Dagmar Patrasová feat. Darinka Kubová - Mecheche - перевод текста песни на немецкий

Mecheche - Dagmar Patrasová перевод на немецкий




Mecheche
Das große Checheche
"Děti, děti, kdo je v cirkuse největší pán?"
"Kinder, Kinder, wer ist im Zirkus der größte Herr?"
"No přece klaun, tak si o něm zazpíváme!"
"Na klar, der Clown, also singen wir über ihn!"
Namísto nosu bambuli
Anstelle der Nase einen Bommel
Do bot by dva se obuli
In die Schuhe passten zwei hinein
Vznešená chůze krok sun krok
Ein edler Gang, Trippelschritt
A jméno Bum anebo Grog
Und der Name Bumm oder Grog
Červená s bílou na líčka (výborně)
Rot mit Weiß auf den Bäckchen (ausgezeichnet)
A v čepici mít králíčka (bravo)
Und in der Mütze ein Kaninchen (bravo)
A taky kabát veliký (senzace)
Und auch einen großen Mantel (Sensation)
Z koláču dva tři knoflíky (fantastiko)
Aus Kuchen zwei, drei Knöpfe (fantastisch)
v šapitó
Im Chapiteau
K prasknutí je nabito
Ist es zum Bersten voll
Dnes, checheche
Heute, checheche
Bude klaunů mecheche
Gibt's der Clowns großes Checheche
v šapitó
Im Chapiteau
K prasknutí je nabito
Ist es zum Bersten voll
Dnes checheche
Heute checheche
Bude klaunů mecheche
Gibt's der Clowns großes Checheche
Gumičku s kytkou do klopy
Ein Blümchen mit Gummizug ins Revers
(To bude fór)
(Das wird ein Scherz)
Kdo čichne, toho pokropí
Wer daran riecht, wird nass gespritzt
(Dej si pozor)
(Pass auf)
Rukávy nejmíň u kolen
Die Ärmel mindestens bis zu den Knien
(Uplandaný)
(Schlabberig)
Každému potlesk povolen
Jedem ist Applaus erlaubt
(To teda jó)
(Aber ja doch!)
v šapitó
Im Chapiteau
K prasknutí je nabito
Ist es zum Bersten voll
Dnes, checheche
Heute, checheche
Bude klaunů mecheche
Gibt's der Clowns großes Checheche
v šapitó
Im Chapiteau
K prasknutí je nabito
Ist es zum Bersten voll
Dnes, checheche
Heute, checheche
Bude klaunů mecheche
Gibt's der Clowns großes Checheche
Namísto nosu bambuli
Anstelle der Nase einen Bommel
(Jak se patří)
(Wie es sich gehört)
Do bot by dva se obuli
In die Schuhe passten zwei hinein
(Případně tři)
(Eventuell drei)
Vznešená chůze krok sun krok
Ein edler Gang, Trippelschritt
(Sem tam a zpět)
(Hin und her)
A jméno Bum anebo Grog
Und der Name Bumm oder Grog
(Prateliny)
(Potzblitz!)
Pápápá
Pápápá
Pápápá
Pápápá
Ahoj, ahoj
Tschüss, tschüss
Na shledanou
Auf Wiedersehen





Авторы: Ondrej Suchy, Josef Vejvoda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.