Текст и перевод песни Daffy El Audio - Robertito
Su
nombre
es
José
His
name
is
José
Pero
en
la
calle
eso
los
panas
le
dicen
el
Tito
But
on
the
streets,
his
homies
call
him
Tito
Su
país
lo
engendró,
pero
no
lo
crió
His
country
gave
him
birth,
but
didn't
raise
him
Con
la
mamá
creció
el
chamaquito
He
grew
up
with
his
momma,
the
little
guy
Trece
años
camino
a
la
escuela
Thirteen
years
old
walking
to
school
Él
no
se
imaginaba
lo
que
iba
a
pasar
He
couldn't
imagine
what
was
about
to
happen
Que
tocando
una
corta
pena
dieciseis
That
doing
a
short
bid
at
sixteen
Se
iba
a
enamorar
del
metal
He
would
fall
in
love
with
metal
En
el
barrio
crecía
muy
rápido
He
was
growing
up
fast
in
the
hood
Pero
lo
malo
se
aprende
más
rápido
But
bad
habits
are
learned
even
faster
Ya
no
juega
fútbol
como
niño
normal
He
doesn't
play
soccer
like
a
normal
kid
anymore
Le
gusta
el
dinero
rápido
He
likes
fast
money
Escribiendo
rimas,
es
un
lunático
Writing
rhymes,
he's
a
lunatic
Pero
ya
está
vuelto
un
problemático
But
now
he's
become
a
problem
child
Dice
que
tiene
un
par
de
enemigos
He
says
he
has
a
couple
of
enemies
Pero
anda
un
veinte
y
dos
automático
But
walks
around
with
a
22
automatic
En
el
nombre
del
Padre,
del
Hijo
In
the
name
of
the
Father,
the
Son
En
la
calle
lo
cuida
el
Espíritu
Santo
In
the
streets,
the
Holy
Spirit
watches
over
him
Él
aún
no
lo
sabe
He
doesn't
know
it
yet
Él
se
cree
que
Eleganteri
con
el
orgullo
hizo
un
pacto
He
thinks
he
made
a
pact
with
Eleganteri
out
of
pride
No
le
importa
la
escuela
He
doesn't
care
about
school
No
hace
las
tareas
He
doesn't
do
his
homework
Ya
asiste
nada
más
por
un
rato
He
only
goes
for
a
little
while
Con
mala
compañia
y
amigos
mayores
With
bad
company
and
older
friends
El
chatel
ya
no
es
ningún
novato
The
kid
is
no
longer
a
rookie
Los
guardias
lo
cogieron
con
droga
The
cops
caught
him
with
drugs
Una
libra
pa'
ser
más
exactos
A
pound
to
be
exact
Ocho
meses
metido
en
un
centro
Eight
months
locked
up
in
a
center
Porque
no
le
echó
to'
los
contactos
Because
he
didn't
rat
out
all
his
contacts
Donde
lo
mandaron
a
guardar
Where
they
sent
him
away
Ahí
más
mañas
se
le
pegaron
He
picked
up
more
bad
habits
there
Llegó
la
carta
de
libertad
He
got
his
release
papers
Y
un
nuevo
criminal
en
la
calle
soltaron
And
they
released
a
new
criminal
onto
the
streets
La
F
se
montó
pa'
tumbarlo
The
Feds
were
set
to
take
him
down
Pero
terminó
siendo
su
hermano
But
it
ended
up
being
his
brother
Ygriega
siempre
dando
respaldo
And
Ygriega
always
had
his
back
Les
decía,
"vamo'
a
matarnos."
He
used
to
tell
them,
"let's
kill
each
other"
Aunque
le
vi,
demonios
peleando
Even
though
I
saw
demons
fighting
him
Son
tres
armas
las
que
están
buscando
They're
looking
for
three
weapons
Dios
teniendole
misericordia
God
having
mercy
on
him
Pero
ellos
bebiendo
y
hangeando
But
they're
drinking
and
hanging
out
Les
gusta
la
nota
que
les
da
la
mota
They
like
the
high
they
get
from
weed
Fumando
en
la
esquina
del
barrio
Smoking
on
the
corner
of
the
block
Bolsito
de
cien
vendiendola
a
to'
el
mundo
Little
bags
of
a
hundred
selling
it
to
everyone
Esa
vaina
aquí
se
vive
diario
That
shit
happens
every
day
here
Creciendo
y
creciendo
Growing
and
growing
Aprendiendo
lo
malo
Learning
the
bad
Ya
sabe
su
nombre
unos
varios
Several
people
already
know
his
name
Se
juntó
con
dos
panas
He
hooked
up
with
two
buddies
Le
dicen
los
lobos,
eso
suena
por
todo
el
Rosario
They
call
them
the
wolves,
that
name
rings
throughout
Rosario
En
el
barrio
todo
el
mundo
trafica
Everyone
in
the
hood
is
dealing
Enemigos
vienen
y
se
pican
Enemies
come
and
go
at
each
other
To'
el
combo
viste
bien
The
whole
crew
dresses
well
Pero
nadie
trabaja
But
nobody
works
Ya
saben
a
que
se
dedican
You
already
know
what
they
do
Con
la
boca
todos
los
crucifican
Everyone
crucifies
them
with
their
words
Ya
los
guardias
to'
les
testifican
The
cops
are
already
watching
them
Los
salen
a
buscar
They
go
out
looking
for
them
Todo
el
mundo
los
señala
Everyone
points
them
out
Pero
nadie
que
les
predica
But
no
one
preaches
to
them
En
el
casa
ya
explotó
la
guerra
War
broke
out
at
home
Y
los
tres
chamaquitos
con
sed
de
venganza
And
the
three
kids
with
a
thirst
for
revenge
Le
cortaron
los
dedos
a
un
pana
They
cut
off
a
buddy's
fingers
El
problema
se
expande
The
problem
is
spreading
Ya
no
hay
por
alianza
There's
no
alliance
anymore
Noche
y
día
no
suelta
el
metal
Night
and
day
he
doesn't
let
go
of
the
metal
Todos
con
machete,
mijo
literal
Everyone
with
machetes,
literally,
son
Tenía
el
bloque
prendido
como
cigarrillo
He
had
the
block
lit
up
like
a
cigarette
Y
no
hay
quien
lo
viniera
a
apagar
And
no
one
came
to
put
it
out
Le
dieron
al
tigre
camino
de
emergencia
They
shot
the
tiger
on
the
way
to
the
emergency
room
Pues
ya
estaba
apunto
de
morir
He
was
about
to
die
Pero
Dios
y
su
misericordia
But
God
and
his
mercy
Dijo,
el
hijo
mío
va
a
vivir
He
said,
my
son
will
live
Yo
tengo
un
propósito
para
subir
I
have
a
purpose
for
him
to
rise
Ya
que
nadie
lo
va
a
destruir
Since
no
one
will
destroy
him
Les
tengo
un
ministerio
I
have
a
ministry
for
them
El
cual
él
desconoce
una
vez
que
ya
tenga
el
redil
Which
he
doesn't
know
about
once
he
has
the
reins
Pero
vuelve
a
la
calle
más
rápido
But
he
goes
back
to
the
streets
faster
El
negrito
se
ha
vuelto
más
rápido
The
black
boy
has
gotten
faster
No
quiere
ni
saber
de
trabajo
He
doesn't
want
to
know
anything
about
work
Él
solo
quiere
el
dinero
rápido
He
just
wants
fast
money
Enredando
la
droga
en
el
plástico
Wrapping
the
drugs
in
plastic
Los
(?)
buscando
y
buscándolo
The
(?)
looking
and
looking
for
him
Los
chamacos
en
verdad
que
son
tácticos
The
kids
are
really
tactical
Pero
cargan
espíritu
maniático
But
they
carry
a
maniacal
spirit
La
F
se
enfocó
The
F
focused
La
UNI
empezó
The
UNI
began
Y
la
música
estaba
iniciando
And
the
music
was
starting
Un
disco
ya
grabó
He
already
recorded
an
album
Y
griega
lo
apoyó
And
Greek
supported
him
Y
el
enano
lo
estaba
grabando
And
the
dwarf
was
recording
it
Que
ironía
está
de
la
vida
What
irony
life
is
El
chamaquito
ya
estaba
cambiando
The
kid
was
already
changing
Pero
un
20
de
Abril
le
quitaron
la
vida
mientras
estaba
protestando
But
on
April
20th,
they
took
his
life
while
he
was
protesting
Ahora
Tito
empezó
a
consumirse
Now
Tito
started
to
waste
away
Y
los
vicios
le
estaban
matando
And
the
vices
were
killing
him
Depresiones,
problemas,
recuerdos
Depression,
problems,
memories
En
su
mente
siempre
diámbulando
Always
wandering
in
his
mind
Fumando
de
noche,
durmiendo
de
día
Smoking
at
night,
sleeping
during
the
day
Esa
estrella
ya
no
está
brillando
That
star
is
no
longer
shining
Eso
era
lo
que
se
murmuraba
That's
what
they
murmured
En
aquellos
que
siempre
estaban
envidiando
Among
those
who
were
always
envious
Pues
la
droga
lego
a
sus
dos
hijos
Well,
the
drugs
reached
his
two
children
Sin
salir
de
eso,
era
un
acertijo
Without
getting
out
of
that,
it
was
a
riddle
Es
trabajo
de
persona
bien
lo
respeta
He
respects
a
good
person's
work
Y
no
le
quedan
muchos
amigos
And
he
doesn't
have
many
friends
left
Ni
mujeres
tampoco
No
women
either
Las
que
tenían
se
fueron
con
otros
The
ones
he
had
went
with
others
Tristeza
refleja
su
rostro
Sadness
reflects
on
his
face
Eres
un
cachorro
You're
a
puppy
El
que
ayer
era
un
monstruo
The
one
who
was
a
monster
yesterday
Una
mañana
común
y
corriente
One
ordinary
morning
Algo
le
cambió
dentro
de
la
mente
Something
changed
inside
his
mind
Estaba
aborrecido
de
tanto
fumar
He
was
tired
of
smoking
so
much
Y
el
Espíritu
Santo
le
hablaba
de
frente
And
the
Holy
Spirit
spoke
to
him
directly
Le
dijo,
es
ahora,
arrodillate
He
said,
it's
now,
kneel
down
Y
ora
a
Jesucristo
va
directo
pa'
tu
cora
And
pray
to
Jesus
Christ,
he
goes
straight
to
your
heart
Los
Hijos
de
Dios
el
diablo
no
devora
The
devil
does
not
devour
the
Children
of
God
No
hay
otro
momento
y
el
tuyo
es
ahora
There
is
no
other
time
and
yours
is
now
Se
convirtió,
nadie
le
creyó
He
converted,
nobody
believed
him
Pasaron
los
meses
y
no
se
cayó
Months
passed
and
he
didn't
fall
Su
hermano
el
que
estaba
en
el
punto
His
brother
who
was
at
the
point
Le
dijo,
oye
Tito
ahora
sí,
sigo
yo
He
told
him,
hey
Tito,
now
it's
my
turn
Así
fue
como
ellos
dejaron
la
calle
That's
how
they
left
the
streets
Pero
la
calle
a
ellos
no
los
dejó
But
the
streets
didn't
leave
them
Ahora
están
llevando
el
testimonio
Now
they're
taking
the
testimony
A
aquel
mismo
lugar
donde
Dios
los
tomó
To
the
same
place
where
God
took
them
Un
hombre
enviado
de
Dios
A
man
sent
from
God
El
cual
se
llamaba
Juan
Whose
name
was
John
Este
vino
por
testimonio
This
one
came
as
a
witness
Para
que
diese
testimonio
de
la
luz
So
that
he
might
bear
witness
of
the
light
A
fin
de
que
todos
creyesen
por
él
So
that
all
might
believe
through
him
Él
no
era
la
luz
He
was
not
the
light
Sino
para
que
diese
testimonio
de
la
luz
But
so
that
he
might
bear
witness
of
the
light
Aquella
luz
verdadera
que
alumbra
a
todo
hombre
That
true
light
which
gives
light
to
every
man
Y
venía
a
este
mundo
Was
coming
into
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Jose Briones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.