
t'es
négative,
tu
sors
les
griffes
tu
es
dangereuse
Отрицательная,
ты
отрицательная,
ты
вытаскиваешь
когти,
ты
опасна
Pas
de
zeyzi
y'a
aucun
vice,
j'suis
pas
tes
ex,
chérie
Нет
зейзи,
нет
порока,
я
не
твоя
бывшая,
дорогая.
Je
suis
beaucoup
mieux
moi
hey
Я
намного
лучше
меня
Эй
Fais
comme
si
tu
m'entendais
Сделай
вид,
что
слышишь
меня.
Est-ce
que
c'est
cliché
de
dire
que
t'es
celle
que
j'attendais
Это
клише
сказать,
что
ты
та,
кого
я
ждал.
Fais-moi
juste
un
signe,
lève
juste
la
main
je
te
comprendrai
Просто
сделай
мне
знак,
просто
подними
руку,
я
тебя
пойму.
J'ai
de
l'amour
en
stock
t'inquiète
pas,
je
ne
peux
pas
m'endetter
У
меня
есть
любовь
в
запасе,
не
волнуйся,
я
не
могу
влезть
в
долги.
My
love,
si
l'amour
était
un
joint
Моя
любовь,
если
бы
любовь
была
суставом
Tu
l'fumerais
vite
ou
doucement,
doucement
Ты
бы
курил
его
быстро
или
нежно,
нежно
Si
l'amour
était
dans
ton
verre
Если
бы
любовь
была
в
твоем
стакане
Tu
l'boirais
vite
ou
doucement,
doucement
Ты
бы
выпил
его
быстро
или
осторожно,
осторожно
Et
si
tu
connaissais
la
fin
И
если
бы
ты
знал
конец
Tu
prendrais
l'risque
ou
doucement,
doucement
Ты
рискнешь
или
мягко,
мягко
Et
c'est
toi
qui
décides
vite
ou
doucement,
doucement
И
это
ты
решаешь
быстро
или
мягко,
мягко
Vite,
doucement,
doucement,
vite
ou
doucement,
doucement
Быстро,
мягко,
мягко,
быстро
или
мягко,
мягко
Vite,
doucement,
doucement,
vite
Быстро,
тихо,
тихо,
быстро
J'pourrais
te
montrer
tout
c'qui
s'entasse
dans
mon
compte
en
banque
Я
могу
показать
тебе
все,
что
лежит
на
моем
банковском
счете.
Trouver
quelqu'un
à
qui
tout
donner
c'est
tout
ce
qui
m'manque
Найти
кого-то,
кто
отдаст
все,
что
мне
не
хватает
Que
j'mérite
que
tu
t'intéresses,
que
tu
sortes
du
temps
Что
я
заслуживаю,
чтобы
ты
интересовался,
чтобы
ты
выходил
из
времени
J'suis
face
à
toi
mais
on
communique
à
longue
distance
Я
с
тобой,
но
мы
общаемся
на
большом
расстоянии.
Un
sourire,
donne
un
sourire
Улыбка,
дает
улыбку
C'est
quand
même
difficile
de
t'gérer
sans
être
un
menteur
Все
равно
трудно
справиться
с
тобой,
не
будучи
лжецом.
Relativise,
relativise,
j'te
parle
de
t'ouvrir
un
peu,
pas
d'être
amoureuse
eh
Релятивизируй,
релятивизируй,
я
говорю
тебе
о
том,
чтобы
открыть
себя
немного,
а
не
о
том,
чтобы
быть
влюбленным.
Moi
j'avais
rien
demandé,
ma
tête
ne
veut
pas
mes
pensées,
mon
cœur
qui
commandent
Я
ничего
не
просил,
моя
голова
не
хочет
моих
мыслей,
мое
сердце,
которое
повелевает
Est-ce
si
difficile
de
me
laisser
l'temps
de
te
démontrer
Неужели
так
трудно
дать
мне
время,
чтобы
продемонстрировать
тебе
Si
ça
ne
fonctionne
pas
dans
le
pire
des
cas
on
va
juste
regretter
Если
это
не
сработает
в
худшем
случае,
мы
просто
пожалеем
My
love,
si
l'amour
était
un
joint
Моя
любовь,
если
бы
любовь
была
суставом
Tu
l'fumerais
vite
ou
doucement,
doucement
Ты
бы
курил
его
быстро
или
нежно,
нежно
Si
l'amour
était
dans
ton
verre
Если
бы
любовь
была
в
твоем
стакане
Tu
l'boirais
vite
ou
doucement,
doucement
Ты
бы
выпил
его
быстро
или
осторожно,
осторожно
Et
si
tu
connaissais
la
fin
И
если
бы
ты
знал
конец
Tu
prendrais
l'risque
ou
doucement,
doucement
Ты
рискнешь
или
мягко,
мягко
Et
c'est
toi
qui
décides
vite
ou
doucement,
doucement
И
это
ты
решаешь
быстро
или
мягко,
мягко
Vite,
doucement,
doucement,
vite
ou
doucement,
doucement
Быстро,
мягко,
мягко,
быстро
или
мягко,
мягко
Vite,
doucement,
doucement,
vite
Быстро,
тихо,
тихо,
быстро
Ok
je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
Хорошо,
я
кланяюсь,
тебе
удалось
свести
меня
с
ума
от
тебя.
J'm'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue,
dingue,
dingue
Я
кланяюсь,
тебе
удалось
свести
меня
с
ума,
с
ума,
с
ума
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
Я
кланяюсь,
тебе
удалось
свести
меня
с
ума
от
тебя.
J'm'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue,
dingue,
dingue
Я
кланяюсь,
тебе
удалось
свести
меня
с
ума,
с
ума,
с
ума
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
Я
кланяюсь,
тебе
удалось
свести
меня
с
ума
от
тебя.
J'm'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue,
dingue,
dingue
Я
кланяюсь,
тебе
удалось
свести
меня
с
ума,
с
ума,
с
ума
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
Я
кланяюсь,
тебе
удалось
свести
меня
с
ума
от
тебя.
J'm'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue,
dingue,
dingue
yeah
Я
кланяюсь
тебе
удалось
свести
меня
с
ума,
с
ума
сойти,
с
ума
сойти
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dadju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.