Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
tu
dis
blah
blah
blah
blah
blah
Du
sagst
blah
blah
blah
blah
blah
Moi
je
fais
quoi
quoi
quoi
Ich
mache
quoi
quoi
quoi
Et
j'te
donne
le
son
dompte
le
son
Und
ich
gebe
dir
den
Sound,
zähme
den
Sound
Sans
donner
d'leçon,
flingue
le
son
Ohne
Lektionen
zu
erteilen,
knall
den
Sound
ab
C'est
pour
mes
loups
dans
l'fond
Das
ist
für
meine
Wölfe
im
Hintergrund
Je
pousse
pas
je
rap
sans
forcer
au
fond
j'm'en
bas
Ich
dränge
nicht,
ich
rappe
ohne
Anstrengung,
im
Grunde
ist
es
mir
egal
Je
dois
élever
ma
fille,
mais
le
rap
a
besoin
de
moins
Ich
muss
meine
Tochter
erziehen,
aber
der
Rap
braucht
mich
Je
pousse
mes
consones
pour
mes
saloperies
de
voyelles
Ich
stoße
meine
Konsonanten
für
meine
dreckigen
Vokale
aus
Si
le
rap
c'est
tendance
levez
vos
strings
pucelle
Wenn
Rap
im
Trend
ist,
hebt
eure
Strings,
Jungfrauen
Je
suis
de
l'école
des
tordus
des
mordus
t'entend
Ich
bin
von
der
Schule
der
Verdrehten,
der
Verbissenen,
verstehst
du
Mic
branché
je
suis
de
l'école
des
macros
d'argent
Mikro
angeschlossen,
ich
bin
von
der
Schule
der
Zuhälter
des
Geldes
J'ai
déjà
rappé
pour
pas
trop
d'argent
mais
entre
toi
et
moi
Ich
habe
schon
für
nicht
viel
Geld
gerappt,
aber
zwischen
dir
und
mir
Je
préfère
rapper
pour
beaucoup
d'argent
Ich
rappe
lieber
für
viel
Geld
Sujet
tabou
sensation
extrême
née
pour
mourir
libre
Tabuthema,
extremes
Gefühl,
geboren
um
frei
zu
sterben
Doigt
en
l'air
pour
le
système
Finger
hoch
für
das
System
Monte
le
son
du
système
suis
ma
voie
dans
le
système
Dreh
den
Sound
des
Systems
auf,
folge
meinem
Weg
im
System
Dad
connaît
le
système
si
tu
critiques
c'est
que
t
aime
Dad
kennt
das
System,
wenn
du
kritisierst,
dann
magst
du
es
Ce
que
j'aime
les
bonnes
choses
pas
les
putes
qui
te
causes
Was
ich
mag,
sind
die
guten
Dinge,
nicht
die
Schlampen,
die
dich
anmachen
Après
trois
séries
de
verres
te
postillonnent
la
rue
la
cause
Nach
drei
Runden
Gläsern
bespucken
sie
dich,
die
Straße
ist
schuld
La
main
sur
mon
épaule
comme
si
j'étais
une
éponge
Die
Hand
auf
meiner
Schulter,
als
wäre
ich
ein
Schwamm
J'aime
pas
ceux
qui
parlent
fort
leur
vérité
pue
le
mensonge
Ich
mag
die
nicht,
die
laut
reden,
ihre
Wahrheit
stinkt
nach
Lüge
Toi
tu
dis
blah
blah
blah
blah
blah
Du
sagst
blah
blah
blah
blah
blah
Moi
je
fais
quoi
quoi
quoi
Ich
mache
quoi
quoi
quoi
Et
j'te
donne
le
son
dompte
le
son
Und
ich
gebe
dir
den
Sound,
zähme
den
Sound
Sans
donner
d'leçon,
flingue
le
son
Ohne
Lektionen
zu
erteilen,
knall
den
Sound
ab
C'est
pour
mes
loups
dans
l'fond
Das
ist
für
meine
Wölfe
im
Hintergrund
Je
connais
le
tact
vicieux
des
types
me
disant
le
rap
ç'est
bien
Ich
kenne
die
fiesen
Tricks
der
Typen,
die
mir
sagen,
Rap
ist
gut
Mais
toi
t'en
a
pas
pour
deux
ans
Aber
du
hast
keine
zwei
Jahre
mehr
Après
six
et
quatre
albums
je
les
revoie
me
glissant
Nach
sechs
und
vier
Alben
sehe
ich
sie
wieder,
wie
sie
mir
zuflüstern
Je
viens
de
monter
une
écurie
aide
moi
si
t'as
le
temps
Ich
habe
gerade
einen
Stall
aufgebaut,
hilf
mir,
wenn
du
Zeit
hast
J'ai
du
respect
pour
les
catholiques
pas
pour
le
pape
Ich
habe
Respekt
vor
Katholiken,
nicht
vor
dem
Papst
Je
rap
pour
ce
putain
de
public
pas
pour
le
rap
Ich
rappe
für
dieses
verdammte
Publikum,
nicht
für
den
Rap
Ce
milieu
de
crapule
qui
sent
l'esbrouff
à
plein
nez
Dieses
Gaunermilieu,
das
nach
Aufschneiderei
stinkt
C'est
pas
les
groupies
ou
les
disques
d'or
qui
me
feront
planer
Es
sind
nicht
die
Groupies
oder
die
goldenen
Schallplatten,
die
mich
abheben
lassen
Au
bandit
plein
de
tchach
je
préfère
le
maçon
Dem
Angeber
voller
Getue
ziehe
ich
den
Maurer
vor
Style
d'homme
silencieux
qui
fait
le
monde
avec
sa
transpiration
Ein
Mann
stiller
Art,
der
die
Welt
mit
seinem
Schweiß
erschafft
Les
choses
les
plus
simples
sont
souvent
mon
inspiration
Die
einfachsten
Dinge
sind
oft
meine
Inspiration
J'aime
quand
les
hommes
sont
des
hommes
à
toute
leur
respiration
Ich
mag
es,
wenn
Männer
Männer
sind,
bei
jedem
Atemzug
Certain
m'y
encourage
d'autre
me
foute
la
rage
Manche
ermutigen
mich,
andere
machen
mich
wütend
J'ai
toujours
sourit
sous
les
coup
v'la
ce
qui
les
décourage
Ich
habe
immer
gelächelt
unter
den
Schlägen,
das
ist
es,
was
sie
entmutigt
Je
suis
le
même
à
toute
les
pages
Ich
bin
derselbe
auf
allen
Seiten
La
simplicité
ouvre
la
porte
de
toutes
les
cages
Die
Einfachheit
öffnet
die
Tür
zu
allen
Käfigen
Toi
tu
dis
blah
blah
blah
blah
blah
Du
sagst
blah
blah
blah
blah
blah
Moi
je
fais
quoi
quoi
quoi
Ich
mache
quoi
quoi
quoi
Et
j'te
donne
le
son
dompte
le
son
Und
ich
gebe
dir
den
Sound,
zähme
den
Sound
Sans
donner
d'leçon,
flingue
le
son
Ohne
Lektionen
zu
erteilen,
knall
den
Sound
ab
C'est
pour
mes
loups
dans
l'fond
Das
ist
für
meine
Wölfe
im
Hintergrund
Tu
vois,
moi
j'aime
les
gens
et
j
ai
rien
à
prouver
Siehst
du,
ich
mag
die
Leute
und
ich
habe
nichts
zu
beweisen
Tu
peux
creuser
sous
ma
terre
y'a
que
des
racines
à
trouver
Du
kannst
unter
meiner
Erde
graben,
da
sind
nur
Wurzeln
zu
finden
J'impose
le
respect
parce
que
je
donne
un
respect
Ich
erzwinge
Respekt,
weil
ich
Respekt
gebe
Avec
moi
reste
paix
ou
je
te
pisse
à
la
raie
Bleib
bei
mir
in
Frieden,
oder
ich
pisse
dir
ans
Bein,
Kleine.
C'est
pour
mes
petits
loups
dans
les
quartiers
Das
ist
für
meine
kleinen
Wölfe
in
den
Vierteln
C'est
même
pour
les
jeunes
et
les
bouzeux
dans
le
monde
entier
Das
ist
sogar
für
die
Jungen
und
die
Bauern
auf
der
ganzen
Welt
C'est
pour
les
frères
sur
le
chantier
Das
ist
für
die
Brüder
auf
der
Baustelle
Ceux
qui
la
bac
au
cul
on
ressortit
le
bep
pour
le
btp
Die,
die
den
Bullen
im
Nacken
haben,
wir
haben
den
Facharbeiterbrief
für
das
Baugewerbe
wieder
rausgeholt
C'est
pour
les
frais
et
les
complètements
Peter
Das
ist
für
die
Coolen
und
die
völlig
Durchgeknallten
Si
t'as
pas
de
respect
tu
peux
raccrocher
complet
Wenn
du
keinen
Respekt
hast,
kannst
du
gleich
auflegen,
Süße
J'ai
du
respect
pour
les
respectueux
pas
pour
les
dangereux
Ich
habe
Respekt
vor
den
Respektvollen,
nicht
vor
den
Gefährlichen
Y
aura
toujours
plus
dangereux
si
tu
veux
jouer
dans
le
feu
Es
wird
immer
Gefährlichere
geben,
wenn
du
im
Feuer
spielen
willst
C'est
pas
du
rap
de
rue
ni
de
bandit
Das
ist
kein
Straßenrap
oder
Gangsterrap
C'est
le
rap
d'un
homme
qui
te
parle
comme
un
ami
Das
ist
der
Rap
eines
Mannes,
der
mit
dir
wie
ein
Freund
spricht
En
faisant
n'importe
quoi
on
reste
n'importe
qui
Indem
man
irgendetwas
macht,
bleibt
man
irgendjemand
Fais
ce
que
t'as
à
faire
et
peu
importe
vie
Tu,
was
du
zu
tun
hast,
und
scheiß
auf
das
Leben,
Kleine.
Toi
tu
dis
blah
blah
blah
blah
blah
Du
sagst
blah
blah
blah
blah
blah
Moi
je
fais
quoi
quoi
quoi
Ich
mache
quoi
quoi
quoi
Et
j'te
donne
le
son
dompte
le
son
Und
ich
gebe
dir
den
Sound,
zähme
den
Sound
Sans
donner
d'leçon,
flingue
le
son
Ohne
Lektionen
zu
erteilen,
knall
den
Sound
ab
C'est
pour
mes
loups
dans
l'fond
Das
ist
für
meine
Wölfe
im
Hintergrund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dadoo, Akos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.