Текст и перевод песни Dado Villa-Lobos - Dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dias
fora
do
páreo
meio
atirado
pela
janela
Дни
вне
игры,
словно
выброшенные
из
окна
Longas
horas
de
versos
meia-tijela
em
grãos
de
poeira
Долгие
часы
стихов,
полупустые,
в
пыли
Certos
dias
têm
cara
de
vida
inteira
Иные
дни
кажутся
целой
жизнью
Não
sei
se
é
do
vinho
ou
da
vida
Не
знаю,
от
вина
это
или
от
жизни,
Quando
fico
assim
Когда
я
становлюсь
таким
Outra
madrugada
perdida
Еще
одна
потерянная
ночь,
Procurando
você
Ищу
тебя,
Procurando
por
mim
Ищу
себя
Dias
me
distraindo,
sobrevivendo
ao
medo
da
solidão
Дни,
когда
я
отвлекаюсь,
переживая
страх
одиночества
Já
parei
de
fumar,
parar
de
trair
tô
prometendo
mas,
Я
уже
бросил
курить,
обещаю
бросить
изменять,
но
Quem
tem
dentes
um
dia
acaba
mordendo...
У
кого
есть
зубы,
тот
однажды
кусает...
Não
sei
se
é
do
vinho
ou
da
vida
Не
знаю,
от
вина
это
или
от
жизни,
Quando
fico
assim
Когда
я
становлюсь
таким
Outra
madrugada
perdida
Еще
одна
потерянная
ночь,
Procurando
você
Ищу
тебя,
Não
sei
nem
se
ainda
estou
Даже
не
знаю,
нахожусь
ли
я
еще
Na
minha
avenida
На
своей
улице,
Não
sei
nem
se
estou
mais
na
minha
Даже
не
знаю,
нахожусь
ли
я
еще
на
своей
Nem
na
sua...
Или
на
твоей...
Marvin
gaye
me
consola,
governos
me
esfolam
Марвин
Гэй
меня
утешает,
правительства
меня
обдирают,
Mulheres
me
desgovernam
Женщины
мной
управляют,
E
outras
coisas
que
rolam,
por
vários
motivos
И
другие
вещи
происходят,
по
разным
причинам,
Não
comentaremos
Которые
мы
не
будем
обсуждать.
Dívidas
e
pecados
não
tenho
pequenos...
Долги
и
грехи
у
меня
не
маленькие...
Não
sei
se
é
do
vinho
ou
da
vida
Не
знаю,
от
вина
это
или
от
жизни,
Quando
fico
assim
Когда
я
становлюсь
таким
Outra
madrugada
perdida
Еще
одна
потерянная
ночь,
Procurando
você
Ищу
тебя,
Não
sei
nem
se
ainda
estou
Даже
не
знаю,
нахожусь
ли
я
еще
Na
minha
avenida
На
своей
улице,
Não
sei
nem
se
estou
mais
na
minha
Даже
не
знаю,
нахожусь
ли
я
еще
на
своей
Nem
na
sua
vida
Или
на
твоей
стороне
жизни
Eu
sem
você,
você
sem
mim
Я
без
тебя,
ты
без
меня
Eu
sem
você,
eu
sem
nós
dois
Я
без
тебя,
я
без
нас
обоих
Na
madrugada
sem
companhia
Ночью,
без
компании
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paula Toller Amora, Dado Villa_lobos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.