Dadoo - Dent de loup - перевод текста песни на немецкий

Dent de loup - Dadooперевод на немецкий




Dent de loup
Wolfszahn
Toi tu dis blah blah blah blah blah
Du sagst blah blah blah blah blah
Moi je fais quoi quoi quoi
Ich mache quoi quoi quoi
Et j'te donne le son dompte le son
Und ich gebe dir den Sound, zähme den Sound
Sans donner d'leçon, flingue le son
Ohne Lektionen zu erteilen, knall den Sound ab
C'est pour mes loups dans l'fond
Das ist für meine Wölfe im Hintergrund
Je pousse pas je rap sans forcer au fond j'm'en bas
Ich dränge nicht, ich rappe ohne Anstrengung, im Grunde ist es mir egal
Je dois élever ma fille, mais le rap a besoin de moins
Ich muss meine Tochter erziehen, aber der Rap braucht mich
Je pousse mes consones pour mes saloperies de voyelles
Ich stoße meine Konsonanten für meine dreckigen Vokale aus
Si le rap c'est tendance levez vos strings pucelle
Wenn Rap im Trend ist, hebt eure Strings, Jungfrauen
Je suis de l'école des tordus des mordus t'entend
Ich bin von der Schule der Verdrehten, der Verbissenen, verstehst du
Mic branché je suis de l'école des macros d'argent
Mikro angeschlossen, ich bin von der Schule der Zuhälter des Geldes
J'ai déjà rappé pour pas trop d'argent mais entre toi et moi
Ich habe schon für nicht viel Geld gerappt, aber zwischen dir und mir
Je préfère rapper pour beaucoup d'argent
Ich rappe lieber für viel Geld
Sujet tabou sensation extrême née pour mourir libre
Tabuthema, extremes Gefühl, geboren um frei zu sterben
Doigt en l'air pour le système
Finger hoch für das System
Monte le son du système suis ma voie dans le système
Dreh den Sound des Systems auf, folge meinem Weg im System
Dad connaît le système si tu critiques c'est que t aime
Dad kennt das System, wenn du kritisierst, dann magst du es
Ce que j'aime les bonnes choses pas les putes qui te causes
Was ich mag, sind die guten Dinge, nicht die Schlampen, die dich anmachen
Après trois séries de verres te postillonnent la rue la cause
Nach drei Runden Gläsern bespucken sie dich, die Straße ist schuld
La main sur mon épaule comme si j'étais une éponge
Die Hand auf meiner Schulter, als wäre ich ein Schwamm
J'aime pas ceux qui parlent fort leur vérité pue le mensonge
Ich mag die nicht, die laut reden, ihre Wahrheit stinkt nach Lüge
Toi tu dis blah blah blah blah blah
Du sagst blah blah blah blah blah
Moi je fais quoi quoi quoi
Ich mache quoi quoi quoi
Et j'te donne le son dompte le son
Und ich gebe dir den Sound, zähme den Sound
Sans donner d'leçon, flingue le son
Ohne Lektionen zu erteilen, knall den Sound ab
C'est pour mes loups dans l'fond
Das ist für meine Wölfe im Hintergrund
Je connais le tact vicieux des types me disant le rap ç'est bien
Ich kenne die fiesen Tricks der Typen, die mir sagen, Rap ist gut
Mais toi t'en a pas pour deux ans
Aber du hast keine zwei Jahre mehr
Après six et quatre albums je les revoie me glissant
Nach sechs und vier Alben sehe ich sie wieder, wie sie mir zuflüstern
Je viens de monter une écurie aide moi si t'as le temps
Ich habe gerade einen Stall aufgebaut, hilf mir, wenn du Zeit hast
J'ai du respect pour les catholiques pas pour le pape
Ich habe Respekt vor Katholiken, nicht vor dem Papst
Je rap pour ce putain de public pas pour le rap
Ich rappe für dieses verdammte Publikum, nicht für den Rap
Ce milieu de crapule qui sent l'esbrouff à plein nez
Dieses Gaunermilieu, das nach Aufschneiderei stinkt
C'est pas les groupies ou les disques d'or qui me feront planer
Es sind nicht die Groupies oder die goldenen Schallplatten, die mich abheben lassen
Au bandit plein de tchach je préfère le maçon
Dem Angeber voller Getue ziehe ich den Maurer vor
Style d'homme silencieux qui fait le monde avec sa transpiration
Ein Mann stiller Art, der die Welt mit seinem Schweiß erschafft
Les choses les plus simples sont souvent mon inspiration
Die einfachsten Dinge sind oft meine Inspiration
J'aime quand les hommes sont des hommes à toute leur respiration
Ich mag es, wenn Männer Männer sind, bei jedem Atemzug
Certain m'y encourage d'autre me foute la rage
Manche ermutigen mich, andere machen mich wütend
J'ai toujours sourit sous les coup v'la ce qui les décourage
Ich habe immer gelächelt unter den Schlägen, das ist es, was sie entmutigt
Je suis le même à toute les pages
Ich bin derselbe auf allen Seiten
La simplicité ouvre la porte de toutes les cages
Die Einfachheit öffnet die Tür zu allen Käfigen
Toi tu dis blah blah blah blah blah
Du sagst blah blah blah blah blah
Moi je fais quoi quoi quoi
Ich mache quoi quoi quoi
Et j'te donne le son dompte le son
Und ich gebe dir den Sound, zähme den Sound
Sans donner d'leçon, flingue le son
Ohne Lektionen zu erteilen, knall den Sound ab
C'est pour mes loups dans l'fond
Das ist für meine Wölfe im Hintergrund
Tu vois, moi j'aime les gens et j ai rien à prouver
Siehst du, ich mag die Leute und ich habe nichts zu beweisen
Tu peux creuser sous ma terre y'a que des racines à trouver
Du kannst unter meiner Erde graben, da sind nur Wurzeln zu finden
J'impose le respect parce que je donne un respect
Ich erzwinge Respekt, weil ich Respekt gebe
Avec moi reste paix ou je te pisse à la raie
Bleib bei mir in Frieden, oder ich pisse dir ans Bein, Kleine.
C'est pour mes petits loups dans les quartiers
Das ist für meine kleinen Wölfe in den Vierteln
C'est même pour les jeunes et les bouzeux dans le monde entier
Das ist sogar für die Jungen und die Bauern auf der ganzen Welt
C'est pour les frères sur le chantier
Das ist für die Brüder auf der Baustelle
Ceux qui la bac au cul on ressortit le bep pour le btp
Die, die den Bullen im Nacken haben, wir haben den Facharbeiterbrief für das Baugewerbe wieder rausgeholt
C'est pour les frais et les complètements Peter
Das ist für die Coolen und die völlig Durchgeknallten
Si t'as pas de respect tu peux raccrocher complet
Wenn du keinen Respekt hast, kannst du gleich auflegen, Süße
J'ai du respect pour les respectueux pas pour les dangereux
Ich habe Respekt vor den Respektvollen, nicht vor den Gefährlichen
Y aura toujours plus dangereux si tu veux jouer dans le feu
Es wird immer Gefährlichere geben, wenn du im Feuer spielen willst
C'est pas du rap de rue ni de bandit
Das ist kein Straßenrap oder Gangsterrap
C'est le rap d'un homme qui te parle comme un ami
Das ist der Rap eines Mannes, der mit dir wie ein Freund spricht
En faisant n'importe quoi on reste n'importe qui
Indem man irgendetwas macht, bleibt man irgendjemand
Fais ce que t'as à faire et peu importe vie
Tu, was du zu tun hast, und scheiß auf das Leben, Kleine.
Toi tu dis blah blah blah blah blah
Du sagst blah blah blah blah blah
Moi je fais quoi quoi quoi
Ich mache quoi quoi quoi
Et j'te donne le son dompte le son
Und ich gebe dir den Sound, zähme den Sound
Sans donner d'leçon, flingue le son
Ohne Lektionen zu erteilen, knall den Sound ab
C'est pour mes loups dans l'fond
Das ist für meine Wölfe im Hintergrund





Авторы: Dadoo, Akos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.