Текст и перевод песни Dagmar Patrasová - Měkké "i" a tvrdé "y" (BFLMPSVZ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Měkké "i" a tvrdé "y" (BFLMPSVZ)
Мягкое "и" и твердое "ы" (BFLMPSVZ)
Ži,
ši,
či,
ři,
ci,
ji,
di,
ti,
ni
Жи,
ши,
чи,
жи,
ци,
джи,
ди,
ти,
ни
Tam
se
všude
píše
měkké
i
Там
везде
пишется
мягкое
и
Měkké
i,
ne
ypsilon
Мягкое
и,
не
и
краткое
Ypsilon
by
napsal
slon
И
краткое
написал
бы
слон
Kde
se
píše
pouze
měkké
i?
Где
пишется
только
мягкое
и?
V
ži,
ši,
či,
ři,
ci,
ji,
di,
ti,
ni
В
жи,
ши,
чи,
жи,
ци,
джи,
ди,
ти,
ни
Hy,
chy,
ky,
ry,
k
tomu
dy,
ty,
ny
Хы,
чы,
ки,
ры,
к
тому
ды,
ты,
ны
Tam
se
všude
píše
tvrdé
y
Там
везде
пишется
твёрдое
ы
Tvrdá
y
jsou
bez
tečky
Твёрдые
ы
без
точки
Véčka
mají
stonečky
У
вэ
есть
стебельки
Kde
se
píše
pouze
tvrdé
y?
Где
пишется
только
твёрдое
ы?
V
hy,
chy,
ky,
ry
a
pak
dy,
ty,
ny
В
хы,
чы,
ки,
ры,
и
потом
ды,
ты,
ны
Nakonec
malé
cvičení
Наконец
небольшое
упражнение
Než
z
toho
budeme
zničení
Пока
мы
не
стали
уничтоженными
Žíhaná
žížala
žije
Полосатый
червяк
живет
A
šilhavé
šídlo
šije
И
косоглазая
стрекоза
шьет
Čiperný
čížek
se
stále
čílí
Резвый
зяблик
всё
время
веселится
Skřivan
je
ve
skříni
rozmařilý
Жаворонок
в
шкафу
капризничает
Cibule
na
citron
civí
Лук
на
лимон
злится
V
Jihlavě
jihnou
už
jívy
В
Йиглаве
уже
вянут
ивы
Dítě
se
podivným
divům
diví
Дитя
странным
чудесам
удивляется
Titěrný
čertík
je
všeho
chtivý
Крошечный
чертёнок
всего
жаждет
A
nikdy
nic
nikde
není
И
никогда
и
нигде
ничего
нет
Takové
jak
v
téhle
písničce
Такого,
как
в
этой
песенке
Hyena
hýká
a
teď
hyne
Гиена
воет
и
сейчас
умирает
Tchýně
se
chystá
do
kuchyně
Свекровь
собирается
на
кухню
Kytara,
Kypr
a
kyselý
kyslík
Гитара,
Кипр
и
кислый
кислород
Rychlý
rys
rýsoval,
pak
se
vysvlík
Быстрая
рысь
рисовала,
потом
вывихнулась
Dýně
se
v
dýmě
nadýmá
Тыква
в
дыму
надувается
V
tympánu
tykev
noty
má
В
барабане
у
тыквы
есть
ноты
Nymburk
je
na
hony
vzdálený
Нимбурк
находится
очень
далеко
Alespoň
téhle
písničce
По
крайней
мере,
от
этой
песенки
Druhá
třído,
kdopak
mi
to
zopakuje?
Второй
класс,
кто
мне
это
повторит?
Hmm,
tak
tedy
všichni!
Хм,
тогда
все
вместе!
Ži,
ši,
či,
ři,
ci,
ji,
di,
ti,
ni
Жи,
ши,
чи,
жи,
ци,
джи,
ди,
ти,
ни
Tam
se
všude
píše
měkké
i
Там
везде
пишется
мягкое
и
V
hy,
chy,
ky,
ry
a
pak
dy,
ty,
ny
В
хы,
чы,
ки,
ры,
и
потом
ды,
ты,
ны
Tam
se
všude
píše
tvrdé
y
Там
везде
пишется
твёрдое
ы
Be,
fe,
le,
me,
pe,
se,
ve,
ze
Бе,
фе,
ле,
ме,
пе,
се,
ве,
зе
Ta
čeština
nemá
meze!
У
этого
чешского
нет
границ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Bartak, Ondrej Suchy, Felix Antonin Slovacek, Dagmar Patrasova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.