Текст и перевод песни Dagoba - It's All About Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All About Time
Всё дело во времени
They
told
me
bullshit
like
this:
Мне
говорили
всякую
чушь,
вроде:
"The
best
things
are
still
to
come..."
"Лучшее
ещё
впереди..."
I
heard
you
without
listening
Я
слышал
тебя,
не
слушая,
And
now,
it′s
time
for
me
to
talk:
А
теперь
моя
очередь
говорить:
"Yes
sir,
I'm
gonna
die,
don′t
you
wanna
know
what
death
is
like?
"Да,
сэр,
я
умру,
не
хотите
ли
знать,
какова
смерть?
Nothing,
there's
nothing
beyond
Ничего,
ничего
нет
после,
I
cannot
believe
in
stupid
thoughts
Я
не
могу
верить
в
глупые
мысли.
I
drank
too
much,
I
loved
too
much
Я
слишком
много
пил,
я
слишком
много
любил,
I
enjoyed
life
and
I
listened
to
rock,
so
Я
наслаждался
жизнью
и
слушал
рок,
так
что
Yes
Father,
I'm
gonna
die
and
you
know
what?
Да,
отец,
я
умру,
и
знаете
что?
I′m
not
gonna
cry."
Я
не
буду
плакать."
It′s
all
about
time...
Всё
дело
во
времени...
Why
try
to
live
when
we're
all
born
to
die?
Зачем
пытаться
жить,
если
все
мы
рождены,
чтобы
умереть?
It′s
all
about
time...
Всё
дело
во
времени...
We
spent
great
times
together
Мы
провели
вместе
прекрасные
времена,
I
was
yours
(like
others've
been
before)...
Я
был
твоим
(как
и
другие
до
меня)...
It
seems
like
it′s
been
too
much
time
together
Кажется,
мы
провели
вместе
слишком
много
времени,
But
now
this
is
over
Но
теперь
всё
кончено.
C'mon
girl,
leave
me
alone,
you
waited
so
long
for
this
moment
Давай,
девочка,
оставь
меня
в
покое,
ты
так
долго
ждала
этого
момента.
Go
away
and
please
don′t
worry
Уходи
и,
пожалуйста,
не
волнуйся.
You
left
behind
you
a
harder
man
Ты
оставила
после
себя
более
жёсткого
мужчину.
I've
tried
your
sister
and
your
mother
too
Я
перепробовал
и
твою
сестру,
и
твою
мать.
I
loved
you
so
much
and
I
hated
you
too,
so
Я
так
сильно
тебя
любил,
и
так
сильно
ненавидел,
так
что
Yeah
baby,
leave
me
alone
but
you
know
what?
Да,
детка,
оставь
меня
в
покое,
но
знаешь
что?
I'm
not
gonna
cry
Я
не
буду
плакать.
It′s
all
about
time...
Всё
дело
во
времени...
Why
try
to
live
when
we′re
all
born
to
die?
Зачем
пытаться
жить,
если
все
мы
рождены,
чтобы
умереть?
It's
all
about
time...
Всё
дело
во
времени...
Hey
bro!
I′m
gonna
die...
Эй,
брат!
Я
умру...
I
just
wanna
see
what
death
is
like
Я
просто
хочу
увидеть,
какова
смерть.
Nothing,
there's
nothing
beyond
but
Ничего,
ничего
нет
после,
но
I
never
felt
like
I
was
strong
Я
никогда
не
чувствовал
себя
сильным.
I
drank
enough,
I
loved
enough
Я
достаточно
выпил,
я
достаточно
любил,
I
played
the
game
and
I
did
my
best,
so
Я
играл
в
игру
и
сделал
всё,
что
мог,
так
что
Hey
bro,
I′m
gonna
die
and
you
know
what?
Эй,
брат,
я
умру,
и
знаешь
что?
I'm
not
gonna
cry
Я
не
буду
плакать.
It′s
all
about
time...
Всё
дело
во
времени...
Why
try
to
live
when
we're
all
born
to
die?
Зачем
пытаться
жить,
если
все
мы
рождены,
чтобы
умереть?
It's
all
about
time...
Всё
дело
во
времени...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Costanza Franck Marius Damien, Isnard Jean Pierre, Maille Pierre, Ytier Werther Jean Henri Camille Jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.