Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
ti
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
скучаю
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
ti
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
скучаю
Me
dashni
zemër
jo
nuk
ka
mahi
С
любовью
в
сердце,
нет,
это
не
волшебство
Sa
i
ron
o'
loti,
e
din
veç
k'ta
sytë
e
mi
Сколько
слез
пролито,
знают
только
мои
глаза
E
me
pas
dit
thom,
nashta
t'a
kish
ni
И
если
бы
я
знала
раньше,
возможно,
я
бы
это
приняла
Ngushëllimin
nuk
e
gjej
mo
as
me
raki
Утешение
больше
не
нахожу
даже
в
алкоголе
M'a
ke
lëndu
shpirtin,
m'a
ke
lëndu
zemrën
Ты
ранил
мою
душу,
ты
ранил
мое
сердце
Qysh
t'a
rujta
tanen,
pse
s'ma
ruve
temen?
Как
я
берегла
наши
отношения,
почему
ты
не
сберег
нашу
тему?
M'a
ke
lëndu
shpirtin,
m'a
ke
lëndu
zemrën
Ты
ранил
мою
душу,
ты
ранил
мое
сердце
Lujte
shumë
keq
me
temen,
jo
s'o
fer
Ты
очень
плохо
играл
с
нашей
темой,
это
нечестно
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
ti
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
скучаю
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
ti
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
скучаю
Kur
t'a
nij
zanin
m'vjen
me
pi
se
ti
zemrën
m'a
ke
nxi
Когда
слышу
твой
голос,
хочется
выпить,
потому
что
ты
омрачил
мое
сердце
Mendja
po
m'çmendet,
rri
n'habi
Разум
сходит
с
ума,
я
в
шоке
Peng
si
me
m'bo
magji
Словно
ты
на
меня
наложил
заклятие
E
ti
kujtimet
vraj,
vraj
se
veç
unë
p'i
maj,
maj
А
ты
убиваешь
воспоминания,
убиваешь,
ведь
только
я
их
храню,
храню
Vraj,
vraj,
o
zemër
veç
pak
përgjegjësi
ti
maj,
maj
Убиваешь,
убиваешь,
о
сердце,
хоть
немного
ответственности
храни,
храни
Ti
maj,
maj,
vraj,
vraj,
se
mo
jom
ngi
Храни,
храни,
убиваешь,
убиваешь,
ведь
я
уже
устала
U
prek
limiti
e
mo
vaj
nuk
ka
Достигнут
предел,
и
больше
слез
нет
Edhe
nëse
s'të
kom
dije
që
dhimt
t'u
kalu
jonë
Даже
если
я
тебя
не
имею,
знай,
что
наше
прошлое
причиняет
боль
Jo
dashni
ti
s'ki
e
unë
faj
nuk
kom
Нет
любви
у
тебя,
а
я
не
виновата
Pse
ti
sillesh
si
budall
edhe
bon
domin
ton'
Почему
ты
ведешь
себя
как
дурак
и
строишь
из
себя
хозяина?
Se
m'a
ke
lëndu
shpirtin,
m'a
ke
lëndu
zemrën
Ведь
ты
ранил
мою
душу,
ты
ранил
мое
сердце
Pse
s'ma
ruve
temen
po
tash
e
mushe
me
helëm?
Почему
ты
не
сберег
нашу
тему,
а
теперь
травишь
меня
ядом?
M'a
ke
lëndu
shpirtin,
m'a
ke
lëndu
zemrën
Ты
ранил
мою
душу,
ты
ранил
мое
сердце
Pse
e
m'shove
shkelëm
tanav,
a
nuk
t'vjen
gjynah?
Почему
ты
растоптал
наши
отношения,
разве
тебе
не
стыдно?
O-oh,
t'a
dish
О-о,
если
бы
ты
знал
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
ti
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
скучаю
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
ti
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю
E
t'a
dish,
sa
më
mungon
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
скучаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Granit Bajraktari, Deard Sylejmani, Dafina Zeqiri, Indrit Dode
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.