Daedelus - Nightcap - перевод текста песни на русский

Nightcap - Daedelusперевод на русский




Nightcap
Ночной колпак
Levon wears his war wound like a crown
Левон носит свои боевые шрамы, как корону,
He calls his child Jesus
Он назвал своего ребенка Иисусом,
'Cause he likes the name
Потому что ему нравится это имя,
And he sends him to the finest school in town
И он отправил его в лучшую школу в городе.
Levon, Levon likes his money
Левон, Левон любит свои деньги,
He makes a lot they say
Говорят, он зарабатывает много,
Spends his days counting
Проводит дни, считая их,
In the garage by the motorway
В гараже у автострады.
He was born a pauper to a pawn on a Christmas Day
Он родился нищим, заложенным в ломбард в Рождество,
When the New York Times said God is dead
Когда New York Times писала, что Бог умер,
And the war's begun
И война началась.
Alvin Tostig has a son today
У Элвина Тостига сегодня родился сын.
And he shall be Levon
И нарекут его Левоном,
And he shall be a good man
И он будет хорошим человеком,
And he shall be Levon
И нарекут его Левоном,
In tradition with the family plan
По семейной традиции,
And he shall be Levon
И нарекут его Левоном,
And he shall be a good man
И он будет хорошим человеком,
He shall be Levon
Нарекут его Левоном.
Levon sells cartoon balloons in town
Левон продает воздушные шарики в городе,
His family business thrives
Его семейный бизнес процветает,
Jesus blows up balloons all day
Иисус надувает шарики весь день,
Sits on the porch swing watching them fly
Сидит на качелях на крыльце, наблюдая, как они летают.
And Jesus, he wants to go to Venus
А Иисус, он хочет полететь на Венеру,
Leaving Levon far behind
Оставив Левона далеко позади,
Take a balloon and go sailing
Взять воздушный шар и отправиться в плавание,
While Levon, Levon slowly dies
Пока Левон, Левон медленно умирает.
He was born a pauper to a pawn on a Christmas Day
Он родился нищим, заложенным в ломбард в Рождество,
When the New York Times said God is dead
Когда New York Times писала, что Бог умер,
And the war's begun
И война началась,
Alvin Tostig has a son today
У Элвина Тостига сегодня родился сын.
And he shall be Levon
И нарекут его Левоном,
And he shall be a good man
И он будет хорошим человеком,
And he shall be Levon
И нарекут его Левоном,
In tradition with the family plan
По семейной традиции,
And he shall be Levon
И нарекут его Левоном,
And he shall be a good man
И он будет хорошим человеком,
He shall be Levon
Нарекут его Левоном.
And he shall be Levon
И нарекут его Левоном,
And he shall be a good man
И он будет хорошим человеком,
And he shall be Levon
И нарекут его Левоном,
In tradition with the family plan
По семейной традиции,
And he shall be Levon
И нарекут его Левоном,
And he shall be a good man
И он будет хорошим человеком,
He shall be Levon
Нарекут его Левоном.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.