Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
derreter
o
chão
Ich
werde
den
Boden
schmelzen
Descer
o
morro
Den
Hügel
hinabsteigen
Minhas
lágrimas
são
como
fogo
Meine
Tränen
sind
wie
Feuer
Do
chão
ao
céu
Vom
Boden
bis
zum
Himmel
Do
sangue
ao
pó
Vom
Blut
zum
Staub
Sob
a
calma
de
um
silêncio
Unter
der
Ruhe
einer
Stille
Eu
sou
a
força
e
o
que
move
Ich
bin
die
Kraft
und
das,
was
bewegt
O
desejo
dos
deuses
Die
Begierde
der
Götter
O
espelho
da
assombração
Der
Spiegel
der
Gespenster
Vou
sedar
o
riso
de
tanta
gente
Ich
werde
das
Lachen
so
vieler
betäuben
Paralisar
a
vontade
do
ser
Den
Willen
des
Seins
lähmen
Lhe
acordar
no
feitiço
de
um
sonho
Dich
aus
dem
Zauber
eines
Traums
wecken
Dizendo
uma
verdade
absoluta
Eine
absolute
Wahrheit
sagen
Que
eu
sou
a
força
e
o
que
move
Dass
ich
die
Kraft
und
das,
was
bewegt
O
desejo
dos
deuses
Die
Begierde
der
Götter
O
espelho
da
assombração
Der
Spiegel
der
Gespenster
Eu
sou
o
mar
que
engoliu
a
cidade
Ich
bin
das
Meer,
das
die
Stadt
verschlang
E
o
reino
de
deus
Und
das
Reich
Gottes
O
parágrafo
da
conclusão
Der
Absatz
der
Schlussfolgerung
Vou
me
deitar
no
chão
da
sua
calçada
Ich
werde
mich
auf
den
Boden
deines
Bürgersteigs
legen
Descer
com
a
última
estrela
do
céu
Mit
dem
letzten
Stern
des
Himmels
hinabsteigen
Nada
ficará
pra
sempre
como
antes
Nichts
wird
für
immer
so
bleiben
wie
zuvor
Nada
ficará
pra
sempre
como
antes
Nichts
wird
für
immer
so
bleiben
wie
zuvor
Nada
ficará
pra
sempre
como
antes
Nichts
wird
für
immer
so
bleiben
wie
zuvor
Nada
ficará
pra
sempre
como
antes
Nichts
wird
für
immer
so
bleiben
wie
zuvor
Nada
ficará
pra
sempre
como
antes
Nichts
wird
für
immer
so
bleiben
wie
zuvor
Nada
ficará
pra
sempre
como
antes
Nichts
wird
für
immer
so
bleiben
wie
zuvor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Dutra Villa Lobos, Jose Wilson De Castro Temoteo Junior, Flavio Augusto Dorne Camara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.