Seek
me
out
Such
mich
auf
When
you
question
existence
blind
of
tomorrow
Wenn
du
die
Existenz
in
Frage
stellst,
blind
für
morgen
Seek
me
out,
I
won't
let
it
destroy
you
Such
mich
auf,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
es
dich
zerstört
Can
you
feel
the
dark
as
it
closes
over
you?
Kannst
du
die
Dunkelheit
spüren,
wie
sie
sich
über
dich
schließt?
Did
it
make
you
believe
it's
true
to
you
Hat
sie
dich
glauben
lassen,
es
sei
wahr
für
dich
That
you
alone
would
make
it
through
the
other
side
to
Dass
du
allein
es
auf
die
andere
Seite
schaffen
würdest,
um
See
worlds
colliding
Welten
kollidieren
zu
sehen
Behind
protective
glass
Hinter
Schutzglas
I
will
shield
you
Ich
werde
dich
beschützen
From
the
hate
Vor
dem
Hass
Bent
on
consuming
Besessen
vom
Verzehren
Vile
polluting
shade
enraged
Abscheulicher,
verseuchender
Schatten,
wutentbrannt
But
he
will
not
reach
you
Aber
er
wird
dich
nicht
erreichen
As
long
as
I'm
here
to
stay
Solange
ich
hier
bin,
um
zu
bleiben
(Seek
me
out)
(Such
mich
auf)
Hope
stained
with
sorrow
Hoffnung,
befleckt
mit
Kummer
Can
you
feel
the
dark?
Kannst
du
die
Dunkelheit
spüren?
Can
you
feel
the
dark?
Kannst
du
die
Dunkelheit
spüren?
Bent
on
consuming
rage
Von
verzehrender
Wut
besessen
Dread
made
me
hollow
Furcht
machte
mich
hohl
Hope
stained
with
sorrow
Hoffnung,
befleckt
mit
Kummer
Rage
Wut
Dread
made
me
hollow
Furcht
machte
mich
hohl
(Seek
me
out)
(Such
mich
auf)
He
is
bent
on
consuming
Er
ist
besessen
vom
Verzehren
Vile
polluting
shade
enraged
Abscheulicher,
verseuchender
Schatten,
wutentbrannt
But
he
will
not
reach
you
Aber
er
wird
dich
nicht
erreichen
As
long
as
I'm
here
to
stay
Solange
ich
hier
bin,
um
zu
bleiben
Seek
me
out
Such
mich
auf
Bent
on
consuming
Besessen
vom
Verzehren
Vile
polluting
shade
enraged
Abscheulicher,
verseuchender
Schatten,
wutentbrannt
Seek
me
out
Such
mich
auf
And
I
will
shield
you
Und
ich
werde
dich
beschützen
From
the
hate
Vor
dem
Hass
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.