Текст и перевод песни Dagmar Patrasová - Nám Se Na Tom Světě Líbí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nám Se Na Tom Světě Líbí
We like it in this world
Tuto
písničku
bych
chtěla
věnovat
všem
těm
dospělým
I'd
like
to
dedicate
this
song
to
all
of
those
adults
Kteří
místo,
aby
svým
dětem
řekli:
Who
instead
of
telling
their
children:
To
víš,
že
si
s
tebou
budu
hrát
You
know
I
am
going
to
play
with
you
Říkají
taková
ošklivá
slova
jako:
They
say
such
mean
words
as:
Teď
nemám
čas,
dej
mi
pokoj
I
don't
have
time
now,
leave
me
alone
Nemůžeš
být
zticha,
zkus
si
hrát
chvilku
sama
Can't
you
be
quiet,
try
playing
by
yourself
for
a
while
Na
světě
je
dětí
snad
víc
než
zrnek
rýže
There
are
probably
more
children
in
the
world
than
grains
of
rice
Každé
má
své
přání
a
všechny
chtějí
žít
Each
has
their
own
wish
and
all
want
to
live
Ať
se
stanu
pánem
kosmu,
ať
se
zbavím
zemské
tíže
Let
me
become
the
ruler
of
space,
let
me
get
rid
of
earth's
gravity
Já
ať
jsem
jednou
krásná,
ať
si
můžu
prince
vzít
Let
me
be
beautiful
one
day,
so
that
I
can
marry
a
prince
Nám
se
na
tom
světě
líbí
We
like
it
in
this
world
Slunce
v
létě
zahřeje
tě,
v
zimě
padá
sníh
The
sun
warms
you
in
the
summer,
in
the
winter
the
snow
falls
Nám
se
na
tom
světě
líbí
We
like
it
in
this
world
A
tohle
všechno
zničit
byl
by
hřích
And
to
destroy
all
of
this
would
be
a
sin
Ten
největší
hřích
vás
všech
dospělých
The
greatest
sin
of
all
of
you
adults
Ať
je
máma
s
námi
a
ať
se
s
námi
líbá
Let
mom
be
with
us
and
let
her
kiss
us
Ať
jednou
přijde
táta,
dřív
než
půjdem
spát
And
let
dad
come
home
one
day
before
we
go
to
bed
Někde
věčně
v
našem
shonu
se
nám
stala
strašná
chyba
Somewhere,
in
all
of
our
hustle
and
bustle,
a
terrible
mistake
happened
to
us
Jsme
k
dětem
jako
cizí,
už
si
neumíme
hrát
Towards
children,
we're
like
strangers,
we
don't
know
how
to
play
anymore
Nám
se
na
tom
světě
líbí
We
like
it
in
this
world
Slunce
v
létě
zahřeje
tě,
v
zimě
padá
sníh
The
sun
warms
you
in
the
summer,
in
the
winter
the
snow
falls
Nám
se
na
tom
světě
líbí
We
like
it
in
this
world
A
tohle
všechno
zničit
byl
by
hřích
And
to
destroy
all
of
this
would
be
a
sin
Hmmm,
ten
největší
hřích
vás
všech
dospělých
Oh,
the
greatest
sin
of
you
all
adults
Tak
dejme
jim
víc
času
a
dejme
jim
víc
lásky
So,
let's
give
them
more
time
and
more
love
A
všeho,
co
je
hřeje
a
co
v
nich
zůstává
And
of
everything
that
warms
them
and
stays
with
them
A
nebojme
se
dětem
odpovídat
na
otázky
And
don't
be
afraid
to
answer
the
children's
questions
Vždyť
děcka
nejsou
hloupá,
i
když
jsou
mrňavá
After
all,
children
aren't
stupid,
even
when
they
are
tiny
Nám
se
na
tom
světě
líbí
We
like
it
in
this
world
Slunce
v
létě
zahřeje
tě,
v
zimě
padá
sníh
The
sun
warms
you
in
the
summer,
in
the
winter
the
snow
falls
Nám
se
na
tom
světě
líbí
We
like
it
in
this
world
A
tohle
všechno
zničit
byl
by
hřích
And
to
destroy
all
of
this
would
be
a
sin
Jé,
ten
největší
hřích
vás
všech
dospělých
Oh,
the
greatest
sin
of
all
of
you
adults
Ten
největší
hřích
vás
všech
dospělých
The
greatest
sin
of
all
of
you
adults
Nás
dospělých
Of
all
of
us
adults
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krečmar, Pavel Krejča
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.