Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lâcher les fauves
Die Raubtiere freilassen
Compteur
glauque
des
mots
sont
chargés
(stressé)
Düsterer
Zähler,
die
Worte
sind
geladen
(gestresst)
Le
compteur
bloque
le
pied
au
plancher
(stressé)
Der
Zähler
blockiert,
Fuß
am
Bodenblech
(gestresst)
Jamais
loin
de
la
réalité
reste
entier
Nie
weit
von
der
Realität,
bleibe
ganz
Je
peux
sourire
avec
l'envie
de
tuer
(stressé)
Ich
kann
lächeln
mit
dem
Wunsch
zu
töten
(gestresst)
Peut
être
parce
que
né
devant
le
fait
accompli
(stressé)
Vielleicht,
weil
ich
vor
vollendeten
Tatsachen
geboren
wurde
(gestresst)
Peut
être
parce
que
né
devant
l'anphet
t'as
compri
(stress)
Vielleicht,
weil
ich
vor
dem
Amphetamin
geboren
wurde,
hast
du
verstanden
(Stress)
Ne
peut
pas
dormir
sans
le
devoir
accompli
(stressé)
Kann
nicht
schlafen,
ohne
die
Pflicht
erfüllt
zu
haben
(gestresst)
Faut
que
le
micro
mette
mon
frigo
rempli
Das
Mikro
muss
meinen
Kühlschrank
füllen
JO
goûte
le
BO,
nique
le
magot
JO,
koste
das
BO,
scheiß
auf
die
Beute
Trop
de
testo,
mic
psycho,
j'roule
BO
Zu
viel
Testo,
Mic
Psycho,
ich
fahre
BO
Ma
colère
suspend
l'temps,
fige
les
gens
Meine
Wut
hält
die
Zeit
an,
erstarrt
die
Leute
Mon
intellect,
ha,
trop
envahissant
(stressé)
Mein
Intellekt,
ha,
zu
aufdringlich
(gestresst)
Ma
vie
une
chute
libre
c'est
pesant
(stressé)
Mein
Leben
ein
freier
Fall,
das
ist
belastend
(gestresst)
Mon
cerveau
cuit
dans
mon
crâne
c'est
pesant
(stress)
Mein
Gehirn
kocht
in
meinem
Schädel,
das
ist
belastend
(Stress)
J'laisse
pas
rentrer
l'bonheur
sans
une
fouille
minutieuse
(stressé)
Ich
lasse
das
Glück
nicht
ohne
eine
gründliche
Durchsuchung
herein
(gestresst)
Mon
malheur
est
comme
une
fièvre
aphteuse
Mein
Unglück
ist
wie
eine
Mundfäule
Lâcher
les
fauves
fauves
fauves...
Lasst
die
Raubtiere,
Raubtiere,
Raubtiere
frei...
Palpe
la
douleur
capte
la
frayeur
(bestial)
Taste
den
Schmerz,
spüre
die
Angst
(bestialisch)
La
prédation
régule
à
toute
heure
(la
bête)
Die
Raubgier
reguliert
zu
jeder
Stunde
(das
Biest)
Laisse
mon
ventre
parler
plutôt
que
ma
tête
Lass
meinen
Bauch
sprechen,
anstatt
meinen
Kopf
Laisse
mon
ventre
agencer
ma
quête
Lass
meinen
Bauch
meine
Suche
gestalten
Un
affront
et
les
répliques
sont
sauvages
(bestial)
Eine
Beleidigung
und
die
Erwiderungen
sind
wild
(bestialisch)
Avec
l'age
j'apprends
à
exploser
mes
cages
(la
bête)
Mit
dem
Alter
lerne
ich,
meine
Käfige
zu
sprengen
(das
Biest)
J'évolue
sans
jamais
tourner
les
pages
(bestial)
Ich
entwickle
mich,
ohne
jemals
die
Seiten
umzublättern
(bestialisch)
Plus
de
monnaie
plus
de
rage
Mehr
Geld,
mehr
Wut
C'est
bon
ça
y
est
mon
instinct
grogne
Es
ist
gut,
jetzt
knurrt
mein
Instinkt
Come
again
jaguars
gorgone
(la
bête),
Come
again,
Jaguare,
Gorgone
(das
Biest)
Coincé
dans
une
vie
qui
l'époumone
Gefangen
in
einem
Leben,
das
ihn
erstickt
On
vient
pour
brûler
tout
l'hexagone
Wir
kommen,
um
ganz
Frankreich
niederzubrennen
Lâcher
les
fauves
fauves
fauves...
Lasst
die
Raubtiere,
Raubtiere,
Raubtiere
frei...
Et
tout
mes
loup
se
rallie
(fatal)
Und
all
meine
Wölfe
schließen
sich
zusammen
(fatal)
Et
la
jungle
m'appuie
(fatal)
Und
der
Dschungel
unterstützt
mich
(fatal)
Mon
histoire
ton
histoire
chut
nos
vie
Meine
Geschichte,
deine
Geschichte,
psst,
unsere
Leben
Sortez
les
crocs
limer
les
cris.
Zeigt
die
Krallen,
feilt
die
Schreie.
J'suis
un
virus,
tu
m'chope
t'es
mort
(fatal)
Ich
bin
ein
Virus,
du
fängst
mich,
du
bist
tot
(fatal)
Ma
connerie
abyssale
te
fais
ramer
à
mort
Meine
abgrundtiefe
Dummheit
lässt
dich
zu
Tode
rudern
Succès
quotidien
j'suis
comme
un
mort-né
(fatal)
Täglicher
Erfolg,
ich
bin
wie
tot
geboren
(fatal)
Mon
instinct
tourne
en
apnée
Mein
Instinkt
läuft
im
Tauchgang
Lâcher
les
fauves
fauves
fauves...
Lasst
die
Raubtiere,
Raubtiere,
Raubtiere
frei...
Stressé,
stressé,
stressé
Gestresst,
gestresst,
gestresst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Morville, Dadoo, Akos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.