Dadoo - La fanfare - перевод текста песни на немецкий

La fanfare - Dadooперевод на немецкий




La fanfare
Die Fanfare
Check, yeah
Check, yeah
Encore une fois
Noch einmal
C'est pour mes loups que je lâche mes scoops
Für meine Wölfe lasse ich meine Scoops los
C'est toi ma clic mon truc je rallie les troupes
Du bist mein Clan, mein Ding, ich versammle die Truppen
J'n'ai pas de secteur ni de côté obscurs
Ich habe keine Sektoren oder dunkle Seiten
Juste des mots pour le secteurs obscurs
Nur Worte für die dunklen Sektoren
Pour de l'or j'vais la jouer ordure
Für Gold werde ich den Dreckskerl spielen
Mais devant l'ordure je vais pas la jouer homme pur
Aber vor dem Dreckskerl werde ich nicht den reinen Mann spielen
Je manie mon oeil comme une super 8
Ich handhabe mein Auge wie eine Super 8
Lâche état d'âme orgueil sur des super beat
Lasse Seelenzustände und Stolz auf super Beats los
T'aimes quand mon flot fait des super huit
Du liebst es, wenn mein Flow Achterbahnen macht
On me dit Dad ça défonce c'est comme du super shit
Man sagt mir, Dad, das haut rein, das ist wie super Shit
C'est comme le sweat avec un super pit
Das ist wie das Sweatshirt mit einem super Pitbull
Ça vient du sud et c'est sale je veux que le nord s'excite
Es kommt aus dem Süden und es ist dreckig, ich will, dass der Norden ausrastet
Fais courir le son mais super vite
Lass den Sound laufen, aber super schnell
Dis leur que Dent de Loup a le super trip
Sag ihnen, dass Wolfszahn den super Trip hat
Dis leur que devant le mic je lâche mes nerfs, mes tripes
Sag ihnen, dass ich vor dem Mikro meine Nerven, meine Eingeweide loslasse
J'expose mes filles et j'fais le super fric
Ich stelle meine Mädchen zur Schau und mache das super Geld
Fais ce qu'il te plait
Mach, was dir gefällt
Mais d'abord laisse moi chanter
Aber lass mich zuerst singen
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Pour les minorités que le combat soit représenté
Für die Minderheiten, dass der Kampf repräsentiert wird
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Fais ce qu'il te plait
Mach, was dir gefällt
Mais d'abord laisse moi chanter
Aber lass mich zuerst singen
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Pour les minorités que le combat soit représenté
Für die Minderheiten, dass der Kampf repräsentiert wird
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Je parle aux hommes qu'ils soient Salam ou Shalom
Ich spreche zu den Männern, ob sie Salam oder Shalom sagen
Pa'ce que quand le soleil chauffe ils se mettent tous à l'ombre
Weil, wenn die Sonne brennt, sie sich alle in den Schatten stellen
Chante pour ces coeurs sous les catacoftibes.
Singe für diese Herzen unter den Katakomben.
C'est à toi que je parle, faut que tu te connectionnes .
Ich spreche zu dir, du musst dich verbinden.
Vois tout ce qui se divise dans la zone
Sieh all das, was sich in der Zone teilt
J'rappe, pour tous ce qui se divise s'additionne.
Ich rappe, damit sich alles, was sich teilt, summiert.
Vois qu'on est tous assis sur des bombes.
Sieh, dass wir alle auf Bomben sitzen.
J'rappe, désamorce assis sur les ondes.
Ich rappe, entschärfe, sitze auf den Wellen.
Ici comme un drapeau planté ailleurs,
Hier wie eine Flagge, die woanders gepflanzt wurde,
D'ailleurs ma soeur passe du pagne au tailleur
Übrigens, meine Schwester wechselt vom Lendenschurz zum Kostüm
Sous mon sweat cicatrice de tirailleur
Unter meinem Sweatshirt die Narbe eines Scharfschützen
Je viens de loin, faut pas me dire que c'est pire ailleurs.
Ich komme von weit her, sag mir nicht, dass es woanders schlimmer ist.
Ok?
Okay?
Voici le remix des yeux dans les bleus
Hier ist der Remix von "Les yeux dans les bleus"
Un Français noir avec des flammes dans les yeux
Ein schwarzer Franzose, geboren mit Flammen in den Augen
Je prends le relais de mon daron dans I'feu
Ich übernehme die Staffel meines Vaters im Feuer
Je viens de racheter sa part de vie qu'ils ont j eté dans I'feu
Ich habe gerade seinen Lebensanteil zurückgekauft, den sie ins Feuer geworfen haben
Fais ce qu'il te plait
Mach, was dir gefällt
Mais d'abord laisse moi chanter
Aber lass mich zuerst singen
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Pour les minorités que le combat soit représenté
Für die Minderheiten, dass der Kampf repräsentiert wird
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Fais ce qu'il te plait
Mach, was dir gefällt
Mais d'abord laisse moi chanter
Aber lass mich zuerst singen
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Pour les minorités que le combat soit représenté
Für die Minderheiten, dass der Kampf repräsentiert wird
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
J'rappe ma vie de chien Ma laisse dans la gueule J'suis
Ich rappe mein Hundeleben, meine Leine im Maul, ich bin
De la Fance History X Dans le sud sous le sun J'viens
Aus der France History X, im Süden unter der Sonne, ich komme
Pas pour dire que le gun c'est d'sum, ni que I'sum c'est
Nicht, um zu sagen, dass die Knarre krass ist, noch dass das Elend
Le gun Vu qu'le gun c'est le gun Moi j'suis pas l'bandit
Die Knarre ist, weil die Knarre die Knarre ist. Ich bin nicht der Bandit,
Que t'attendais Juste le MC que tu vas entendre
Den du erwartet hast, nur der MC, den du hören wirst
Attendez J'suis p'tet pas le MC que t'attendais Mais
Wartet, ich bin vielleicht nicht der MC, den du erwartet hast, aber
Conime un bandit Je vais te d étendre Comprende?
Wie ein Bandit werde ich dich entspannen, verstanden?
C'est pour les milliers de jeunes dans le monde entier
Das ist für die Tausenden von Jugendlichen auf der ganzen Welt
Aussi toutes les jolies choses dans le quartier Ok?
Auch all die schönen Dinge in der Gegend, okay?
J'suis pas d'ce qui veulent guettoïser J'ai fait le tour
Ich gehöre nicht zu denen, die ghettoisieren wollen. Ich bin um die
Du monde J'te jure y'a qu'un quartier C'est pour mes
Welt gereist, ich schwöre dir, es gibt nur ein Viertel. Das ist für meine
Loups que je lâche mes scoops C'est toi ma clic, mon
Wölfe, dass ich meine Scoops loslasse, du bist mein Clan, mein
Truc j'rallie les troupes J'ai pas de secteur ni de côté
Ding, ich versammle die Truppen. Ich habe keinen Sektor oder keine
Obscur Juste des mots pour le secteur obscur
Dunkle Seite, nur Worte für den dunklen Sektor
Fais ce qu'il te plait
Mach, was dir gefällt
Mais d'abord laisse moi chanter
Aber lass mich zuerst singen
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Pour les minorités que le combat soit représenté
Für die Minderheiten, dass der Kampf repräsentiert wird
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Fais ce qu'il te plait
Mach, was dir gefällt
Mais d'abord laisse moi chanter
Aber lass mich zuerst singen
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Pour les minorités que le combat soit représenté
Für die Minderheiten, dass der Kampf repräsentiert wird
J'envoie la fanfare
Ich schicke die Fanfare
Pour Elroy baby
Für Elroy Baby
Adawes
Adawes
Yeah
Yeah
Moggy Brown
Moggy Brown
Yeah
Yeah
Bidy batch, Gael et Vitto oh
Bidy Batch, Gael und Vitto oh
Yeah
Yeah
Big Matt baby
Big Matt Baby
Yeah
Yeah
Envoie la fanfare
Schicke die Fanfare
Pour Lengo le Tha7ilandais, t'inquiète.
Für Lengo den Thailänder, keine Sorge.
Oh ouh
Oh ouh
Envoie la fanfare
Schicke die Fanfare
Pour Poor Eyes et le Gros
Für Poor Eyes und den Dicken
Oh an an
Oh an an
Envoie la fanfare
Schicke die Fanfare
Toute la clic Picasso, bubu
Die ganze Clique Picasso, Bubu
Georges go, Georges go an...
Georges go, Georges go an...





Авторы: Dadoo, Akos, Jean-jacques Castelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.